Том 3. Пограничные бродяги. Вольные стрелки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Скваттеры — так называли колонистов, поселившихся в Северной Америке.

2

Воинственные индейцы (исп.).

3

В результате Семилетней войны 1756–1763 гг. Канада, бывшая до того французским владением, отошла к Англии.

4

Ей-богу! (англ.)

5

Пиастр — старинная испанская серебряная монета.

6

Лье — французская путевая мера длины, равная 4, 44 км.

7

Тигреро (дословно — охотник за тиграми) — так в Испанской Америке называли охотников на хищников из семейства кошачьих.

8

Мы не знаем ничего страннее того разговорного языка, который приписывается неграм; этот жаргон прежде всего замедлил бы рассказ, а затем он, по большей части, не соответствует действительности, — двоякая причина, позволяющая нам не употреблять его здесь. — Примеч. автора.

9

Манада — стадо, табун.

10

Длинные Ножи — так индейцы называли воевавших с ними американцев.

11

Черт возьми! (франц.)

12

Мескаль — крепкий алкогольный напиток.

13

Бутака — складное деревянное кресло, скамейка.

14

Альфальфа — люцерна, клевер.

15

Рефино — особый сорт водки.

16

Сарапе — шерстяной плащ ярких цветов, мексиканская национальная одежда.

17

Черт возьми! (исп.)

18

Пеон — наемный работник.

19

Асиендадо — владелец асиенды, как в Мексике называют поместья и фермы.

20

Черт побери! (исп.)

21

Тысяча чертей! (исп.)

22

Инсургенты — повстанцы.

23

Но, клячи! (исп.)

24

Приятель (исп.).

25

Анауак — техасское селение на побережье залива Гальвестон, после столкновения возле которого в 1832 г. мексиканские гарнизоны были выведены из Техаса.

26

Нинья — малышка; ласковое обращение к девушке.

27

«Янки дудл», популярная американская песня времен войны за независимость США.

28

Орегано — душица, майоран.

29

Слава Богу! (исп.)

30

До скорого свидания (исп.).

31

Черт побери! (исп.)

32

Пречистая дева Мария! (исп.)

33

Непорочное зачатие! (исп.)

34

Святая вечеря! (исп.)

35

Да хранит вас Господь (исп.).

36

Смотри роман «Пограничные Бродяги». — Примеч. автора.

37

Вперед! (исп.)

38

Боже правый! (исп.)

39

Сахем — верховный жрец у некоторых индейских племен.

40

Гачупины, люди, носящие башмаки, — презрительное название, данное индейцами испано-американцам еще в эпоху открытия Америки.

41

Глашатай (индейск.).

42

Врачевательное копье — ритуальный жезл для изгнания злых духов.

43

Пронунсиаменто — переворот с целью захвата власти.

44

Мексиканский священник Мигель Идальго (1753–1811) возглавил в 1810 г. восстание против испанского владычества.

45

Тысяча чертей! (исп.)

46

Поющая Птичка (индейск.).

47

Так индейцы называли сентябрь.

48

То есть октября.

49

Вакеро — пастух.

50

Капатас — приказчик.

51

Мажордом, здесь — управляющий имением.

52

Сонора — мексиканский штат.

53

Альферес — подпоручик.

54

Квадрилло — бригада, группа.

55

Вся эта сцена исторически верна. — Примеч. автора.

56

Гласис — пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.

57

Исторический факт. — Примеч. Автора

58

Патио — внутренний двор.

59

Альгвазил — судебный исполнитель.

60

Чичероне — проводник.

61

Жребий брошен (лат.)

62

От испанского traidor — предатель.

63

Подлый изменник (исп.).

64

Чтобы нас не обвиняли в том, что мы для бесцельного возбуждения острых ощущений выводим такие ужасы, спешим прибавить, что рассказанное в этой главе — исторический факт — Примеч. автора.

65

Ранчеро — владелец ранчо.

66

Ребосо — шаль, накидка.

67

Что за шум // Раздался вдали, // Кто нарушает // Мирное безмолвие // Черной ночи? (исп.)

68

Конь ли то скачет // Быстрым галопом, // Воет ли с голоду зверь, // Буря ли стонет? (исп.)

