Том 9. Наброски, конспекты, планы - [231]
Quatro poeti (итал.) — «Четыре поэта» (Данте, Петрарка, Ариосто, Тассо).
Словарь де ла Круска — словарь итальянского языка, изданный Венецианской академией в 1612 г.;
Кодекс — сборник французских законов; может быть, Гоголь имел в виду кодекс Наполеона (1804).
Печатается по автографу (ЛБ). Опубликован впервые Г. П. Георгиевским в книге «Памяти В. А. Жуковского и Н. В. Гоголя», в. 3. СПб., 1909, стр. 115. Так как в списке фигурируют 2 книги «Полного собрания русских летописей» (оно начало выходить в 1841 г.; 5 октября 1843 г. Гоголь просил Языкова о присылке ему первых томов, с которыми он не успел до этого познакомиться, за границу) и «Словарь церковно-словенский академический» («Словарь церковно-славянского и русского языка»), изданный вторым отделением Академии наук в 1847 г., который Гоголь использовал в работе над словарем русского языка, то список следует датировать временем после возвращения Гоголя в Россию. Вероятнее всего, он составлен либо в начале июля 1849 г., перед поездкой Гоголя из Москвы в Калугу, либо в июне 1850 г., перед отъездом на родину. Зиму 1850–1851 гг. Гоголь провел в Одессе, а после возвращения в Москву (5 июня 1851 г.) он выезжал лишь в подмосковные имения Аксакова и Смирновой.
Lexicon graeco-latinum — Словарь греческо-латинский;
Collection des auteurs latins — Собрание латинских (древнеримских и церковных) авторов;
Homeri carmina — Поэмы Гомера;
Luciani opera — Сочинения Лукиана;
Aristophanis comediae — Комедии Аристофана.
Печатаются по автографу ЛБ). Автограф — на двух листках — содержит два наброска завещания, незаконченные и служащие продолжением один другого. Оба наброска сделаны, повидимому, в последние дни жизни Гоголя.
Опубликованы И. Линниченко в «Русской мысли», 1896, № 5, стр. 178, и В. И. Шенроком в «Материалах для биографии Гоголя», т. IV. М., 1898, стр. 865.
Яким Нимченко и Семен — слуги Гоголя; граф — А. П. Толстой, у которого в Москве Гоголь жил в последние годы жизни.
Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано в «Русской мысли», 1896, № 5, стр. 178. Отрывок примыкает к наброскам завещания и написан, вероятно, в одно время с ними.
В отрывке сказались те ошибочные, реакционные стороны мировоззрения Гоголя, осуждая которые Белинский в своем письме к Гоголю писал: «Россия видит свое спасение не в мистицизме, не в аскетизме, не в пиэтизме, а в успехах цивилизации, просвещения, гуманности. Ей нужны не проповеди (довольно она слышала их!), не молитвы (довольно она твердила их!), а пробуждение в народе чувства человеческого достоинства, столько веков потерянного в грязи и навозе, права и законы, сообразные не с учением церкви, а с здравым смыслом и справедливостью…» («Литературное наследство», т. 56. М., 1950, стр. 572).
Печатается по подлиннику (ЛБ; шифр М. 3232).
«Книга всякой всячины» — первая из известных нам записных книг Гоголя — начата им еще в Нежине, в 1826 году и пополнялась до 1831–1832 гг. Это объемистая книга (357 лл.), переплетенная в кожу, с алфавитом на правом обрезе, как в конторских книгах. И переплет и алфавит сделаны, видимо, уже после заполнения значительной части книги, поэтому в отдельных случаях части записей оказались срезанными.
Записи в «Книгу» производились разновременно и распределялись в алфавитном порядке статей (например, «Имена, даемые при крещении» — на букву «И», выписка из сочинения «Мейерберга» «Об одежде и обычаях русских XVII века» — на «О», выписки из письма М. И. Гоголь «О свадьбах малороссийских» — на «С» и т. д.). Каждая буква алфавита открывалась разделом «Лексикон малороссийский» (иногда сокращенно: «Л. М.»), куда вносились русские значения и объяснения отдельных украинских слов. В настоящем издании этот раздел собран воедино и печатается в самом начале «Книги».
