Торговец смертью - [77]

Шрифт
Интервал

Заговорив по-испански, Малоун представил себя и Сиену как Дейла и Беатрис Пери. Мужчина сообщил, что его зовут Фернандо.

— Когда я приезжал сюда двенадцать лет назад, — сказал Малоун, — здесь было довольно много людей. Что случилось?

Выслушав ответ, Малоун сообщил Сиене:

— Он говорит, что прошлогодний ураган был очень сильным. До его прихода все американцы с трейлерами уехали и с тех пор не возвращались. Что касается рыбаков, то один из них погиб во время урагана, а остальные, испугавшись, тоже разбежались. Никто из них также не вернулся. Скоро начнется новый сезон ураганов. Другие рыбаки не хотят находиться здесь в это время.

— Значит, если не считать этого Фернандо и его семьи, мы тут будем совсем одни?

— Да, все сложилось даже лучше, чем я предполагал. — Малоун повернулся к Фернандо. — Мы с женой собрались пожить здесь некоторое время. Вы не будете возражать?

Фернандо был польщен тем, что Малоун проявил уважение и обратился к нему на «вы». Люди приходят сюда и уходят по своему усмотрению, сказал он.

— Мы хотим стать для вас хорошими соседями, — проговорил Малоун. — Может, я смог бы помочь вам с лодкой? Или мы могли бы дать вам что-нибудь в обмен на то, что будем жить здесь?

Малоун сунул руку в карман и вытащил пачку сигарет. Сам он не курил, но знал, что в здешних местах сигареты считаются хорошим подарком.

Фернандо закурил, и между ними завязался неспешный разговор: о погоде, о лодке и о других обыденных вещах. Докурив, Фернандо затушил сигарету, разломил окурок и вытряс остатки табака в карман. Указав на покосившийся, засыпанный песком трейлер, он стал что-то объяснять Малоуну.

— Что он сказал? — спросила Сиена.

— Говорит, что трейлер не в таком уж плохом состоянии. С помощью нашего внедорожника мы можем поставить его прямо, а потом починить и жить в нем.

— Gracias,[14] — поблагодарил Чейз Фернандо.

10

Начавшаяся вслед за этим жизнь казалась Малоуну раем. Он купался, плавал на лодке, ловил рыбу, гулял или просто валялся в гамаке, читая книжки. Но, главное, он писал, пытаясь запечатлеть на холсте нечто увиденное им в глазах Сиены, что не давало ему покоя.

Она на самом деле стала его Беатриче.

Иногда приходил десятилетний сынишка Фернандо и, словно зачарованный, смотрел, как работает Малоун.

— Хочешь научиться этому? — как-то раз спросил Малоун.

Мальчик с важным видом кивнул. За первым уроком последовал второй и так далее. Парнишка стал повсюду таскать с собой альбом для зарисовок, рисуя все, что видел. Он словно открыл для себя какое-то новое волшебство.

Ночью, когда Малоун и Сиена лежали в кровати, она прошептала:

— У тебя хорошо получается находить общий язык с детьми.

— Пока что только с одним ребенком, — попытался отшутиться он.

— Я говорю серьезно. Ты делаешь очень хорошее дело.

— Наверное, потому, что он хороший мальчик.

— Но то, чему ты его учишь, очень сложно. Ты умеешь сделать так, чтобы мальчик слушал тебя. Из тебя получится замечательный отец.

— Из меня… Минутку! Ты что, хочешь ребенка?

— Такая мысль меня посещала.

— Но сейчас, когда мы…

— Я не сказала «сейчас». Но как бы ты отнесся к этому, если бы мы не находились в такой ситуации?

— К тому, чтобы ты родила мне ребенка?

— Да.

— С радостью, если бы это сделало тебя счастливой…

— Самой счастливой!

Они лежали — не целуясь, не занимаясь любовью, а просто держа друг друга в объятьях.

11

Сидя за столиком на террасе шато, даже не прикоснувшись к кофе и круассану, Поттер слушал грохот пулемета, доносившийся с полигона. Иного он не ожидал. Грохот пулемета разбудил его еще до рассвета. То же самое было вчера и позавчера. Иногда он сменялся взрывами или стрельбой из автомата. Целый день! Каждый день! От этого непрекращающегося кошмара страдали нервы не одного только Поттера. Охранники, похоже, тоже были на пределе. Они то и дело переставали патрулировать территорию, останавливались и недоуменно переглядывались.