69

Зюйдвестка — непромокаемая шляпа с откидывающимися широкими полями и креплением на шее.

70

Пулькерия — кабачок, где посетителям подают пульке, слабоалкогольный напиток из сока агавы.

71

Гора в окрестностях Мехико. — Примеч автора.

72

Леперо — босяк, нищий.

73

Пулькеро — хозяин пулькерии.

74

Карронада — крупнокалиберная чугунная пушка с коротким стволом.

75

Нактоуз — навигационное устройство для установки котелка корабельного компаса на необходимой высоте.

76

Узел — единица скорости корабля, равная одной морской миле в час (1, 852 км/ч).

77

Ганшпуг — деревянный или металлический рычаг для поворота станков орудий или изменения угла их возвышения.

78

Кабестан — вертикальный ворот на парусных кораблях.

79

Кабельтов — морская единица длины, равная 185, 2 м (0,1 морской мили).

80

Картуз — цилиндрическая оболочка из шелковой ткани для размещения метательных зарядов.

81

Кецалькоатль — одно из главных божеств в мифологии индейцев Центральной Америки, бог-творец мира, создатель человека и культуры.

82

Теокалли — храмы и другие религиозно-культовые постройки ацтеков.

83

Галиот — двухмачтовое парусное грузовое судно небольшого водоизмещения.

84

Тинторера — сельдяная акула.

85

Второе значение слова тинторера — красильщица.

86

Прелат (исп.)


Еще от автора Густав Эмар
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые.


Береговое братство

XVII век. Панама. Отвергнутый сын короля Испании жаждет мести. Отплыв в Новый Свет, он присоединяется к грозному обществу флибустьеров и объявляет беспощадную войну своей родине на суше и на море.Гюстав Эмар (1818—1883) – писатель и путешественник, которого современники прозвали «французским Купером», прославился не только романами об индейцах, но и многотомным циклом о карибских пиратах.



Заживо погребенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морские цыгане

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Рекомендуем почитать
Мария София: тайны и подвиги наследницы Баварского дома

Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Меч Ислама. Псы Господни.

В четвертый том собрания сочинений Р. Сабатини вошли романы «Меч ислама» и «Псы Господни». Действие первого из них приходится на время так называемых Итальянских войн, когда Франция и Испания оспаривали господство над Италией и одновременно были вынуждены бороться с корсарскими набегами в Средиземноморье. Приключения героев на суше и на море поистине захватывающи. События романа «Псы Господни» происходят в англо-испанскую войну. Симпатии Сабатини, безусловно, на стороне молодой и более свободной Англии в ее борьбе с притязаниями короля Филиппа на английскую корону и на стороне героев-англичан, отстаивающих достоинство личности даже в застенках испанской инквизиции.


Археология русского интернета. Телепатия, телемосты и другие техноутопии холодной войны

Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Записки декабриста

Библиотека проекта «История Российского государства» — это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Иван Дмитриевич Якушкин (1793–1857) — один из участников попытки государственного переворота в Санкт-Петербурге в 1825 году. Он отказался присягать Николаю I, был арестован и осужден на 25 лет каторжных работ и поселение. В заключении проявил невероятную стойкость и до конца сохранил верность своим идеалам.


Тайны хазар и русичей. Сенсации, факты, открытия

Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.


Бунтари и мятежники. Политические дела из истории России

Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.


Том 8. Золотая Кастилия. Медвежонок Железная Голова

В восьмой том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Золотая Кастилия» и «Медвежонок Железная Голова», повествующие о подвигах пиратов Карибского моря.


Том 11. Тунеядцы Нового моста

В одиннадцатый том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара вошел исторический роман «Тунеядцы Нового моста», описывающий первые годы царствования Людовика XIII.


Том 10. Следопыт. Перст Божий

В десятый том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) вошли романы «Следопыт» и «Перст Божий», в которых автор вновь обращается к своей излюбленной теме — Мексика первой половины XIX века.


Том 7. Авантюристы. Морские цыгане

В седьмой том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Авантюристы» и «Морские цыгане», описывающие подвиги флибустьерской вольницы.