«Книга всякой всячины» до настоящего времени не была опубликована целиком и в сколько-нибудь точном виде. Наиболее полное представление о ее составе давало описание П. А. Кулиша («Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя», т. I, стр. 54–57). Позднее В. И. Шенрок (10 изд., т. VII, стр. 873–891) также дал описание рукописи, с обширными цитатами отдельных записей, но, по словам советского исследователя, — «части материала вовсе не заметил, а в части — не сумел разобраться» (В. В. Гиппиус); цитаты, опубликованные Шенроком, изобилуют громадным количеством ошибок, особенно в украинских текстах. Частичные поправки и дополнения к публикации Шенрока были сделаны Б. М. Соколовым («Гоголь — этнограф. Интересы и занятия Н. В. Гоголя этнографией» — «Этнографическое обозрение», 1909, № 2–3, стр. 59-119) и В. В. Гиппиусом («Заметки о Гоголе» — «Ученые записки Ленинградского государственного университета, серия филологических наук», вып. 11, 1941, стр. 3–7).
Материал «Книги всякой всячины» может быть разделен на три группы. Первую составляют многочисленные записи и выписки из различных областей знания. Сюда относятся: справки об аптекарском весе (л. 7), печатные рисунки различных «оглавий и отборов» («Архитектура»), наклеенные на л. 8–8 об., таблица мер веса в различных странах (л. 30), справка «Hauteur de quelques monuments remarquables» («Высота некоторых примечательных памятников») (л. 30 об.), 15 рисунков предметов античного быта (напр., «шлем Агамемнона», «труба вр<емен> исторических», «лук Аполлона с древн<ей> статуи», «меч с древн<их> ваз, вр<емен> басносл<овных>» и т. д.) (лл. 32–32 об.), сравнительная таблица «Деньги и монеты разн<ых> государств» (лл. 52–53), выписка «Распространение диких дерев и кустов в Европе (Из Риттера)» (лл. 57–57 об.), рисунок пером двух фигур, мужской и женской (л. 79 об.), наклеенный на л. 89 рисунок нескольких решеток-изгородей, выписка «Нечто об истории искусств» (л. 101), выписка из Тьерри «Мысли об истории вообще» (л. 102), «Коммерческий словарь» (лл. 111–111 об.), два рисунка мостов: один с изящной решеткой, другой — примитивный, из перекинутого дерева (л. 139), «Меры протяжения» (л. 140), 26 рисунков пером «Музыкальные орудия древних греков» с пояснениями (лл. 146–146 об.), выписка из книги Одерберга «Нечто о русской старинной маслянице» (л. 147), отрывок записи «Нравы русских. Домашняя жизнь царя Феодора Иоанновича» (л. 158), выписка из сочинения Мейерберга, «Об одежде и обычаях русских XVII века» (лл. 169–169 об.) выписка «из Олеария» «Одежда и обычаи русских» (лл. 170–170 об.), выписка «из Винкельмана» «Об одежде персов» (л. 172), тщательно вычерченные четыре схемы «Планетных систем» с надписями под каждой из них: «Птоломеева система», «Тихобрагова система», «Система египтян», «Коперникова система» (л. 194), пять орнаментов с подписями на итальянском языке, наклеенные на лл. 203–203 об., «Карта, сделанная бароном Герберштейном во время пребывания в России», вырезанная из неустановленного издания и датированная 1549 годом (л. 207), выписка «из Флетчера» «О старинных русских свадьбах» (лл. 227–227 об.), «Ключ к стенографии Эрдмана» (л. 229), «Сравнение садового года Франции и России» (лл. 232–233), 12 рисунков разнообразных скамеек (л. 236), заметка «Об архитектуре театров» (л. 237), список артистов труппы С.-П<етер>бургского театра (Из «Р<усской> т<алии>», 1825 г.) (лл. 241–241 об.), список пьес Скриба («Pièces de M. Scribe») (л. 243), два рисунка пером, изображающих фасады домов (л. 270), два рисунка пером, изображающих фасады домов, с масштабом (л. 272), между лл. 273–274 вклеен печатный список: «Воспитанницы и пансионерки, назначенные к выпуску 1832 года», таблица «Славянские цифры» (л. 285 об.), запись-выписка из Мейерберга о часах над Спасской башней московского Кремля (л. 298).
