Только герцогу это под силу - [29]
Лорд Трасбат охотно внял этому, так как полез в карман.
— Моя жена, кажется, считает дело мисс Норт стоящим, — хмурясь, он вытянул полоску бумаги. — Я говорил ей, что готов пожертвовать немного денег.
Барон многозначительно преподнёс Саймону банковский чек. Не обращая внимания на разозлённую Луизу, Саймон потянулся за ним, но лорд Трасбат не отпускал.
— Я предполагаю, Фоксмур, что этой суммы будет достаточно, чтобы мисс Норт прекратила втягивать мою жену в свое Женское общество.
— Эдвард, пожалуйста! — воскликнула леди Трасбат.
— Я серьёзно, — суровый старый барон печально взглянул на Саймона. — Я не желаю, чтобы моя жена околачивалась близ тюрьмы. И, если вы заботитесь о мисс Норт, вы и её будете держать подальше от тюрьмы. Вы, конечно, согласитесь, сэр, что леди и Ньюгейт не совместимы.
Разговор и впрямь стал трудным, но к счастью не безнадёжным. Саймон одарил лорда Трасбата широкой улыбкой.
— Да, сэр, я действительно с вами согласен. Ньюгейт — не место для дам.
Глава 8
Дорогая Шарлотта,
у вас есть все основания быть осторожной. По общему мнению, амбиции Фоксмура стать премьер-министром не изменились, так что, если мисс Норт заполучит-таки его в мужья, она займет второе место в его честолюбивых замыслах.
С нежностью,
Майкл
Луиза была близка к сердечному приступу. Как Саймон смел соглашаться с этим человеком? Наклонившись вперед, она приготовилась высказать лорду Трасбату свою точку зрения, но Саймон накрыл её руку своей и предупредительно сжал.
— Ньюгейт — не место для дам, — повторил он. Лорд Трасбат отпустил банковский чек. Саймон взглянул на него, нахмурился, свернул и постучал им по колену. — В самом деле, это вообще не место для женщин. Однако там их сотни и отношение к ним немногим лучше, чем к животным. И конечно же вы этого не одобряете, правда?
Луиза свободно вздохнула и вопросительно уставилась на лорда Трасбата.
Лорд Трасбат сердито взглянул на обоих.
— Они преступницы. Это другое.
Отпустив её руку, Саймон отклонился на спинку и выжидательно посмотрел на неё.
Луиза поняла намёк.
— Они не все преступницы. Около трети ждут суда, а значит, они не осуждены. Есть ещё дети, вынужденные сносить тюремную грязь и унижение лишь оттого, что их матерей сослали туда. Уверена, вы не думаете, что тюрьма и дети совместимы, сэр.
— Конечно нет, но…
— Не смотря на заявление лорда Сидмута, мы не ратуем за освобождение женщин от наказания. Но мы находим, что если дать им инструкции и подходящее занятие в тюрьме, они, выйдя на волю, часто становятся законопослушными гражданами.
Она тщательно подбирала слова.
— Но пока парламент не согласился финансировать постоянных надзирательниц и школьных учителей, нам понадобиться много милосердно настроенных женщин, чтобы воплотить задуманное. Нам не хотелось бы видеть, как заключённые принимаются за старое потому, что рядом не оказалось таких женщин, как ваша жена и я, чтобы помочь.
— И, если вы обеспокоены безопасностью дам, — добавил Саймон, — я впредь намерен ходить с ними.
— Правда? — сказал лорд Трасбат. — Вы будете сопровождать их в Ньюгейт?
Луиза, равно как и барон, была удивлена такому заявлению.
— Так часто, как смогу, — он сурово уставился на барона. — Это того стоит. И у женщин будут свои маленькие дела, так почему бы не удовлетворить их?
Ей не понравилось, что он говорил о тюремной реформе, как о дамском капризе, но она не могла отрицать того эффекта, который производили его слова на лорда Трасбата.
Барон сидел, откинувшись на спинку кресла, и потирал сделанный из слоновой кости набалдашник трости, как если бы это был хрустальный шар гадалки, а в его кремовой поверхности он подумывал найти ответы.
Саймон настаивал на своём.
— У меня личный интерес в организации мисс Норт. Очень личный.
Это, казалось, было последней каплей для лорда Трасбата, ибо он мельком взглянул на жену.
— Как думаешь, Лилиан? Это то, чем бы ты хотела заниматься?
Леди Трасбат пристально смотрела вниз, где Раджи «болтал» с её канарейкой.
— Ну… видишь ли, Эдвард, многие из моих друзей вовлечены в это. И я не могу не думать, как это печально, что бедные детишки вынуждены страдать за преступления своих матерей. Если бы я могла быть полезной им…
Луизу внезапно осенило, что у Трасбатов нет детей, хотя они были женаты целую вечность. Сердце её сжалось, когда она поняла, как бережно баронесса обращается со своими птахами, как она ласкова с Раджи.
— Мы были бы рады, принеси вы иногда в тюрьму несколько канареек, — мягко произнесла Луиза. — Дети бы с обожанием слушали их пение.
Леди Трасбат просияла.
— Вы правда так думаете? Опал самый лучший певец, хотя и у Изумруд хороший голос, — она подняла Изумруд на уровень глаз. — Как думаешь, дорогая? Тебе бы хотелось поразвлечь бедняжек?
Птичка задрала к верху голову, и леди Трасбат закивала, а затем ослепительно улыбнулась Луизе.
— Она бы с радостью пошла.
Лорд Трасбат смотрел на жену с незабываемой нежностью, и у Луизы стал ком в горле от одного взгляда на него. О, быть настолько любимой. Это даже могло бы оправдать опасность родов.
Должно быть, и Саймон это видел, так как его голос стал хриплым, когда он снова заговорил.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Мисс Шарлотта Харрис, добродетельная молодая вдова, когда-то была невестой красавца лорда Дэвида Керквуда, но оставила его, обвинив в постыдной связи со служанкой.Прошли годы, и хотя от Дэвида отвернулся свет, многое забылось. Однако из памяти не изгладилось оскорбление, нанесенное любимой женщиной.Он долго ждал удобного случая, лелея мечты о том, как уничтожит Шарлотту.Но когда случай представился… его ненависть неожиданно сменилась страстью.И лорд Керквуд решает вновь начать борьбу за сердце той, без которой не мыслит жизни.
Когда-то сэр Лахлан Росс был богатым аристократом, однако жестокое коварство вынудило его избрать опасную жизнь «благородного разбойника». Все эти годы отважный горец мечтал лишь об одном – отомстить врагам, и вот мечта становится явью.В его руках – леди Венеция Кемпбелл, дочь главного недруга. Теперь сэр Лахлан вершит ее судьбу.Жажда мести борется в душе Лахлана с благородством, а между тем он все сильнее подпадает под власть очарования прекрасной Венеции и все больше запутывается в сетях пылкой страсти…
Леди Амелия Плум окружена поклонниками – однако ни один из этих скучных джентльменов не соответствует ее девичьим мечтам о настоящем герое. Иное дело – американец Лукас Уинтер, которого в светских гостиных справедливо считают авантюристом с темным прошлым... Да, покорить сердце такого человека – задача, действительно достойная Амелии!Однако чем дальше заходят отношения леди Плум и майора Уинтера, тем яснее становится, что Лукас ведет какую-то таинственную игру...Так кто же он – мужчина, дарованный судьбой, – или коварный обольститель, готовый воспользоваться доверчивостью Амелии в своих целях?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.