Том 1. Сказки о животных и волшебные сказки - [11]
— Ну и как, — спрашивает Лев, — нашла?
А Лиса ещё любезней в ответ:
— Найти-то не нашла, но слышала: если достать сухожилие из задней волчьей ноги и съесть, хворь твоя, возможно, пройдёт.
Лев схватил Волка, разодрал заднюю ногу и вытянул сухожилие. Истекая кровью, Волк бросился бежать. А Лиса ему кричит вдогонку:
— Эй, красноштанный, куда ты?!
7. Лев, Лиса и Волк
Однажды Лев, Лиса и Волк вышли на охоту. Поймали они дикого осла, косулю и барсука. Стали делить между собой добычу. Лев обращается к Волку:
— Ну-ка, раздели всё это на троих!
Волк взял себе дикого осла и говорит:
— Это мне.
Косулю отдал Льву:
— Это его величеству.
А перед Лисой положил барсука.
Тогда Лев размахнулся, стукнул Волка по голове, и раскололась голова.
Обращается Лев к Лисе:
— Теперь ты дели!
Стала Лиса делить. Отдала Льву дикого осла:
— Это тебе на завтрак.
Отдала ему косулю:
— Это тебе на обед.
Отдала и Барсука:
— Это тебе на ужин.
Удивился Лев:
— Бэрэкалла!>{45} Но кто же тебя научил так делить добычу?!
Лиса кивнула в сторону и ответила:
— Тот, в красной шапке.
8. Перепел и Лиса
Летом, в одно прекрасное время, решили Перепел да Лиса быть друзьями. Всегда и везде ходили вместе. Однажды Лиса жалуется:
— Проголодалась я, дружок. Что бы такое съесть, а?
Перепел ей в ответ:
— Я могу тебя досыта накормить. Ты что, меня не знаешь?
А Лиса подзадоривает:
— Ну-ка попробуй, накорми. Как же это ты, интересно, сможешь?
— Айда, выйдем на дорогу, — сказал Перепел и повёл Лису через высокую рожь. Вскоре вышли они на дорогу.
— Ты иди, спрячься, — говорит Перепел, — и следи за дорогой.
Лиса затаилась во ржи и стала наблюдать. Видит, идут нарядные, разодетые муж с женою. Они в гости ходили, поэтому в руках у жены был большой свёрток. Она говорит мужу:
— Глянь-ка, слышь. Впереди нас Перепел бежит. Он, потмоему, не может летать. Давай-ка, поймаем его, домой придём, зарежем, у них, говорят, мясо очень вкусное.
Начали муж да жена вдвоём его ловить. Перепел и не улетит, и поймать себя не даёт: бежит возле них, вокруг да около. Муж сердится на жену:
— Да поставь ты свой свёрток, слышь, нет!
Жена оставила свёрток на краю дороги и принялась бегать, махая руками. И уходят они так всё дальше и дальше. И тогда Лиса вышла изо ржи, цап свёрток и обратно юркнула. Перепел это увидел и упорхнул из-под носа простофиль. Они пошли искать свой свёрток, дошли до той деревни, откуда вышли. Нет и нет. Словно сквозь землю провалился.
— Тьфу, чёрт побери, наверное, этот Перепел был привидением. Он, видать, уводил нас от свёртка, — так, ругаясь и чертыхаясь, пошли домой.
Перепел прилетел к Лисе. Та уже развернула свёрток. Чего только там нет! И бялеши есть, и калач, и курица варёная, и блины. Лиса с жадностью стала пожирать всё это. Подлетевший Перепел гордо говорит:
— Ну, как, вкусно я тебя кормлю?
— Ням-ням… Сроду не ела ничего подобного!
Оба они наелись досыта. Лиса говорит:
— Ну, Перепел, накормил ты меня досыта, спасибо. А сможешь ли ты меня напугать? Ну, попробуй.
— Почему бы и нет? Схватись зубами за мой хвост и закрой глаза. Не открывай, пока я не скажу.
Полетел Перепел. Лиса за ним бежит. Вышли они на охотников с собаками.
— Открой, Лиса, глаза!
Собаки увидали Лису и начали с громким лаем гнаться за нею. Вдобавок ещё охотники стреляют. Пих-пах.
Лиса убегает со всех ног, а Перепел исчез. Лиса бедняга, бежала, бежала и оказалась в тальнике.
