Толковая Псалтирь - [35]

Шрифт
Интервал

Сравнив выше человека коварного со львом, по его коварству, и как бы кровожадности, пророк и далее остается тверд при этом сравнении, давая тем понять, что подобному человеку именно свойственны действия льва. Он, говорит, нападает из своей засады как лев, чтобы схватить свою добычу и чтобы потом утащить ее в свою нору. А ловит он или подстерегает, сидя в своей засаде, не для того, чтобы схватить здесь какого-нибудь кровожадного или зловредного зверя, но чтобы схватить, говорю, бедного, бедного и состоянием и обедневшего силою человеческою. При этом пророк изъясняет и тот способ, которым этот бедняк будет похищен человеком коварным, говоря: внегда привлещи и, то есть утащит силою. Повторением же глагола восхитити пророк хочет показать величайшую степень нечестия коварного. Или также быть может, этим повторением слова, выражающего страдание, он хочет скорее подвигнуть Бога на защиту бедняка.

10 (31). В сети своей смирит его. То есть он обладает им чрез свое коварство и хитрость. Или же, умертвивши, распрострет он его на земли; так как смиренным или приниженным называется тот, кто падает к ногам другого, распростершись на земле.

Преклонится и падет, внегда ему (гордому) обладати убогими. Когда он, будучи сильным, станет властвовать над убогими, тогда и сам он смиряемый преклонится и погибнет. Ибо те, которые падают, первее всего наклоняются к земле. А говорит же об этом с тою целью, дабы показать неисцелимый порок этого человека и вместе с тем долготерпение Божие и выносливость подвергшихся угнетенно со стороны гордого и их избавление от этого гнева.

11. Рече бо в сердце своем: забы Бог, отврати лице свое, да не видит до конца. Тот, которому попущено, чтобы все пожелания его души исполнялись, впадает в странные мнения, размышляет сам в себе, будто Бог забыл промышление свое о мире, что Он отвратил от него свое благодетельное смотрение о нем, так что решительно ничего не хочет видеть, что в нем делается. В конец же иногда значит «на всегда», а иногда—«совершенно» или «совсем»; а у тех, которые рассматривают это выражение подробно, стоит и то и другое значение. Должно заметить, что приведенные выше слова можно понимать как предсказание, относящееся первее всего к народу Иудейскому, а потом или вместе с тем и к Самому Иисусу Христу. Потому что первый, т.е. народ Иудейский, вместе с начальниками своими, в засаде подстерегал Того, Который чист от всякого греха, то есть Христа, и Который обнищал ради нашего спасения; за ним то народ Иудейский постоянно злоумышленно следил и делал все другое, что описано выше; потом, когда убил он этого праведника, также стал преследовать и Его учеников —апостолов, а наконец и сам этот народ был истреблен римлянами.

12 (33). Воскресни, Господи Боже мой, да вознесется (поднимется) рука твоя. Воскресни, то есть подвигнись к отмщению. Далее, да вознесется рука твоя,—выражение метафорическое; так как те, которые когда кого-нибудь наказывают, обыкновенно поднимают вверх при этом свою руку, наносящую удар бичем. Или иначе: Твое могущество, как бы так говорит пророк, было всегда высшим и превосходящим всех, прошу Тебя, Боже, пусть оно явится таким особенно в теперешнее время, на виду у всех; ибо под рукою Божиею должно разуметь именно Его могущество.

Не забуди убогих твоих до конца. До конца, иначе сказать: совершенно или совсем.

13 (34). Чесо ради прогева нечестивый Бога? Испытывая тяжкие страдания при мысли о подобного рода дерзостях, каких исполнены отношения нечестивых людей к праведникам, пророк облекает здесь свою речь в вопросную форму; и потом разрешает это свое недоумение следующим ответом, говоря:

Рече бо в сердце своем: не взыщет. Вот, говорит, где кроется причина такого нечестия людей порочных: они думали в душе своей, что Бог не станет взыскивать с них за их постыдные деяния.

