Только ты - [37]

Шрифт
Интервал

— Ну а теперь, когда мы создали необходимую почву для слухов, пойдем пить чай, — спокойно предложил он.

Она хотела бы отказаться и убежать подальше туда, где он никогда не сможет найти ее. Но, так или иначе, Стефания оказалась за столиком в кафе напротив него. Гарри заказал чай и сандвичи.

— Миссис Стюарт говорит, что ты почти ничего не ешь, — заметил он, когда молоденькая официантка отошла.

— Я ем нормально, — возразила она. — Просто миссис Стюарт готовит слишком обильно. Она так заботится обо мне.

— Скажи ей об этом сама. Ей будет приятно. С удивлением Стефания отметила, что он держится холодно и спокойно, как будто бурного взрыва желания, исходившего от него несколько минут назад, вовсе не было. Она глубоко вздохнула.

— Гарри, мне надо с тобой поговорить.

— Ты уверена, что разговор действительно необходим?

— Это очень важно для меня.

— Может быть, ты собираешься мне сказать, что беременна?

— Конечно, нет. Прошло еще слишком мало времени.

— Но ведь есть разные тесты? — В его голосе слышалась явная заинтересованность.

— Да, но мне они не нужны. Во мне нет ребенка.

— Почему ты так уверена?

Потому, что уж я-то бы знала, если дитя от тебя зародилось бы во мне! Вместо счастья я чувствую только пустоту, подумала она печально, а вслух сказала:

— Женская интуиция.

— Не очень-то надежный прибор.

Она подумала, что он имеет в виду ее отношение к Армандо, и сжала губы. В это время принесли чай. Подавая ему чашку, она сказала:

— Ты, пожалуй, прав, моя интуиция подводила меня долгие годы. — Немного помолчав, она осмелилась: — Скажи, а почему ты не сказал, что это не ты, а Армандо убрал лестницу от дерева и оставил меня там мерзнуть?

— Потому, что это было бы слишком просто, — ответил он, немного помолчав. Его рука прикоснулась к шраму на лице.

— Но ведь тебя отослали из дома! — Она всхлипнула. — После этого происшествия ты вынужден был приезжать в поместье только на каникулы.

— И даже тогда у меня возникали проблемы, ты это хочешь сказать?

— Пойми, я хочу разобраться. Ты, наверное, очень страдал…

И когда видел меня, обласканную Стэнли Льюисом, тебе хотелось взять реванш и отомстить мне, как невольной соучастнице случившегося, подумала она про себя.

— Меня поместили в одну из лучших частных школ в стране, а потом дали возможность учиться в университете, — сухо сказал Гарри. Он взял сандвич себе и протянул ей. — Страшное наказание, настоящее рабство.

— А…а, — протянула Стефания, — но я думала…

— Я знаю, что ты думала, — ответил он. — Но скажи: зачем ты затеяла этот разговор, Стеффи?

— Решила, что пришло время извиниться перед тобой за все, в чем виновата.

— Считай, что сделала это. — В его голосе не было никакого выражения. — Все те события давно быльем поросли…

— Но они все еще влияют на нашу жизнь. — Она понизила голос: — Почему ты купил Корнуэлл-Хаус?

— Да все просто! — Он оживился. — Я всегда хотел здесь жить.

Она побледнела.

— Значит, я — всего лишь часть твоего плана?

— Да, — он криво улыбнулся, — что только еще раз доказывает, какими недальновидными мы бываем в наших амбициях. — Он помолчал. — Стефания, я тоже хочу тебе кое-что сказать.

Наверняка он хочет признаться, что это он украл мою брошь, с ужасом подумала она. Что могло быть хуже позора, который он навлек на себя тогда! Слышать такое просто свыше ее сил! Она посмотрела на него украдкой и пробормотала:

— Прости, совсем забыла. У меня назначена очень важная встреча с клиентом. Поэтому… Встретимся дома чуть позже.

Она увидела, как его лицо замкнулось, а в глазах мелькнула грусть.

— Как тебе будет угодно, — сказал он, вставая из-за стола…

Стефания сидела за рулем джипа, тщательно выбирая дорогу — в сторону, противоположную направлению к поместью. Надо уехать как можно дальше, чтобы привести в порядок свои чувства. Она остановилась у дороги в пустынной местности, откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и мысленно вернулась к болезненной памяти прошлого.


— Я всегда мечтал о дочери, — сказал ей Стэнли Льюис. — Твои добрые родители позволили мне разделить ваш семейный праздник.

Из обрывков разговоров между отцом и мамой она знала, что когда-то мистер Льюис был женат. Но потом его жена неизлечимо заболела и с тех пор пребывала в доме для инвалидов под присмотром врачей. А бедный добрый мистер Льюис жил один. Слава Богу, что у него есть Армандо, думала она тогда.

Узнав о празднике в честь ее восемнадцатилетия в Корнуэлл-Хаусе, она безумно обрадовалась. Еше бы! Ведь ее друзья никогда не видели Армандо. Он наверняка произведет сенсацию среди них своей утонченной, почти женственной красотой и изысканностью одежды. О том, что приедет еще и Гарри, она не подозревала.

Они не виделись уже два года. Когда он ненадолго приезжал, она стремилась избегать встреч с ним. Но однажды, когда, они увидели друг друга после долгого перерыва и он улыбнулся ей, окликнув по имени, она почувствовала, что не в состоянии больше продолжать вражду. К тому же этот высокий молодой человек с невозмутимыми серыми глазами ничем не напоминал того замкнутого мальчика, с которым она поссорилась навек. И он снова хотел быть ее другом.

— Стеффи, я по-прежнему остаюсь монстром из твоего детства? — тихо спросил он, и она в ответ залилась краской до корней волос.


Еще от автора Джейн Харри
Предчувствие страсти

Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…


Никому не уступлю

Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.


Бразильские каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рай подождет

Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…


Его обещание

Компания девушек отмечает в кафе радостное событие. Расшалившись, они затевают игру: та из них, кто допьет бокал шампанского последней, должна выполнить забавное задание. Проигрывает тихоня Розмари, и подруги велят ей купить за десять фунтов поцелуй у мужчины, откровенно наблюдающего за ними. До чего же стыдно ей будет после вспоминать о том, как насмешливо ее отвергли! Но она и представить не может, какое неожиданное продолжение получит эта глупая шутка…


Безумие любви

В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…


Рекомендуем почитать
Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Под звездами

Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.


Расставание со счастливым финалом

Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.