Тора Бора - [28]
Бросив на сиденье телефон и на ходу цепляя на кармашек выходного костюма бейджик ФБР, офицер Маклейн вылетел из машины.
-- Что вы раззявили рты?! -- Кинулся он к двум полицейским. -- Гоните отсюда всех в шею!
Вместе с полицейскими он принялся разгонять людей, которые были загипнотизированы происходящим. Люди перебирали ногами, но не в силах были отвести глаз от клубов дыма, растущих над башнями.
-- Куда, падре?! -- Схватил за рукав благообразного священника Маклейн.
Этот человек был старше его, лет под семьдесят.
-- Туда нельзя, вы же видите.
-- Пропусти меня, сын мой. Я должен там быть. Я священник. Там страждут люди, там раненые...
-- Подождите, отец. -- Растерялся Маклейн. -- Я не могу вас пустить туда одного. Я провожу вас...
Крикнув полицейским, что он покидает их, Маклейн поспешил со стариком к подошве Северной башни.
-- Кто вы? -- Ему вдруг захотелось знать имя этого человека.
-- Меня зовут отец Майкл, Майкл Джадж, я из францисканской обители, -Махнул тот рукой в сторону Беркли-стрит.
-- Это уже конец света, отец Майкл? -- Не смог удержаться и от второго вопроса Рональд Маклейн.
У подножия башни они наткнулись на несколько распластанных тел. Это были те, кто, отрезанный огнем на верхних этажах, выбросился из окон. Из южного выхода башни валили люди. Из последних сил сделав десяток-другой шагов, многие опускались прямо на мостовую. Они мешали здесь, пожарным не оставалось места.
Вместе с пожарными Рональд торопил, поднимал с земли пострадавших, направлял поток беженцев к церкви святого Петра, что на Баркли-стрит. Эта дорога была дорогой спасения...
Рональд не понял, что его заставило взглянуть вверх. Может быть, гул, который пошел оттуда. Северная башня начала рушиться, складываться, как гигантский карточный домик...
11:30, Нью-Йорк
Мост. Гудзон. Гул далеко внизу лежащего города. Стремительно режет воздух чайка.
Вот она камнем падает вниз. Но выходит из этого падения, напоминающего желание свести счеты с жизнью, перед самой водной поверхностью. Снова разогнавшись, перед бетонной набережной Лонг-Айленда она резко взмывает вверх. За ней на набережной следит старик в развивающихся белых одеждах.
Тревожно крича, птица уходит в сторону. Все дальше и дальше. Туда, где высится статуя Свободы. Она видит еще одного человека. Стоящего на возвышенности, с которой тоже хорошо просматривается центр города. Это Лари Уэлс. Он тоже заметил и провожает чайку глазами.
Видит чайку и еще один человек. Его не разглядеть, не узнать со спины. Он стоит на открытой площадке высотного здания и, поднеся ладонь козырьком к глазам, тоже вглядывается в метания белой птицы...
12:01, Вашингтон
-- На проводе президент...
Кандолиза Райс взяла трубку.
-- Что происходит? Кто это?
-- Ваш помощник по национальной безопасности. С вами все в порядке, господин президент? Вы в безопасности? Мы очень волновались, что с вами нет связи...
-- Оставьте. Повторяю, что происходит?
-- Мы держим руку на пульсе. Рядом со мной министр обороны, начальник объединенных штабов, директор ЦРУ, директор ФБР...
-- Господи, что происходит, -- в стране, в Вашингтоне, Нью-Йорке!
-- Этого в полном объеме сейчас не сообщит вам никто, господин президент. -- Держала удары Райс. -- Самолетами внутренних авиалиний атакованы башни ВТЦ и Пентагон. Сильные разрушения, есть жертвы.
-- Я уже из SNN знаю, что есть жертвы. Что происходит сейчас?
-- Противоречивая информация, сэр. Предполагается, захвачено одиннадцать самолетов различных типов и авиакомпаний. О судьбе трех вы уже знаете. Четвертый, сейчас доложили, упал в Пенсильвании. Маршрут следования неизвестен, предположительно -- Кемп-Девид. Всей системе национальной обороны объявлена тревога. Диспетчерам всех авиалиний и аэропортов переданы команды посадить все летающие суда. В воздух поднята военная авиация. Дана команда сбивать самолеты всех типов и стран, чье поведение вызывает сомнения... Еще, сэр. Вас к телефону директор ЦРУ.
-- Пусть он идет в одно место!..
-- Директор ФБР?..
-- Следом! Дай мне Дональда.
-- Вас. -- Протянула она трубку рядом стоящему главе военного ведомства.
Дональд Рамсвел взял трубку.
-- Дональд, это ты? Нас слышат, включена громкая связь?
-- Нет, Джордж. Можешь говорить.
Некоторое время трубка молчала. Потом раздался севший голос младшего Буша:
-- Что мне делать, Дональд? Лететь в Белый дом?..
-- Тебе не надо прилетать в Вашингтон, Джордж. Здесь неразбериха. Сделай перед журналистами заявление покрепче, что-нибудь насчет возмездия. И вспомни, что у верховного главнокомандующего есть командный пункт. Лети туда, Джордж. Пока летишь, что-нибудь придумаем...
Рамсвел положил трубку на аппарат. Джордж влип, это ясно. Без году неделя президент, он вляпался в такое дерьмо, какого еще не знала Америка. Бедняга настолько потерян, что даже не поинтересовался: кто напал на его страну.
-- Ройте, ребята! Ройте так, как никогда не рыли. Президент хочет знать, кто объявил войну Соединенным Штатам. -- Рамсвел повернулся к руководителям спецслужб. -- Вам это, полагаю, будет тоже небезынтересно. Через три часа назначаю встречу в Белом Доме, если он еще будет существовать... К этому времени у нас должен быть агрессор. Один или несколько. Хоть сам дьявол, лишь бы с именем и припиской к какой-либо стране...
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.