14 (35). Видиши, яко Ты болезнъ (страдание) и ярость (озлобление) смотряеши (разумеешь), да предан будет в руце, твои. К слову видиши здесь надобно добавить слова: чрез себя, или сам собою, и затем поставить наконец знак препинания, так чтобы получился следующий смысл: хотя бы нечестивец и тысячекратно так думал, как сказано выше, повергаемый в безумие по причине Твоего долготерпения; но Ты, Боже, видишь все, всюду проникая своим взором. Потому-то Ты с величайшим тщанием рассматриваешь и ту болезнь или страдание, которому подвергаются терпящие обиду, а равно и ту ярость или страх, который испытывают сами наносящие им эту обиду. Ибо смотрение или разумение есть именно подробное рассматривание известного предмета и по частям. Рассматриваешь же тщательно, как бы так говорит пророк, для того, чтобы в будущем веке предать Тебе их наказаниям определенным Тобою. Это именно обозначают здесь руки, по слову апостола: страшно есть, еже впасти в руце Бога живаго (Евр.10,31).

Тебе, оставлен есть (предоставлен) нищий. Так как все отступили от бедного, то он достался только Teбе единому и одному для заступления.

Сиру Ты буди помощником. Ты будешь, говорит, помощником сироте, как творец и владыка его. Как эти слова, так и предыдущие должны быть относимы не просто к беднякам и сиротам, но собственно к народу языческому, который был бедняком по изъясненной выше причине, а равным образом был и сиротою, по причине неведения своего Отца и Творца—Бога.


Еще от автора Ветхий Завет
Библия

Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке.



Библия: современный русский перевод. Пятикнижие Моисея

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.



Иллюстрированная Библия. Ветхий Завет

На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!


Книга Притчей Соломоновых

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Христос и карма. Возможен ли компромисс?

Эта книга – уникальный эксперимент, дерзновенная попытка, предпринятая известным французским богословом, католическим священником Франсуа Брюном, – вступить в диалог с другими религиями и рассмотреть: что на самом деле представляет из себя ставшее модным в новейших концепциях понятие кармы? Совместимо ли оно с христианством? И может ли оно что-то дать современному христианину?В попытке ответить на эти вопросы мы отправляемся, вместе с автором, в уникальное путешествие по временам и странам, рассматривая и сопоставляя различные концепции спасения и представления о Боге и человеке в мировых религиях, в различных направлениях христианского богословия и в современной науке.


О влиянии Евангелия на роман Достоевского «Идиот»

Очередная книга доктора философии Н. Н. Соломиной-Минихен (монахини Ксении) посвящена выявлению смыслов обширного евангельского подтекста романа «Идиот».До отъезда в США и принятия сана, автор участвовал в подготовке 30-томного академического собрания сочинений Достоевского и может считаться одним из признанных специалистов по творчеству выдающегося русского писателя.Прекрасный литературный язык, глубокий анализ, интереснейшие теории позволяют рекомендовать эту книгу как профессиональным литературоведам, так и всем тем, кто хотел бы глубже понимать творчество Федора Михайловича Достоевского.


Церковь небесная и земная

Слово «церковь» (греч. вызываю, собираю) означает «собрание или общество званных». Церковь Христова собирает, соединяет своих членов (не только живущих на земле, но и уже отшедших в мир иной) в единое целое под единой Главой – Иисусом Христом. Церковь имеет свою историю: обрядовый закон Ветхозаветной Церкви был прообразом Церкви Новозаветной – святой, соборной и апостольской. Что такое Церковь Христова, что значит быть ее чадом; устройство Церкви, ее иерархия и свойства; действие в Церкви Святого Духа – эти и многие другие вопросы освещаются на страницах этой книги.


Тайна Туринской плащаницы. Новые научные данные

В этой книге собраны все имеющиеся на сегодняшний день данные о Туринскои Плащанице — древнем льняном полотнище, на котором кадочным образом отпечаталось изображение мужского тела Кто же он, этот таинственный Человек на Плащанице?


Замечания на книгу Мельникова "Блуждающее богословие"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бунтарь Иисус : Жизнь и миссия в контексте двух эпох

Впервые на русском языке самая известная книга мэтра современного религиоведения Маркуса Борга! Один из лидеров скандального Семинара по Иисусу написал книгу о бунтаре и мистике Иисусе. Борг показывает, как понимать поступки и слова Иисуса из Назарета на фоне социально-политического устройства мира, в котором он жил: тяжелое положение крестьян, произвол религиозного истеблишмента, римская оккупация, и пишет о перспективах современного христианства — знаках надежды для верующих, преодолевших тупики фундаментализма и натиск массовой культуры.