Том 4. Пьесы - [29]
(на балконе). А теперь — ступайте отсюда, милый! Чего вам еще тут нужно, безумец? Кончено, кончено!
Голос Разбойника. Нет, не кончено. Мими, ты слышишь?
Фанка(выскакивает на балкон, без ребенка, с ружьем в руках). Пустите! Держите Мими!
Профессор. Не стреляйте! Положите это!
Фанка. А-а-а-а! Ну погоди! (Упирает ружье в живот и стреляет вниз, в Разбойника.)
Из дома доносится крик.Профессорубегает в дом.
Голос Разбойника. Мне ничего не сделалось, Мими! Я иду за тобой!
Фанка. Забудь про эту дверь. (Стреляет.) Не уходишь? Ну погоди! (Убегает в дом.)
Шефль. Ей-ей, вот так женщина! От таких подальше!.. Эй, молодой человек! Молодой человек, говорю!
Фанка(выбегает на балкон с полным фартуком патронов и заряжает). Погоди, я тебя… Где же он? Убежал? Где он, Шефль?
Шефль. Да только-только был тут.
Фанка. Господи, что там делается.
Голос из дома. Фанка, пойдите скорей сюда!
Фанка. Некогда. Ага, он там!.. Брось эту мотыгу! Слышишь? Ну погоди! (Стреляет в сад.) Га-га!
Шефль. Попала?
Фанка. Не знаю. Вроде того. Эй, бродяга, вор, грабитель, брось мотыгу! Господи Иисусе, дверь выламывает. Перестань!
Голос Разбойника. И выломаю! Я иду за тобой, Мими!
Шефль. Скорей, Фанка, скорей!
Фанка. Вот тебе! (Стреляет в Разбойника.) Га-а-а!
Шефль. Убит?
Фанка. Где там! (Заряжает.) Господи, дверь трещит!
Шефль. Молодой человек, берегитесь!
Раздается треск.
Фанка. Га-га, га-га, мотыга треснула! Треснула, треснула твоя мотыга!
Профессор(выбегает на балкон). Марш отсюда, Фанка! Пойдите, разденьте Мими!
Фанка. Бегу. (Убегает в дом.)
Профессор. Уходите, сумасшедший! Вы хотите убить больную женщину?
Голос Разбойника. Мими, я вернусь!
Лола(в балконных дверях). Вернись! Вернись! Вернись!
Профессор. Вернетесь! Молодость не возвращается; никто не возвращается таким, как был! И вы, если вернетесь, то уже таким, как я! Пойдем, дочка. (Уходит.)
Шефль. Ей-ей, теперь уж конец!
Голоса за сценой.
Голос Капрала. Стой! Ложись!
Шефль. Господи, солдаты! Молодой человек, берегись! Солдаты идут!
Капрал(выходит). Так вот она, крепость эта самая!
Солдат Франта(выходит). Вот чертовщина!
Капрал(обращается за кулисы). Целься в окна, ребята!
Шефль. Ей-ей, солдатик, не надо бы этого.
Капрал. Почему?
Шефль. А его уж там нету. Он в саду, за той стеной.
Капрал. А в доме кто?
Шефль. Да остальные; а он, значит, их в осаду взял.
Франта. Вот потеха.
Капрал. Ага, так нам надо сад брать. (Поворачивается к лесу.) Ребята, внимание! Солдаты пойдут со мной. Штатские с оружием, отставные и лесники окружают дом. Самокатчики располагаются на дороге, а кавалерия — в лесу. Надо взять его — живого или мертвого.
Шефль. Скорей, а то убежит!
Капрал. Саперы, за мной! Франта, взрывчатка у тебя?
Франта. Так точно. Вот чертовщина-то!
Солдатыперебегают лужайку и становятся на колени у стены. Одинначинает долбить штыком между кирпичами.
Шефль(садится возле них на корточки). Что это вы делаете?
Капрал. Стену снимаем.
Шефль. Как это — снимаем?
Капрал. Да взрывать будем. Слышишь, Франта?
Франта. Так точно. Вот пойдет чертовщина!
Капрал. Все — как на войне. (К долбящему.) Как сверлишь? Ты что? Не знаешь, какая дыра нужна? Она узкая должна быть. Слышишь, Франта?
Франта. Так точно. И глубокая!
Капрал. Чем меньше дыра, тем действие сильней. Слышишь, Франта?
Франта. Так точно.
Пока они долбят стену,Разбойникпоявляется у них над годовой на стене и усаживается там.