Прилетел Перепел и видит: у Лисы язык высунулся до самой земли, а сама дрожит всем телом.
— Ну, как самочувствие? Испугалась? — спрашивает Перепел.
— Сроду так не пугалась, — отвечает Лиса. Отдышавшись, она новую забаву затевает. — Ну, ладно, накормил ты меня, огромное тебе спасибо за это, дружок. Испугал, а теперь рассмеши меня.
— Ну что ж, дело возможное, — говорит Перепел. — Уже вечереет, сейчас самое время. Пойдём-ка мы с тобой в деревню. Да только гляди, как бы тебя собаки не завидели. Тогда уже будет тебе не до смеха.
Дошли они так до деревни, таясь от чужого глаза: впереди Перепел, за ним Лиса. Зашли в один сарай. А это усадьба была тех людей, которые свёрток несли. Этот мужик со своей женой ещё недавно только домой пришли. Муж топором точил деревянный кол, жена доила корову.
Перепел шепчет Лисе:
— Теперь смотри, что будет. Только рот не разорви, смеясь.
Перепел вылетел из сарая и сел на кончик колышка, который мужик точил. Жена увидела это:
— Гляди-ка, Перепел сел на кол. Может, это тот самый дуралей, который лишил нас гостинцев. Сбей его скорей!
Хотел муж поймать его, но он слетел и сел корове прямо на рога. Мужик взял свой кол обеими руками, подобрался к корове и замахнулся было — корова испугалась и пролила молоко. А Перепел слетел и сел на голову жены. — Муж долго не думал, треснул по голове свою жену. Перепел улетел живой и невредимый.
Лиса глядела на всё это из сарая и так смеялась, так смеялась, что рот у неё растянулся от уха до уха.
9. Салам-Торхан и Лиса
Жил был Салам-Торхан. Бездомный бродяга — в летние ночи спал в открытом поле. Встретилась однажды ему Лиса и говорит:
— Эй, Салам-Торхан, проходят твои годы, а семьёй не обзавёлся. Женю-ка я тебя. Вынеси из деревни мне курицу одну — и я тебя женю.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».
Вспомнились мне горящие глазенки моего сынишки, когда я ему эту сказку вслух зачитывал. Каждый день требовал продолжения. Я эту сказку ему, пока он маленький был, раз пять прочитал. Не всем она, ясный перец, понравится. Сам, помню в детстве, ненавидел сказки типа «муси-пуси». Мне бы такую, чтобы герой саблю выхватывал и стругал врагов в мелкий винегрет! А потому и сказка моя – боевичок для мальчишек.
Далеко-далеко, за высокими горами, за синими озерами, за старыми землями драконов, у Янтарного моря лежит королевство Малагетта. Иногда его еще называют Королевством Волшебных Вещей. И живут в королевстве разные люди и не-люди — славные рыцари и прекрасные дамы, волшебники и ведьмы, эльфы большие и эльфы древесные, феи и гоблины, гномы и драконы, кобольды и зловредные пикси, глупые сурикаты и мудрые броненосцы, и еще такие существа — о них иногда они сами не знают! И, конечно, есть волшебные вещи, о которых рассказывают сказки.
Добро пожаловать в удивительный мир, созданный двумя талантливыми людьми — писателем Полом Стюартом и художником Крисом Ридделлом. В этом мире вы встретите двух чудесных лесных обитателей — Ёжика и Кролика — и узнаете, как нужно выбирать подарки друзьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Могучие батыры спускаются в подземное царство, сражаются с чудовищными дивами и освобождают пленников. Искусные ловкие джигиты принимают облик птиц и зверей и переносятся с одного края земли на другой, чтобы помочь другу в беде, сметливые бедняки разгадывают коварные замыслы жадных боев и сурово наказывают их. Добро неустанно борется со злом и побеждает его. Обо всём этом рассказывают татарские народные сказки. А сборник этих сказок для вас составил татарский учёный Хамит Хуснутдинович Ярмухаметов. Умные, весёлые, насмешливые, увлекательные, сказки эти говорят о талантливости создавшего их народа, о его старинной культуре, о его большой поэтической одарённости. На татарском языке многие из этих сказок, неоднократно издавались в столице Татарской Автономной Советской Социалистической республики — Казани.