Только сердце знает - [13]
– Боже мой, что с вами? – пискнула она, думая, что он в стельку пьян. Однако, выросшая рядом с дедом-алкоголиком, наблюдая в школе одноклассников, часто злоупотреблявших спиртным, Билли умела распознавать признаки опьянения.
Джио без успеха попытался поднять голову и застонал. Рядом с ним она не увидела ни бутылки, ни стакана и не чувствовала запаха алкоголя. Тогда она рискнула подойти поближе.
– Грипп… – прошептал Джио и, словно лишившись последних сил, прикрыл глаза невероятно длинными черными ресницами.
Билли положила прохладную ладонь ему на горящий лоб.
– Я вызову неотложку, – предложила она.
– Нет… доктора… позвони… – с усилием пробормотал он, указывая на карман пиджака.
Билли выудила телефон и вложила ему в руку. Джио пытался набрать номер, но не смог и выругался.
– Помоги.
Список абонентов был написан непонятными значками, вероятно на незнакомом языке. Билли пришлось потрясти его за плечо, чтобы добиться какой-нибудь реакции. Наконец он ткнул пальцем в нужное имя, и она связалась с врачом. По счастью, тот говорил по-английски и, похоже, был очень обеспокоен состоянием мужчины, которого назвал Джио. Доктор обещал прибыть через двадцать минут.
При всем желании Билли не могла уйти, не дождавшись его, поэтому продолжала делать уборку, поглядывая на лежащего мужчину. Она ничем не могла ему помочь – он был слишком крупным и тяжелым, ей не по силам даже сдвинуть его.
Доктор, молодой и сильный, был в шоке, увидев распростертого на полу Джио. Он подхватил его и практически отволок в ближайшую по коридору спальню.
Через десять минут доктор вышел к ней на кухню.
– Он трудоголик и совершенно истощил себя. Вероятно, в этом причина, почему грипп протекает в тяжелой форме. Он отказывается ложиться в больницу. Я принесу лекарства и подыщу профессиональную сиделку. Ты можешь задержаться? Его нельзя оставлять одного, а я на экстренном вызове…
– Я только убираюсь здесь и уже отстаю от графика, – сказала Билли извиняющимся тоном. – Мне пора заняться соседней квартирой…
– Весь этот дом принадлежит Джио, и он, собственно, оплачивает твою работу через управляющую компанию, так что не беспокойся о графике, – сухо заметил доктор. – Он хочет тебя видеть.
– Зачем?
Направляясь к двери, доктор пожал плечами:
– Может, собирается поблагодарить за то, что ты оказалась добрым самаритянином и спасла его, а могла бы просто сбежать.
Билли постучала в дверь спальни, но ответа не последовало. Тогда она заглянула внутрь. Джио крепко спал, раскинувшись поверх одеяла на самой широкой кровати, которую ей доводилось видеть. Он был совершенно голый, не считая черных шелковых пижамных штанов. Даже с болезненной бледностью, проступавшей через оливковый тон кожи, он являл собой великолепный образец мужской красоты, начиная с густой шевелюры темных волос и небритого подбородка до бронзового мускулистого торса и плоского живота.
Билли убрала гостевые ванные, подождала час и вернулась в спальню. Джио уже проснулся.
– Вам что-нибудь нужно?
– Воды, пожалуйста… как тебя зовут? – Он тяжело, с хрипом дышал, но попытался сесть, однако откинулся назад.
– Билли.
– Уменьшительное от…
– Билли. Поправить подушки?
Она расправила простыню и одеяло, принесла воды. Джио с удивлением узнал, что она давно убирается в его апартаментах, оставаясь незаметной.
– Здесь почти нечего делать, – призналась она. – Вы не пользуетесь кухней.
– Приходится много ездить, а питаюсь я в ресторанах или заказываю еду на дом.
Раздался звонок в дверь.
– Это медсестра, которую вызвал врач.
– Мне не нужна сиделка.
– Вы больны и слишком ослаблены, чтобы оставаться одному, – твердо сказала Билли.
– Я надеялся, что ты останешься…
– Мне надо убирать другие квартиры, и так придется задержаться допоздна. – Билли поспешила открыть дверь хорошенькой медсестре в униформе – блондинке с лицом Мадонны.
На следующий день, когда она вышла на работу, ее встретил менеджер.
– Ты будешь неотлучно находиться при мистере Летсосе до следующего распоряжения.
– Что значит – неотлучно? – удивленно спросила Билли.
– Распоряжение пришло свыше. Может, парень решил устроить вечеринку и хочет навести порядок, – предположил менеджер равнодушно. – Твое дело исполнять.
Билли позвонила, но никто ее не встретил. Тогда она открыла дверь запасным ключом и поспешила прямо в спальню.
– Где сиделка? – спросила она с порога.
Лежа на подушках, заросший щетиной, Джио недовольно посмотрел на нее.
– Она хотела залезть ко мне в постель. Пришлось ее выгнать.
Совершенно растерявшаяся от такого откровенного заявления, Билли широко раскрыла глаза, против воли признавая его невероятную мужскую притягательность даже в столь плачевных обстоятельствах. От одного взгляда на него в животе начинали порхать бабочки.
– Надеюсь, ты не возражаешь, что я велел прислать тебя для ухода за мной. Ведь ты не проявила ни малейшего желания приставать ко мне.
Билли покраснела до корней волос.
– Верно. Только что я должна делать? – с подозрением спросила она. – Я не медсестра.
– У меня крошки не было во рту со вчерашнего утра. – Джио посмотрел на нее удивительными блестящими янтарными глазами, ожидая сочувствия. – Умираю с голоду.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Застенчивая Мэрибел Гринвей, привыкшая держаться в тени кузины, провела ночь любви с красавцем Леонидасом Паллисом. Спустя два года ветреный миллиардер вновь появляется в ее жизни…
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Что общего у вечной неудачницы и красавца-бизнесмена? Ничего, решила Лина Келли, проведя с Сетом Уолкером одну ночь. Но их случайную встречу, похоже, подстроила сама судьба…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…