Толкование книг Нового Завета Иакова - [2]
Послание Иакова
1. 1:2
2. 1:4
3. 1:5
4. 1:9
5. 1:12
6. 1:20
7. 1:22
8. 2:5
9. 2:13
10. 2:13
11. 2:14-16
12. 3:6
13. 3:10-12
14. 3:17-18
15. 4:4
16. 4:10
17. 4:11-12
18. 5:2-3
19. 5:10
20. 5:11
21. 5:12
Нагорная проповедь
5:10-12
5:48
7:7-12
5:3
7:14
5:22
7:21-27
5:3
5:7
6:14-15
[7:21-23
5:22
7:15-20
5:9
6:24
5:3-5
7:1-5
6:19-20
5:12
5:10
5:33-37
Из всех людей по имени Иаков, упомянутых в Новом Завете, только двое обладали достаточной известностью и, следовательно, могли быть авторами сего авторитетного Послания: Иаков, сын Заведея и брат Иоанна, и Иаков, приходившийся Иисусу единоутробным братом. Но ранняя мученическая смерть Иакова Заведеева (Деян. 12:2) исключает его из числа претендентов на авторство, оставляя единственно возможного кандидата – единоутробного брата Иисуса. Иаков, наряду с прочими братьями Иисуса, вначале отверг Его (см. Ин. 7:5), однако впоследствии уверовал в Иисуса как Спасителя Израиля. Его рвение и благочестие были столь заметны, что вскоре он стал признанным главой Иерусалимской церкви (см. Деян. 12:17; Гал. 2:9) и оставался им до самой своей смерти в 62 году. (Более подробно о жизни Иакова рассказано в первой главе этой книги.)
Еще одно подтверждение авторства Иакова мы обнаруживаем в словесных параллелях между книгой Иакова, речью Иакова и письмом Иакова в Деян. 15. Греческий глагол chairein (радоваться) в повелительном наклонении в Новом Завете встречается только в Иак. 1:1 и Деян. 15:23 (за исключением Деян. 23:26, где его употребляет римлянин по имени Клавдий Лисий). Прочие параллели включают «возлюбленные» (Иак. 1:16,19; 2:5; Деян. 15:25), «ваши души» (Иак. 1:21; Деян. 15:24), «призирать» (Иак. 1:27; Деян. 15:14) и «обращать» в значении «обращать к Богу» (Иак. 5:19-20; Деян. 15:19).
Отчетливо выраженный иудейский характер письма соответствует описанию Иакова из Деян. 15; 21. Послание Иакова содержит четыре прямые цитаты из Ветхого Завета и более сорока ссылок на Ветхий Завет. К тому же Иаков использует отчетливую ветхозаветную терминологию, в первом же стихе упоминая о двенадцати коленах, находящихся в рассеянии. Евангелие Иаков называет «законом свободы» (2:12). Место, где собираются его читатели, он так и называет «собранием», что по-гречески звучит как «синагога» (2:2). В 4:4 он использует часто встречающийся в Ветхом Завете образ прелюбодея для описания духовной скверны. Нарушение клятв иудеями, жившими с ним в одно время, он обличает в 5:12. Видная ветхозаветная личность, Илия, явлена как пример для подражания в молитве (5:17-18). Такие «громкие» ветхозаветные имена, как Авраам (2:21), Раав (2:25) и Иов (5:11), также упомянуты в его Послании. Кроме того, Иаков является единственным новозаветным автором, взявшим на вооружение присущий Ветхому Завету термин для описания Бога – «Господь Саваоф». (Павел приводит этот термин только в контексте цитаты из Исаии в Рим. 9:29.)
Несмотря на особо вдохновенное описание Иакова в 1:1 и убедительное свидетельство того, что именно Иаков, кровный брат Господа, написал это Послание, псевдобогословы отвергают его авторство. В подтверждение своей точки зрения они приводят цитаты, носящие двусмысленный характер. Обычно их высказывания не заслуживают внимания, хотя и создают фон для доказательств подлинности авторства сего Послания.
Будучи простолюдином, крестьянином из Галилеи, Иаков, утверждают они, не мог столь совершенно овладеть греческим языком. Однако исследования показывают, что многие палестинские иудеи говорили не только на иврите и арамейском языке, но и на греческом. Это особенно касалось преимущественно языческой части населения Галилеи (см. Мф. 4:15), в частности жителей Назарета, мимо которого проходили оживленные торговые пути. Посему представляется весьма вероятным, что Иаков выучил греческий еще в детстве. Более того, возглавляя Иерусалимскую церковь, он ежедневно общался с эллинистами (говорившими на греческом) из числа верующих-иудеев, которые входили в состав Иерусалимской церкви с момента ее основания (Деян. 6:1). В этих условиях у Иакова имелась прекрасная возможность совершенствовать знания греческого языка.
Другие указывают на отсутствие существенных упоминаний о родстве Иакова с Господом и занимаемого им положения главы Иерусалимской церкви как на свидетельство того, что он не мог являться автором этого Послания. Однако сам Иаков, как и Павел, говорил, что знание «Христа по плоти» более не имеет значения (2 Кор. 5:16; см. Мф. 12:47-50). Есть не малая доля иронии в том, что те же самые богословы называют Второе послание Петра апокрифичным (то есть приписываемым ему, а не написанным им фактически) именно вследствие того, что оно содержит автобиографичные упоминания о Петре. Эта неразбериха побудила Р.В.Г. Таскера написать, чтораз у нас нет сомнений в правильности критериев апокрифичности, мы просто обязаны признать, что в отношении тех книг, которые были приняты в канон Нового Завета сравнительно поздно, существует единодушное мнение, что они действительно принадлежат перу лиц, заявленных в качестве их авторов («Основное Послание Иакова», Комментарии к Новому Завету Тиндейла [Grand Rapids: Eerdmans, 1975], с. 20).

