Только ты - [24]

Шрифт
Интервал

Губы Стефании уже сложились, чтобы выпалить какую-нибудь колкость, но вместо этого она сжала свою волю в кулак и, с трудом сглотнув, сказала:

— Очень хорошо. — Взяла поднос из рук миссис Стюарт и повернулась к ней спиной.

— Вы по-прежнему хотите, чтобы я подала ужин в половине девятого, мадам? — Вопрос экономки звучал вполне обыденно, но за ним она уловила такой подтекст, что вспыхнула всем телом.

— Да, миссис Стюарт, спасибо, — холодно ответила Стефания и направилась к дверям.

Ноги едва слушались ее, будто налитые свинцом, пока она поднималась по лестнице. Она легонько постучала в его дверь и, не услышав ответа, приоткрыла ее. Спальня оказалась пустой, из ванной доносились звуки льющейся воды. Она осторожно вошла в комнату и аккуратно, стараясь ни к чему не прикасаться, подошла к ночному столику, чтобы поставить поднос.


— Добрый вечер! — услышала она за спиной голос Гарри.

Стефания вздрогнула от неожиданности, несколько капель виски пролились на ковер. Она медленно обернулась к нему.

Он стоял в дверном проеме высокий и загорелый, вытирая плечи и руки полотенцем. Еще одно полотенце опоясывало его бедра. Больше на нем ничего не было. Кипенно-белые полотенца контрастно оттеняли золотисто-коричневый цвет кожи.

Вряд ли он смог так загореть в Брюсселе, ехидно подумала она, поджимая губы, а вслух хрипловато произнесла:

— Ты меня напугал.

— Похоже, это уже становится традицией, — ответил он, проводя рукой по влажным волосам. — Это виски для меня? Как мило и предупредительно с твоей стороны!

— Это миссис Стюарт… — смешалась Стефания под пристальным взглядом его насмешливых серых глаз. — Миссис Стюарт, попросила меня отнести тебе выпить.

— Ага, понятно, — мягко ответил он, отбросил в сторону полотенце и сделал шаг вперед.

Стефания оцепенела. Он немного помолчал, а потом сухо заметил:

— Может быть, тебе станет легче, если я скажу, что не имею привычки соблазнять женщин на пустой желудок. До конца ужина ты в полной безопасности.

— Мерзавец, как ты смеешь смеяться надо мной?! — в ярости воскликнула она.

— Я всего лишь хотел убедиться, что, глядя на меня, ты не превратилась в каменную статую. — Он подошел к туалетному столику и взял расческу. — Тебе надо привыкнуть, Стефания.

— Привыкнуть к чему?

— К моему виду, независимо от того, одет я или нет. — Он наблюдал за ней, глядя в зеркало. — Или ты переменила свое отношение к нашей сделке?

Она вздернула подбородок.

— Я ведь здесь.

— О да, — ответил он. — Но этого еще недостаточно. У тебя была целая неделя, чтобы подумать.

— Ты прекрасно знаешь, у меня нет другого выбора.

— Очень откровенное признание. — Он положил расческу на место и обернулся к ней. — В таком случае, поздоровайся со мной посердечнее, пожалуйста.

Гарри взял поднос из ее рук и поставил на столик, потом мягко обхватил пальцами ее шею и привлек к себе. Сердце Стефании неистово забилось, во рту пересохло. От его кожи волнующе пахло смешанным запахом дорогого мыла и туалетной воды.

— Дорогая, — мягко произнес он, — попробуй изобразить, что ты рада меня видеть, — и его губы завладели ее беспомощным ртом.

Она стояла в объятии его рук, скользящих по телу, натянутая как тетива, пытаясь противостоять нежному, но настойчивому движению его языка, прикасавшегося к ее сухим от волнения губам. Он поднял голову и посмотрел на нее. Его серые глаза блестели.

— Стефания, если ты будешь так вести себя, ты не сможешь заработать и гроша. Расслабься. — Он рассыпал ее волосы по плечам и положил девичьи руки себе на плечи. — Не бойся прикоснуться ко мне.

Покорно подчинившись, Стефания провела пальцами по гладкой коже, под ней чувствовалась упругая сила хорошо тренированных мышц. Это напомнило ей о собственной беспомощности. Как легко он сможет овладеть ею, попытайся она сопротивляться…

Гарри снова поцеловал ее. На этот раз, проникая сквозь барьер все еще сжатых губ более глубоко, изучая языком ее мягкий рот. Его руки скользнули ниже и обхватили бедра, прижимая к себе еще ближе, давая почувствовать силу его возбуждения.

Дыхание Стефании участилось, глаза закрылись против ее воли. Разве тонкий слой одежды может служить барьером между нами? — подумала она беспомощно.

— Ну, вот видишь, — он оторвался от ее губ, — не так уж это трудно.

Стефания молча смотрела на него. Ее охватило незнакомое ей возбуждение. Трясущимся голосом она сказала:

— Ненавижу тебя.

Он невозмутимо покачал головой.

— Это я переживу. Вот если бы ты заявила, что безумно в меня влюблена, я бы тебе вряд ли поверил. Оставь волосы распушенными, — добавил он, видя, что она собирается снова заколоть их. — Так ты выглядишь более соблазнительно.

Она посмотрела на него.

— Я могу уйти?

— Выбор, как всегда, за тобой, моя радость. — Он поднял бокал виски в шутливом тосте. — Но если ты останешься, ужин придется немного отложить. Мои аппетиты изменились. — Он сделал глоток и поставил бокал на столик. Его глаза лукаво блеснули, а руки потянулись к полотенцу на бедрах. — Чего ты боишься, Стеффи? — дразнящим тоном спросил он.

Вне себя от возмущения она бросилась к двери, и уже вслед услышала насмешливый хохот.


Получасом позже Стефания продолжала сидеть на краешке софы в скованной, напряженной позе. Она так яростно сжимала бокал с вином, что могла раздавить его. Как он добивается этого? — в отчаянии спрашивала она себя. За какие-то несколько минут, она начинает терять голову.


Еще от автора Джейн Харри
Предчувствие страсти

Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…


Рай подождет

Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…


Никому не уступлю

Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.


Бразильские каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безумие любви

В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…


Песня ветра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Свободные отношения

Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…


Я буду рядом

Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…


Лабиринты памяти

Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…


Домик для двоих

Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?