Сенатор Рикдон Аль начал опускаться по крутому спуску, натужно пыхтя и обливаясь потом. В конце его поджидала длинная фигура в красивом, сером костюме.
— Здравствуй, Тэд, — произнес Рикдон, обращаясь к человеку в костюме. Фигура вышла из тени. Это был седоватый мужчина с небольшим шрамом на скуле.
— Приветствую, — сухо ответил тот, — Готовишься?
— Ох, конечно же! — вздохнул сенатор, — ты же знаешь, что все должно быть на высшем уровне, потому что…
— …ты никогда не станешь председателем Суда, если что-то пойдет не так, — насмешливо продолжил Тэд.
— Это не смешно! — возмущенно ответил Рикадон, — ты что, не представляешь как это важно?
— Ну-ну, Рикки, не кипятись, — успокоил разбушевавшегося сенатора его собеседник, — все пройдет отлично. Я в этом уверен.
Где-то вверху, громко хлопая крыльями, пролетела большая птица.
Аль встревожено дернулся.
— А я не уверен, — буркнул он, — я пойду, ладно?
— Да-да, — коротко простился мужчина, и снова скрылся в тени.
Сенатор Аль глубоко вздохнул.
Грозы не случилось. Тучи поплыли дальше, и теперь в просветлевшем небесном океане купалось солнце, словно огромный красный буй.
Лечебница Ликадона
— Ну что ж, мадам, — произнес старый врач, — надеюсь, вы все поняли? У вас было сильное мозговое сотрясение и по этому…
Его собеседница кивнула, зябко закутавшись в шаль.
— Тогда вы можете быть свободны.
Но женщина и дальше сидела, отрешенно смотря на стену.
— Идите, — громко повторил врач.
Та встрепенулась и открыв дверь, вышла. Сильный порыв ветра швырнул в лицо женщине влажный кленовый лист, который приклеился к щеке. Но она не оторвала его, а просто остановилась, засмотревшись на небо…