Том 7. Только очень богатые - [8]
— Я таким образом зарабатываю себе на антрекот, — значительно проговорил я. — Рыща повсюду. Вы мне ничего не говорите, отлично. Я продолжаю рыскать, пока не докопаюсь до правды. Вы можете мне помочь избежать лишних хлопот, и вы должны сделать это для меня.
— Я вам сказала правду. Если вы не хотите мне верить, я ничего не могу поделать, — черты ее лица стали жесткими. — Итак, спасибо, Дэнни, и прощайте.
— У меня еще сильно болит голова, — проворчал я. — Еще один стакан, хорошо?
— Обслуживайте себя сами, — ответила она, пожимая плечами.
Я покинул кушетку и пошел к ящику с ликерами. У меня болела голова, но это была уже глухая боль. Наливая себе, я повернулся и посмотрел на девушку.
— А о наследстве Джонатана вы в курсе?
— Разумеется. Он мне говорил. Пользуясь этой кражей, его сестра пытается подложить ему свинью и помешать ему получить фабрику после двадцатипятилетия.
— Это так думает Джонатан?
— Это то, что он знает.
— Вы знаете Чарли Фремонта?
— Я слышала о нем от Джонатана. По-моему, это ее конкурент? Это тот тип, который купил или мог купить секрет формулы у Джонатана?
— Тот самый.
Я тихонько вздохнул и закурил сигарету.
«Отличная шляпа, — сказал я себе. — Сперва тот ненормальный Фремонт утром, потом Оги, а теперь эта добрая женщина, полная благодарности, сообщает уже известные вещи. Вероятно, я должен быть умнее или просто сменить профессию».
— Послушайте, — произнесла она значительным тоном, — я в самом деле сожалею обо всем, Дэнни. Вы оказали мне большую услугу и за это так пострадали. Но теперь мне стало известно, что вы работаете на Максин Лорд, а, следовательно, против Джонатана, а я люблю Джонатана. И это может показаться вам сентиментальным, но я хочу выйти замуж за этого человека.
— До того, как он получит наследство, — вежливо поинтересовался я, — или после?
Она скрестила руки над грудью и с отвращением посмотрела на меня.
— Максин Лорд наняла меня, чтобы я обнаружил, кто украл формулу, — терпеливо повторил я, — а совсем не для того, чтобы доказать, что это сделал Джонатан. Итак, если он невиновен, помочь мне отыскать виновного — будет хорошим плевком в лицо Максин Лорд.
Она еще не была убеждена.
— У меня есть только ваше слово…
— А я, когда вошел сюда, по вашим словам, был лишь потрошителем по имени Руди. У меня также было только ваше слово! — напомнил я.
Синди закусила губу.
— Вы меня расстраиваете. Возможно, вы и порядочный человек, но я, за исключением Джонатана, давно не встречала таких… Ах, все так сложно! — по ее виду можно было сказать, что она решилась. — Сперва мне надо поговорить с ним. Согласны?
— Согласен, — вздохнул я, потому что мне было нечего больше сказать.
Девушка улыбнулась мне.
— Я позвоню вам по телефону.
— Я не сомкну до тех пор глаз…
Опрокинув еще стакан, я протянул Синди одну из своих карточек и направился к двери.
Снаружи солнце уже исчезло, небо было покрыто тучами, до ночи снова мог пойти снег. Я поднял воротник пальто и подумал, почему человеческие существа недостаточно умны для того, чтобы впадать в зимнюю спячку в период больших холодов.
Когда, около семи часов, Лео Сталь открыл мне дверь, на нем не было шляпы. Но тем не менее, он действительно, как говорила мисс Мэлон, был похож на большой стакан воды. Он выглядел лет на тридцать пять; высокий, немного сутулый и страшно худой. Редкие каштановые волосы уже не скрывали плешь, а темные ледяные глаза дополняли его облик.