Капрал. Теперь, Франта, всунь туда вот это.
Шефль. А это что?
Капрал. Патрон.
Шефль. Какой?
Капрал. Взрывной.
Шефль(испуганно). Зачем же это?
Капрал. Стену на воздух поднять. Как на войне.
Шефль. Господи Иисусе, этого не надо. Вдруг беда будет!
Капрал. Франта, спички!
Шефль. Того гляди, весь дом рухнет!
Капрал. Франта, зажигай… Ты, дядя, отойди: сейчас стена взлетит.
Франта. Вот чертовщина!
Разбойник(у них над головой). Здравствуйте, ребята!
Шефль. Это он.
Капрал(вскакивает). Сдавайся!
Разбойник. Что-о?
Фанка(выбегает на балкон с ружьем). Ага, вот он где? (Целится в Разбойника.)
Разбойник(поднимает руку). Фанка, мое последнее слово!
Фанка (опускает ружье). Ну, что еще?
Разбойник. Не забывай меня! Прощай, мой цветочек! (Спрыгивает во двор.)
Фанка. Га-а-а, мошенник! Держи! Убежит! (Убегает в дом.)
Капрал. Я за ним. Нагнись, Франта!
Франтанагибается,Капралстановится ему на спину и перелезает через стену.
Шефль. Постойте, я тоже. (Становится Франте на спину, садится верхом на стену, но спрыгнуть боится.)
Капрал (отпирает ворота изнутри). Скорей, ребята! Он убегает!
Франта. Вот потеха! Бегом, ребятишки!
Солдатывбегают в ворота.
Шефль(на стене). Убегает! Держи, держи! Вон, вон он! Через стену лезет! Эй-эй, в лес бежит! Стреляйте!
Вооруженные штатские, отставные солдаты, лесники, мальчишкивысыпают из лесу на сцену и бегут опрометью с криками: «Ура! Держи, держи его!»
(На стене.) Убежал. Жаль, что конец. Как бы мне теперь слезть? Принесите кто-нибудь стул! Никого нету! Стул! Стул! Принесите мне стул!
Слышны удаляющиеся ружейная стрельба и крики.
Да бросьте вы его! Помогите мне! Принесите кто-нибудь стул… Спасите! Спасите!
Из ворот выходят обратно Капрал иФранта.
Франта. Вот была чертовщина!
Из ворот выходитФанка.
Шефль. Сбежал, разбойник! Будто сквозь землю провалился! Прошу вас, солдатик, помогите мне слезть!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Вершиной творчества Чапека считается роман «Война с саламандрами» — политическая антифашистская сатира, во многом предвосхищающая «1984» Джорджа Оруэлла. Впервые произведение было опубликовано в 1936 году. Социально-фантастический роман, события которого развертываются в масштабах всего человечества. Это произведение о судьбе человеческого рода, существование которого поставлено на карту. Мир саламандр оказывается подобием мира людей. Столкновение этих миров приводит к смертельной опасности для всего человечества…
Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.
Роман «Жизнь и творчество композитора Фолтына» — последнее крупное произведение выдающегося чешского писателя Карела Чапека (1890–1938). Безвременная смерть прервала работу Чапека над этим романом, он был издан в незавершенном виде с послесловием жены писателя Ольги Шенпфлуговой, попытавшейся по рассказам мужа передать замысел произведения.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.
Автобиографический роман, который критики единодушно сравнивают с "Серебряным голубем" Андрея Белого. Роман-хроника? Роман-сказка? Роман — предвестие магического реализма? Все просто: растет мальчик, и вполне повседневные события жизни облекаются его богатым воображением в сказочную форму. Обычные истории становятся странными, детские приключения приобретают истинно легендарный размах — и вкус юмора снова и снова довлеет над сказочным антуражем увлекательного романа.
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
Шестой том собрания сочинений Карела Чапека составили очерки, рассказы и сказки. Многие очерки переводятся впервые. Том иллюстрирован рисунками Иозефа и Карела Чапеков.Стр. 400. Рисунок И. Чапека к очерку К. Чапека «Куда деваются книги».Стр. 462. Фрагмент рисунка И. Чапека к очеркам К. Чапека «Как ставится пьеса» (1938).
Во второй том Собрания сочинений К. Чапека включены хорошо известные советскому читателю социально-фантастические романы «Фабрика Абсолюта» (1922), «Кракатит» (1924) и «Война с саламандрами» (1936).С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.