Поттер не мог понять, как тело Дерека — его кисти, руки, плечи — выдерживало ту епитимью, которой он себя подвергал. Не выдерживал даже пулемет. Дерек уже сломал один треножник, уничтожил два механизма подачи боеприпасов и перекалил дюжину стволов. Однако сам он не выказывал ни малейших признаков усталости. Его ярость была столь велика, что, если бы он не удовлетворял ее ненасытный голод стрельбой и взрывами, она сама взорвала бы его изнутри.

Поттер еще никогда не видел Дерека обезумевшим до такой степени. С того самого дня, когда Сиена сбежала с Малоуном, Белласар не мог думать ни о чем другом, кроме мести. Он забросил даже самые важные дела и не вылезал с полигона, с утра до вечера стреляя из всех видов оружия, которое имелось в поместье, превращая бутафорский город в груду щебня, затем приказывал своим людям восстановить его, а потом вновь разносил все это в щепки. Когда чрезмерная нагрузка выводила оружие из строя, он орал на своих инженеров, требуя от них привести оружие в надлежащее состояние, и приказывал принести ему новые образцы.

Устав от пулемета, он переключался на гранаты и гранатометы. Гримасы на его лице все время менялись, говоря о том, что в его голове мелькают различные сценарии отмщения.


Еще от автора Дэвид Моррелл
Изящное искусство смерти

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.


Рэмбо. Первая кровь

Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.


Властелин ночи

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.


Братство Камня

В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.


Инспектор мертвых

Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.


Искатель, 1992 № 01

Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.


Рекомендуем почитать
Темный кристалл

В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.


Тайны холодных стен

Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Сердце-стукач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучшая половина мафии

Как у Луны есть две стороны, хорошо изученная светлая и таинственная темная, так и у мафии есть две стороны, вернее, половины. О крестных отцах и их подручных написаны сотни книг и сняты десятки фильмов, но другая, лучшая половина мафии все время оставалась в тени. Это совсем неудивительно — к женщинам на Сицилии всегда отношение было… соответствующее. Но ведь жены и дочери мафиози тоже отлично знают, что такое вендетта и омерта. И в трудную минуту готовы применить это знание на практике…Роман Линды Ла Плант был экранизирован и послужил основой фильма «Крестная мать», имевшего огромный успех во всем мире.!


Абсолютные друзья

Визг шин, автоматные очереди, разрывы гранат… Тед Манди бежит вверх по лестнице, оставляя за собой кровавые следы… Неудачник и сын неудачника в обычной жизни, во второй своей ипостаси он был успешным разведчиком. Но шпион всегда одинок. А двойной агент одинок вдвойне. Даже если рядом старый друг, втянувший его в опасную игру. Они оба – всего лишь пешки в противостоянии Запада и Востока, а крушение всех видов идеологии оказалось смертельно опасным не только для государств, но и для отдельных людей. К тому же на двойного шпиона всегда может отыскаться тройной…Впервые на русском языке – новый роман знаменитого мастера шпионского триллера!


Четвертый Кеннеди

Добро или зло возносит человека на вершину власти? Бог или дьявол ведут его по дороге славы и признания? И что случается с тем, кто, мечтая осчастливить человечество, вдруг срывается в бездну отчаяния и увлекает за собой весь мир? Марио Пьюзо знал ответы на эти вопросы. И поэтому «Четвертый Кеннеди» – это прививка от властолюбия для тех, кто имеет власть, и лекарство от доверчивости для тех, кого имеет она.


Омерта

Это последний роман автора знаменитых бестселлеров о мафии «Крестный отец» и «Последний дон», послуживших основой для нашумевших кино-телевизионных фильмов. Его действие разворачивается в Нью-Йорке, куда после смерти отца, великого сицилийского мафиозо дона Дзено, попадает его сын, Асторре. Воспитанный ближайшим помощником Дзено доном Раймонде Априле, Асторре становится, когда приходит время, защитником его детей, состояния и интересов. Следуя кодексу чести мафии, омерте, он начинает войну с дельцами наркобизнеса, которые стремятся расширить дело, а потому одного за другим убирают тех, кто пытается сопротивляться.