— Кто вы такой? — спросил он резким и недовольным голосом.
— Дэнни Бойд, — представился я. — Мисс Лорд…
— Да, она говорила мне о вас. Входите.
Я последовал за ним в строгую гостиную. Шторы были задернуты, но, возможно, в светлое время, из окон можно было увидеть несколько сантиментов Ист-Ривер.
Коротким жестом Лео Сталь указал мне двухместный диванчик, потом сел напротив меня на какой-то диковинный, очень неудобный стул, явно колониального стиля.
— Я сомневаюсь, что могу оказаться вам в чем-то полезным, мистер Бойд. Я могу лишь заверить вас в двух вещах: никто не видел формулы, пока она была в моем распоряжении, и что я не дал и не продал ее Фремонту.
— У вас нет никаких подозрений, кто бы мог это сделать?
— Никаких, — он с силой ущипнул копчик своего мясистого носа. — Я интересуюсь лишь своей работой! Создание запаха — это редкое сочетание искусства и науки, и я должен сознаться, что я этим уже занимаюсь двенадцать лет, и нахожу это трудным делом.
— Если это не вы, — сказал я, — то в списке остаются лишь три человека: мисс Лорд, ее брат и ее личная секретарша.
Сталь громко втянул в себя воздух.
— Это было бы весьма экстравагантным — подозревать мисс Лорд в краже собственной формулы, когда все было завершено и духи были пущены в продажу, что заставило ее потерять много денег.
— А может быть и нет, — сухо возразил я. — Она может быть считает, что эти потери ничтожны по сравнению с тем, что ей удастся убедить всех, что кражу совершил ее брат.
— Боюсь, что не в состоянии понять вашу мысль, мистер Бойд.
— Когда ее брату стукнет двадцать пять, по завещанию он должен заменить ее на посту руководителя предприятия. У меня не создалось впечатления, что она в восторге от подобной перспективы.
Рэнди Робертс снова в деле, и не в одном. Остров удовольствий…. Сказочно богатый Бертрам Брэдстоун был единственным владельцем и самой ценной собственностью на изолированном острове. Вокруг себя стареющий супермиллионер собрал семь фантастически красивых молодых девушек, чтобы побороться за его имя и состояние. Адвокат Рэнди Робертс был нанят в качестве помощника Брэдстоуна в выборе похотливых красоток. Каждая девушка стремилась отдать все силы, чтобы прийти первой, и Рэнди был готов испытать их всех на пределе своей необыкновенной выносливости.
Карьера бывшей суперзвезды кино Саманты Дейн была жестоко прервана, когда некий неизвестный плеснул кислоту в ее прекрасное лицо во время роскошного круиза по Карибам. Сэм наняла Рика Холмана, чтобы он разыскал других участников вечеринки, среди которых были помешанный на власти магнат, бисексуальная проститутка, нимфоманка-гадалка и гангстер-садист. Они были влиятельными, богатыми и знаменитыми и у каждого из них были веские причины ненавидеть Саманту до глубины души, и один из них был готов убить, лишь бы не дать Рику узнать правду!
Любимые герои Картера Брауна — беспардонный лейтенант Уиллер и детектив Дэнни Бойд с неизбежностью попадают в сложные ситуации и с присущим им талантом раскручивают лабиринты версий и загадок. Молниеносный динамизм событий, неординарность развития сюжетане оставят равнодушными любителей крутого детектива.
Любимый герой Картера Брауна лейтенант полиции Эд Уилер вновь и вновь бросает вызов преступному миру. Загадочные убийства девушек с одинаковыми татуировками на руке; смертельный выстрел в подвале дома, населенного бывшими циркачами... В награду за риск ибыстроту реакции лейтенант неизменно получает роман с очаровательной юной леди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неустрашимый полицейский и сердцеед лейтенант Уилер не любит, когда обижают красивых женщин. В романе «Прекрасная, бессердечная» он спешит на место предполагаемой смерти обворожительной актрисы Джуди Мэннерс.