Откуда появились эти мужчины?Они не были святыми пророками.Они не были образованными книжниками.Они не были хотя бы религиозными мудрецами.Самое удивительное в жизни учеников было то, что Иисус вообще обратил на них внимание: в их число входила горстка рыбаков, ненавистный сборщик налогов и неистовый политический радикал.Взглянув на учеников под другим углом, вы не сможете удержаться от изумления: мужчины, которых избрал Иисус, были совершенно обычными людьми. Примечательно непримечательными. Но кое-что отличало их от других: они откликнулись на призыв Учителя.Благодаря учению Иисуса, они стали силой, которая навсегда изменила мир.Книга, написанная одним из наиболее известных современных учителей Библии, позволяет вам столкнуться с учениками лицом к лицу.

Эта книга — исторический обзор поисков единства церквей Востока и Запада, происходивших на протяжении последнего тысячелетия. Автор уделяет внимание богословским, каноническим и социально-историческим аспектам этого поиска, в частности, межконфессиональным отношениям в Восточной Европе и на Балканах. Данное исследование вводит читателя в исторический и богословский контекст современного экуменического диалога и межцерковных отношений. Эрнст Суттнер — доктор богословия, профессор патрологии и восточного богословия Венского университета, специалист в области истории и богословия Восточной церкви, член Международной смешанной богословской комиссии.

О конце мира и Страшном Суде говорили святые пророки и апостолы; об этом говорит Священное Писание. Иисус Христос незадолго до смерти открыл ученикам тайну кончины мира и Своего Второго Пришествия. День Страшного Суда неизвестен, поэтому каждый христианин должен быть готов ко Второму Пришествию Господа на землю, к часу, когда придется ответить за свои грехи. В этой книге изложено сохраненное Православной Церковью священное знание о судьбе мира. Также собраны рассказы о загробной жизни, явлениях умерших из потустороннего мира, о мучениях грешников в аду и блаженстве праведников в Раю. Книга рекомендована Издательским Советом Русской Православной Церкви.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Пауль Тиллих (1886–1965) — немецко-американский христиански мыслитель, философ культуры. Основные проблемы творчества Тиллиха христианство и культура: место христианства в современной культуре духовном опыте человека, судьбы европейской культуры и европейского чловечества в свете евангельской Благой Вести. Эти проблемы рассматривг ются Тиллихом в терминах онтологии и антропологии, культурологии и ф» лософии истории, христологии и библейской герменевтики. На русски язык переведены «Теология культуры», «Мужество быть», «Динамика веры «Христианство и встреча мировых религий» и другие произведения, воше; шие в том «Избранное.

Печ. по "Сочинения древних христианских апологетов. Пер. П. Преображенского, СПб, 1895".Золотое слово Священного Предания (I-III век., вып. 09). - М.: 2001. С. 16-22.