…Раздался петуший крик. Это был уже второй крик; первый прослышали гномы. Испуганные духи бросились, кто как попало, в окна и двери, чтобы поскорее вылететь, но не тут-то было: так и остались они там, завязнувши в дверях и окнах. Вошедший священник остановился при виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в таком месте. Так навеки и осталась церковь с завязнувшими в дверях и окнах чудовищами, обросла лесом, корнями, бурьяном, диким терновником; и никто не найдет теперь к ней дороги…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Ревизор» — одна из лучших русских комедий. Н.В. Гоголь заставил современников смеяться над тем, к чему они привыкли и что перестали замечать. И сегодня комедия, созданная великим русским писателем, продолжая звучать современно, указывает путь к нравственному возрождению.
Впервые повесть напечатана в третьем томе «Сочинений» Н.В.Гоголя 1842 г. В повести «Шинель», как, впрочем, и в «Записках сумасшедшего», раскрывалась тема, поставленная впервые в пушкинском «Станционном смотрителе». В этих повестях с подлинной человечностью и правдивостью был показан «маленький человек» тогдашнего общества, мелкий чиновник, забитый и униженный всем государственным строем. В.Г.Белинский, ознакомившийся с «Шинелью» еще в рукописи, назвал ее «одним из глубочайших созданий Гоголя».
«…Вот вы говорили насчет того, что человек может совладать, как говорят, с нечистым духом. Оно конечно, то есть, если хорошенько подумать, бывают на свете всякие случаи… Однако ж не говорите этого. Захочет обморочить дьявольская сила, то обморочит; ей-богу, обморочит!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мамин-Сибиряк — подлинно народный писатель. В своих произведениях он проникновенно и правдиво отразил дух русского народа, его вековую судьбу, национальные его особенности — мощь, размах, трудолюбие, любовь к жизни, жизнерадостность. Мамин-Сибиряк — один из самых оптимистических писателей своей эпохи.В первый том вошли рассказы и очерки 1881–1884 гг.: «Сестры», "В камнях", "На рубеже Азии", "Все мы хлеб едим…", "В горах" и "Золотая ночь".Мамин-Сибиряк Д. Н.Собрание сочинений в 10 т.М., «Правда», 1958 (библиотека «Огонек»)Том 1 — с.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые напечатано в сборнике Института мировой литературы им. А.М.Горького «Горьковские чтения», 1940.«Изложение фактов и дум» – черновой набросок. Некоторые эпизоды близки эпизодам повести «Детство», но произведения, отделённые по времени написания почти двадцатилетием, содержат различную трактовку образов, различны и по стилю.Вся последняя часть «Изложения» после слова «Стоп!» не связана тематически с повествованием и носит характер обращения к некоей Адели. Рассуждения же и выводы о смысле жизни идейно близки «Изложению».
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 116, 4 июня; номер 117, 6 июня; номер 122, 11 июня; номер 129, 20 июня. Подпись: Паскарелло.Принадлежность М.Горькому данного псевдонима подтверждается Е.П.Пешковой (см. хранящуюся в Архиве А.М.Горького «Краткую запись беседы от 13 сентября 1949 г.») и А.Треплевым, работавшим вместе с М.Горьким в Самаре (см. его воспоминания в сб. «О Горьком – современники», М. 1928, стр.51).Указание на «перевод с американского» сделано автором по цензурным соображениям.
Четырнадцатый том содержит письма Гоголя за 1848–1852 гг. В конце тома (см. «Дополнения») дается несколько писем разных лет, пропущенных по недосмотру в предыдущих томах настоящего издания и черновые редакции к текстам первого тома.http://ruslit.traumlibrary.net.
В состав двенадцатого тома Полного собрания сочинений Гоголя входят письма 1842–1845 годов. Восемь писем и записок публикуются впервые. Особенностью настоящего тома, по сравнению с предыдущими двумя томами писем, является то, что в него включены дошедшие до нас черновые редакции ряда писем Гоголя второй половины 1842 г.http://ruslit.traumlibrary.net.
Во второй том входит продолжение "Вечеров на хуторе близ Диканьки", сборник "Миргород", в который входят повести "Старосветские помещики", "Тарас Бульба", "Вий", "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем".В данной электронной редакции опущены разделы "Другие редакции" и "Варианты".http://ruslit.traumlibrary.net.
В тринадцатом томе Полного собрания сочинений публикуются письма Гоголя 1846–1847 годов.http://ruslit.traumlibrary.net.