Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях) - [442]

Шрифт
Интервал

Ответа не последовало, и голос снова спросил:

— Я запомнил твою угрозу слово в слово, учти. Ты еще встретишься мне, собака, и тогда уж поплатишься за эти побои, жестоко поплатишься… Клянусь всеми святыми!

Эта угроза могла быть адресована только Генералу! Значит, он тоже был пойман. И кем — Олд Уобблом. Генерал проделал весь путь сюда один, без своих парней, и в итоге попал в руки старого, теперь уже совсем немощного короля ковбоев. Какая ирония судьбы!

Это было весьма любопытно и забавно, особенно для Виннету, и он дал мне это понять тройным «Уфф!».

— Я их не забыл, — злобно рявкнул Генерал. — Ты избивал меня!

— Да, ты получил с полсотни крепких ударов. И я бы их тебе еще добавил, потому что ты предал меня Олд Шеттерхэнду и Виннету и рассказал им, что я украл их ружья. И что же, тебе еще мало этого? И ты по-прежнему хочешь отомстить мне, старая собака?

— Обязательно отомщу!

— Но не так быстро, как тебе думается. Сначала мой черед. Ну ладно, раз ты со мной так откровенен, то и я отплачу тебе тем же! This is clear! Замочу тебя, как пить дать!

— Только посмей руку на меня поднять!

— Ха! А почему бы мне этого не сметь?

— Я ведь не один.

— Этим ты меня не запугаешь.

— У меня много спутников, они отомстят.

— Как же?

— А это мое дело!

— А мне их нечего бояться. Мы знаем точно, сколько у тебя парней и где они.

— Врешь! Ничего ты не знаешь!

— Ого! Ты слишком самоуверен! Шелли здесь, с нами… Ему вы все сказали в Топике и хотели взять с собой, а потом за игрой все отняли. Всего шесть парней у тебя. Неужели ты думаешь, что их мы испугаемся? Они торчат там, наверху, у Пенистого водопада, а ты пришел сюда один на разведку, чтобы потом их обмануть. Но нас-то тебе не удастся одурачить. Ты один-одинешенек, и ни одна душа в этом мире тебе не поможет!

— Ошибаешься, старый подлец! Учти — за то, что ты мне сделаешь, заплатишь шестикратно!

— Как ты смеешь называть меня подлецом, ты, негодяй, каких не знало еще это полушарие! — завопил старик. — Ладно, завтра поутру, прежде чем мы примемся за тебя, тебе предстоит пережить еще одно небольшое приключение. За «подлеца» я напомню тебе кое-что о Хельмерсе. Тебя выпорют. Пятидесяти ударов хватит? Получишь как тогда, только сильней. Согласны, парни?

— Да, пятьдесят, но как следует! — закричал Шелли. — Он так приложил меня в Топике!

Остальные его поддержали, а один выкрикнул:

— Мы потренируемся на Виннету и Олд Шеттерхэнде, которые получали в десять раз больше ударов, чем мы с вами, — это те самые мошенники, что заставили нас у бонансы раскапывать какую-то бумажонку вместо золота.

Я хочу вернуться только к одной сцене. Генерал угрожал, и трампы смеялись, а Олд Уоббл отпускал свои жутковатые шуточки. Когда раздались первые удары, Виннету толкнул меня, и мы поползли назад через лес. Нам нужно было еще подобраться ко второму костру. Апач спросил меня:

— Что предложит мой брат сделать с бледнолицым, которого называют «Генералом»?

— Посмотрим. Трампы обязательно захотят от него избавиться. Жить, я думаю, они ему позволят только до утра, поэтому нам надо забрать его нынешней же ночью.

Мы осторожно двигались от дерева к дереву. Дорога обратно оказалась вдвое длиннее дороги туда. Не прошло и четверти часа, как мы услышали звуки, похожие на то, как будто кто-то обламывает ветви. Бросившись на землю, мы приложили ухо к подстилке из листьев. С той стороны, куда мы двигались, безусловно, тихо крались какие-то люди. Они крались!

— Уфф! — произнес Виннету. — Это те самые люди, что сидели у нижнего костра?

— Судя но тому, как мягко они ступают, это индейцы.

— Да, это краснокожие. Откуда и куда они движутся? От одного костра к другому? Может, им надо туда, где наш лагерь?

— Надо это выяснить, Виннету.

— И как можно скорее, наши спутники в опасности. Им ничто не будет угрожать, если среди них окажется мой брат Олд Шеттерхэнд.

— То есть, если я тебя правильно понял, ты предлагаешь мне вернуться в наш лагерь?

— И как можно скорее, только смотри, чтобы тебя не задержали трампы.

— А ты?

— Я пойду вниз, ко второму костру.

— Если индейцы окажутся между тобой и нами, тебе не ускользнуть!

— Хау! В такую простую ловушку Виннету не заманишь.

Он исчез из виду, а я повернул в другую сторону. Мой маршрут был теперь куда опаснее — где-то передо мной маячили индейцы. Я предположил, что их цель — полуостров, и забрался поглубже в лес, чтобы, не дай Бог, с ними встретиться.

Прекрасные пейзажи, попадавшиеся мне на пути, на этот раз описывать не буду. Никогда прежде я так не волновался, как в тот раз.

Потный, с исцарапанным лицом, я добрался наконец до лагеря, где сразу же, естественно, спросили, где Виннету. Я все рассказал и посоветовал выставить в лесу дозор. Это единственное, что мы могли сделать тогда для нашей безопасности.

Мы все сидели на земле с ружьями в руках. Прошло примерно четверть часа, и тут с полуострова до нас донесся душераздирающий вопль. Индейцы, шедшие перед нами, напоролись на трампов. Но выстрелов не было слышно. Белые не оказали сопротивления краснокожим. Потом снова воцарилась тишина.

Одно-единственное мгновение в ночной тишине леса…

А сколько оно могло изменить, сколько стоило жизней! Таков он — этот кровавый Дикий Запад!


Еще от автора Карл Май
Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.


Виннету. Сын вождя

Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы. В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…


Виннету – вождь апачей

Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..


Золото Виннету

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жут

Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».


Виннету

Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.


Рекомендуем почитать
Том 15. На Рио-де-Ла-Плате

В пятнадцатый том вошел роман «На Рио-де-Ла-Плате», в котором действие происходит в Южной Америке, где главный герой попадает в сложные перипетии политической борьбы. Однако писателя занимает не политика как таковая, а характеры людей, ее осуществляющих. И все это накладывается на занимательный, динамичный сюжет.


Том 7. Невольничий караван

В седьмой том вошел роман «Невольничий караван».Действие романа происходит в самом центре Африки — в верховьях Белого Нила. Путь группы белых путешественников, ученых, авантюристов пересекается на традиционной торговой дороге с караваном работорговцев.


Том 14. Полукровка. Наследники Виннету

В четырнадцатом томе помещены два романа: «Полукровка» и «Наследники Виннету».


Том 1. Через пустыню, через гарем. Робер Сюркуф

В первом томе представлены два направления творчества популярного немецкого писателя К.Мая. Роман «Через пустыню, через гарем» принадлежит к так называемым «путевым новеллам». В нем описаны приключения немецкого путешественника, выступающего под арабским именем Кара Бен Немси, и его арабского слуги Халефа в пустыне Сахара и на Красном море, в долинах Нила и Тигра, в Мекке и горах Курдистана. Преодолевая невероятные трудности и препятствия, герой романа стремится восстановить справедливость, помочь обиженным, спасти людей от смертельной опасности.В повести «Робер Сюркуф» рассказывается о приключениях знаменитого французского корсара конца XVIII — начала XIX века.