Только ты - [26]
Я прямо здесь, вывела я и перевела взгляд на экран.
Если что-то не так, просто скажи. Нам уже не 18 лет. Если ты не в состоянии со мной работать, можешь просто так и сказать. Лучше остановиться прямо сейчас, чем рисковать своими шансами под конец.
Ох, это больно. Оскорбленная, я почувствовала, как краска начала заливать область шеи и щек. Так что же, теперь Дилан считает меня девушкой, которая не в состоянии закончить работу над проектом, потому что не может держать свои гормоны под контролем? Я в очередной раз наклонила голову, загораживая от него свои записи, чтобы вывести на бумаге четкие буквы.
Я могу это сделать. Но ТЫ должен прекратить приглашать меня провести ночь в своей постели.
Я откинулась на спинку стула и постучала по бумаге. Убедившись, что он прочитал мой ответ, я провела жирную черную линию вдоль слов, перечеркивая их. Мне не нужны подобного рода записи в конспектах. Подняв глаза, я встретила пристальный взгляд Дилана, правда из-за блестящей поверхности очков выражение на его лице было невозможно прочесть. Я одарила его самодовольной улыбкой и обратила всё свое внимание на профессора. Этот раунд остался за Тесс Макманн. Пусть прошлым вечером я и вела себя как униженная бывшая девушка, но Дилан первым начал всё это. Быть друзьями это одно, но оставаться у него ночевать совсем другое. Между нами сложились не настолько дружеские отношения.
Когда пара закончилась, я начала собирать свои вещи, игнорируя Дилана.
— Ты работаешь все выходные? — спросил он обыденным голосом, словно между нами вообще ничего не произошло.
— Большую их часть, — ответила я. — Но если хочешь, я постараюсь найти время, чтобы встретиться и поработать над проектом. Может, и получиться.
— В этом нет необходимости, — сказал он. — Я всего лишь хотел поддержать разговор, вот и поинтересовался насчет твоих планов.
Я откинула волосы с лица и, повернувшись к нему, спросила:
— Только работа. А у тебя?
— Собирался на выходных пойти на футбол с парочкой друзей. — О, точно. В Кантоне, в отличие от государственного университета, не приходится бороться за билеты на матч.
— Звучит весело.
— Можно было бы пересечься. — Его слова повисли в воздухе. — Ханна не пойдет.
Мне удалось лишь кивнуть.
— Ну, удачи. Думай обо мне, нарезающей лимоны, пока будешь на игре.
— Не переживай, — произнес он. — Обязательно буду думать.
******
— Ханна не пойдет? — с сомнением в голосе повторила Сильвия. — И он тебе об этом сообщил?
— Да, — ответила я, сдувая прядь каштановых волос с лица. Мы занимались подготовкой бара к открытию. У большинства студентов по пятницам занятий не было, и поэтому вечер четверга в студенческом городке проходил также бурно, как и выходные. — Как-то странно, не находишь? — спросила девушка, приподняв бровь. Одну бровь. Кроме Сильвии у меня не было знакомых, которые могли так делать. Хотя и ей для такого мастерства потребовались годы практики. Она даже вписала данное умение в графу «таланты» в свое актерское резюме наряду с умением вопить по команде.
Что ж, я рада, что Сильвия тоже заметила, как подозрительно это выглядит. Сперва Дилан позвал меня переночевать у него, а теперь пригласил на общественное мероприятие, осознавая тот факт, что его девушки там не будет. Я знаю правила подобной игры. Мое появление на свет связано с такой игрой.
Я просто не могла подумать, что Дилан окажется похожим на моего отца.
— Определенно, очень подозрительно, — согласилась она. — Особенно после того факта, что он преувеличил рассказ о своей сексуальной жизни, и слов той девушки из твоей группы о «свежем мясе»…
Аннабель, которая сегодня была дежурной официанткой, забежала в бар с заказами на напитки.
— Как дела, дамы?
Пока Сильвия готовила мартини для заказа Аннабель, я поведала ей о последних новостях про Дилана.
— Я не согласна, — сказала она, когда я замолчала. — Я бы не стала делать столь поспешных выводов и осуждать его.
— Ты такая тряпка, — произнесла Сильвия, нанизывая маслины на зубочистки.
— Давайте просто проанализируем происходящее, прежде чем делать какие-либо выводы, — предложила Аннабель. — Ты знаешь этого парня, и он никогда не вел себя как придурок, правильно?
— Она знала его, — поправила Сильвия, наливая напиток в шейкер. — Два года назад. А сейчас он превратился в супергорячего красавчика. Такие изменения могли пойти ему не на пользу.
Ну, я всегда считала его супергорячим красавчиком. Ну, или хотя бы просто супер симпатичным.
Аннабель проигнорировала слова своей сестры и привела очередной довод, загибая пальцы на руках.
— Он решил, что тебе плохо и предложил переночевать у себя, а не делить с тобой постель. Вот в чем разница. Быть может, он по-настоящему беспокоился и не хотел, чтобы ты вела машину поздней ночью. Помимо прочего, ему известно, что в Кантоне ты новенькая и еще не успела обзавестись друзьями. Поэтому он и пригласил тебя на тусовку в свою компанию, — произнесла она, посмотрев на Сильвию. — Думаю, он просто пытается быть милым.
— Тогда зачем ему подчеркивать, что его девушки там не будет? — отметила Сильвия.
— Вероятно, он догадался, что Тесс чувствует себя неуютно рядом с ней из-за всей той фигни насчет того, что когда-то они переспали. Может, это его способ сказать «Давай потусуемся с моими друзьями, и тебе даже не придется иметь дело со странностями моей подруги»?
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.