Пьетро Бадольо – маршал Италии, герцог Аддис-Абебский, маркиз Саботино, премьер-министр Италии; приняв власть над страной после свержения Муссолини в 1943 году, объявил нейтралитет и вывел Италию из Второй мировой войны.
Валь-д’Орча – культурный ландшафт в Центральной Италии, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Кампо де Фиори – прямоугольная площадь в центре Рима. Мрачную славу Кампо де Фиори обрела в Средние века как арена публичной казни и наказаний. Здесь был заживо сожжен Джордано Бруно.
УСО (англ. SOE – Special Operations Executive) – Управление специальных операций, британская разведывательно-диверсионная служба времен Второй мировой войны.
Комитет национального освобождения – итальянская подпольная общественно-политическая организация, созданная 9 сентября 1943 года в Риме по инициативе Итальянской коммунистической партии для координации деятельности всех политических сил с целью борьбы с фашизмом и освобождения Италии.
Ворота Сан-Паоло – ворота в Риме, являвшиеся частью Аврелиановой стены.
Мортаделла – сухая копченая колбаса.
Крит-Сенези – название местности в регионе Тоскана.
Валь-ди-Кьяна – долина в Центральной Италии, расположенная на территории регионов Тоскана и Умбрия.
Группы патриотического действия – отряды, сформированные общим командованием бригад Гарибальди в конце октября 1943 года. Представляли собой небольшие группы партизан, которые возникли по инициативе Коммунистической партии Италии и действовали в основном в городах, ориентируясь на опыт французского Сопротивления.
Эллис – остров в устье реки Гудзон в бухте Нью-Йорка. Был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США, действовавшим с 1 января 1892 года по 12 ноября 1954-го.
«Назион» (ит. La Nazione – «Нация») – одна из старейших региональных газет в Италии.
Гвидоччо Коццарелли – итальянский художник XV века.
Римские ворота – памятник архитектуры, часть древней крепостной стены. От них начиналась дорога, ведущая в Сиену и Рим.
Objet d’art – на французском языке буквально означает «объект искусства», но в английском языке этот термин уже давно используется для описания произведений искусства, которые не являются картинами, крупными или средними скульптурами, гравюрами или рисунками.
Понте Веккьо – символ Флоренции, мост, возведенный в XIV веке над рекой Арно. Чудом уцелел во время Второй мировой войны.
Брускетта – традиционная итальянская закуска из хлеба, приправленного чесноком, оливковым маслом и другими ингредиентами.
Рикотта – сорт итальянского сыра.
Giubbe Rosse (ит.) – красная куртка.
Имеются в виду ворота или башня Святого Николая, памятник архитектуры, часть древней крепостной стены во Флоренции.
Джардино Бардини – ренессансный сад виллы Бардини в холмистой части Ольтрарно, откуда открывается прекрасный вид на Флоренцию.
Сокровище, дорогая (ит.).
«Ночь и туман» – директива Адольфа Гитлера от 7 декабря 1941 года, которая разрешала похищение антинацистских политических активистов на всей территории, оккупированной Германией во время Второй мировой войны.
Ради всего святого (ит.).
Имеется в виду серия немецких и итальянских военных укреплений в Италии, построенных во время Второй мировой войны.
Гарольд Александер (1891–1969) – британский фельдмаршал, крупный военачальник Второй мировой войны, руководил Сицилийской и Итальянской кампаниями.