Студентка по имени Ариана вдруг узнаёт о том, что ей угрожает очень большая опасность. Какие-то неизвестные похищают и убивают девушек её возраста, её внешности, с её именем. Судя по всему, убийцам нужна лишь одна из них, которую они ищут таким вот образом. Ариана не знает, стоит ли доверять данной информации. Следующий же вечер даёт ей страшный ответ на этот вопрос…
Ане пришлось уехать в Швейцарию. Но уже в аэропорту она вляпывается в очередное приключение. Сможет ли она распутать это дело?
Москва, две тысячи тридцатый год. Пятеро молодых людей в летний, пятничный вечер решили устроить вечеринку по случаю окончания первого курса института. Они собрались в доме недавно купленном дядей одного из парней. Этот дом оборудован системой «Умный дом», которую производит большая международная компания «Смарт Хаус инк.» – монополист в области комфортного жилья. А ещё этот дом когда-то принадлежал основателю компании «Смарт Хаус», гениальному программисту Иннокентию Грину. Все шло хорошо, пока вместо праздника и веселья, пребывание ребят там, не превратилось в кошмар, похожий на игру на выживание.
Обреченные балансировать на острой грани между добром и злом, герои Джеймса Хедли Чейза находятся в столь жестких рамках жизненных обстоятельств, что иногда вынуждены делать выбор перед лицом самой смерти, часто сомневаясь в том, что эта грань вообще существует. Содержание: ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ Перевод с английского Л.В. Кузнецовой ГОРОД ЛЮБВИ Перевод с английского Л.В. Кузнецовой БОДРСТВОВАНИЕ Перевод с английского С.Н. Павловской НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ Перевод с английского С.Н.
Героям остросюжетных рассказов Дж. Х. Чейза порой приходится совершать невозможное, чтобы выпутаться из криминальной ситуации («Запомни мои слова»). Клей Бердн встретил свою бывшую любовницу Валерию и потерял покой. Узнав, что ее муж-тиран управляет Валерией посредством гипноза, Клей решает убить его («Поверишь этому — поверишь всему»).
Это не была случайная встреча, потому что случайных встреч не бывает, потому что каждый наш шаг предопределен, потому что каждое наше решение уже давно известно. И то что со мной произошло — должно было произойти. Именно в это время, именно в этом месте, именно в этой жизни.В книге используется ненормативная лексика.
Частный детектив и дамский любимец Дэнни Бойд берется раскрывать самые запутанные криминальные дела. Он всегда готов рискнуть своей репутацией, а то и жизнью, а потому виртуозно выбирается из самых опасных ситуаций.
Жажда денег подчиняет волю и чувства героинь романов мастера «пикантного» детектива Картера Брауна. Благопристойные леди, роскошные проститутки, дешевые девушки по вызову оказываются замешанными в убийства, расследование которых ведет неотразимый лейтенант Эл Уилер.
Чтобы разоблачить преступников, неутомимый Дэнни Бойд приезжает на Гавайи («Вояж на Гавайи»), расследует дело об исчезновении знаменитой актрисы («Смертельная мечта»), посещает клинику, где сексуальные проблемы пациенток лечат нетрадиционными способами («Сексуальная клиника») и не может отказать красотке Луизе Д’Авенци в просьбе поехать в ее родной городок на розыски… Луизы Д’Авенци («Ранняя пташка»).
Австралийский писатель Картер Браун известен среди любителей детективного жанра как автор многих десятков романов, основными персонажами которых являются лейтенант полиции Эл Уилер, адвокат Рэнди Робертс, частный детектив Дэнни Бойд и другие. В первый том включены романы, герой которых, Рик Холман, выбрал необычный род деятельности — он улаживает конфликты в семьях элиты Голливуда. На этом поприще его преследует злой рок: каждый скандал становится причиной убийства или другого уголовного преступления.