Только человек (None But Man) - [29]

Шрифт
Интервал

— Мы сможем кое-что выяснить, например, где у молдогов расположен военный центр. Или где находится дворец королевской семьи, — с улыбкой ответил Калли. — Короче, мы получим ответы на многие вопросы, которые нам необходимо выяснить прежде, чем начать действовать.

Глава 11

— Чего мы должны остерегаться? — спросил Калли, когда он с Вилом, покинув челнок, направились к остановке такси неподалеку от космопорта столицы Коронного мира молдогов.

(Доук остался в пилотской рубке челнока, на случай срочного взлета).

— Честно говоря, почти всего, — признался Вил. — Не скажу, что мы в безопасности.

— Я так и думал, — сказал Калли.

Слишком легко и гладко все шло до сих пор. На захваченном курьере нашлись карты Коронного мира, с их помощью они отыскали столицу планеты и ее космопорт. Челнок спокойно, не таясь, вошел в атмосферу. Диспетчер космопорта попросил их назваться, Вил спокойно заявил, что на борту трое мягколицых, что они прибыли с Хедер Т'аи, что они друзья — и он назвал имя старшего помощника с захваченного курьера. Направляются они в столицу посмотреть на праздник Всепочтенности.

На любом из Старых миров или Пограничных планет такой информации едва ли хватило бы, чтобы удовлетворить диспетчера. Но, как объяснил Вил, концепция абсолютной ответственности лидеров молдогов подкреплялась соответствующей концепцией абсолютного доверия к лидерам со стороны подчиненных. Уже сам факт, что три землянина оказались здесь, в самом сердце империи молдогов, служил здесь доказательством того, что они имели на это право. Если бы челнок засекли на границе между территорией молдогов и планетами Плеяд, его расстреляли бы немедленно.

Молдогам, охранявшим границу, было приказано не допускать мягкотелых в пределы империи. Молдогам диспетчерской службы столичного космопорта такого приказа не давали. Поэтому они вели себя иначе.

Калли и Вил подошли к остановке такси. Автоматические такси напоминали старомодные земные кареты, в которые запрягались лошади. Но ни лошадей, ни колес у этих экипажей не было: они парили в нескольких дюймах над дорогой, работая от генераторов-репульсоров.

— Ловим машину, — задумчиво предложил Калли. — Очевидно, их программы позволяют доставлять пассажиров в любую названную точку. Что касается безопасности… карнавал имеет свои правила, не так ли?

— Именно, — согласился Вил. — Во время праздника Всепочтенности действуют многочисленные послабления законов и правил. Но на подсознательно исполняемые требования культуры это не распространяется.

Если мы нарушим одно из этих неписанных правил, переступим грань, у нас могут быть большие неприятности. И нас могут задержать до окончания праздника. А потом у нас начнутся очень большие неприятности.

Калли открыл дверцу одного из автоматических такси — первого в ряду свободных экипажей — и тут же замер, рука его инстинктивно рванулась к пистолету, который он сунул за пояс под длинным молдогским балахоном, который он, как и Вил, позаимствовал у пленных молдогов.

Некто маленький и темный, пулей выскочил из кабины через противоположную дверцу. Существо пронзительно чирикало. Калли метнулся за ним и увидел, что существо это — маленький молдог, очевидно, ребенок.

Малыш подбежал к соседней в ряду машине и открыл дверцу. Из второго такси выкатился еще дин юный молдог, стремительный, как ртутный шарик, ни громко зачирикали друг с другом, а несколько секунд спустя из третьего такси выскочил очередной ребенок, и присоединился к первым двум.

— Кто это? — шепотом спросил Калли.

Вил успел забраться в такси и выглядывал наружу через соседнюю дверцу.

— Думаю, что три юные сестры, — ответил Вил. — Каждая спряталась внутри одного такси, чтобы пугать пассажиров. Но нас двое, притом мы люди, поэтому, кажется, мы их еще больше напугали.

— А что это за звуки такие странные? — поинтересовался Калли. Раньше ничего подобного от молдогов не слышал.

Вил хмыкнул.

— Это они смеются, вернее сказать — хихикают.

Три юные молдожки, обсудив происшествие, с опаской приблизились к такси, в котором сидели Вил и Калли. Снова последовал взрыв своеобразного смеха, а потом та, что была повыше остальных, нерешительно обратилась к Калли:

— На самом ли деле ваши две крайнепочтенности — мягколицые? спросила она.

Вместо вопросительного знака вопрос кончался новым приступом нервного смеха.

— Я сам — действительно, — ответил Калли.

Разразилась целая буря повизгиваний и чириканий. Три любопытные молдожки о чем-то оживленно переговаривались.

— Он сказал «я сам»! — воскликнула одна из младших сестриц.

Они опять начали шептаться, потом самая высокая вновь заговорила с Калли:

— Вы сами… — начала они. Ее остановил приступ смеха младших сестриц. Успокоив их взглядом, она продолжила:

— …Надели костюм, как у Демона Тьмы. Вы сами действительно его изображаете?

— Таково было действительное намерение меня-самого, — ответил Калли.

— А это тоже мягколицый, как видите. — Книжник. Его можно узнать по костюму.

Снова смех, затем яростное перешептывание.

— Не будете ли вы сами столь любезны, чтобы сообщить нам самим что именно намерены вы сами делать этим вечером праздника Всепочтенности? спросила старшая сестрица.


Еще от автора Гордон Диксон
Странные колонисты

Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов.Одна из лучших антологий англоязычной фантастики советского времени.


Дракон и Джордж

Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези.


Дракон на войне

Англия в опасности! Туманному Альбиону вновь угрожают его заклятые враги — французы. И на сей раз у них могущественный союзник — полчища гигантских змей, порожденных водяной пучиной. Сокрушить врагов и спасти Англию может только рыцарь — дракон Джеймс.


Дракон, эрл и тролль

Джим Эккерт, рыцарь — дракон, снова спешит на выручку! Рождественский праздник в замке графа Сомерсета обернулся бедой: замок пал под натиском орды троллей. Но доблестный Джим и его верные друзья приходят на помощь...


Искатель, 1967 № 02

На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу Кир. Булычева «Когда вымерли динозавры!».На 2-й стр. обложки — рисунок И. БРУНИ к рассказу Игоря Подколзина «Завершающий кадр».На 3-й стр. обложки — рисунок С. ПРУСОВА к рассказу С. Колбасьева «Консервный завод».


Хрустальный грот. Дикий волк

Это первая книга знаменитой трилогии о короле Артуре и маге Мерлине. Вторая («Полые холмы») и третья («Последнее колдовство») многократно издавались в СССР и затем в СНГ государственными и прочими издательствами. Разумеется, без упоминания, что это лишь продолжение.Восполняем их промахи. Разумеется, только в интересах читателей, так как произведения Мэри Стюарт лежат вне интересов фирмы «Змей Горыныч».


Рекомендуем почитать
Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока

Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.


Полукровки на Венере

Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .


Охотничья экспедиция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оставь последний танец для меня

Рассказ входит в авторский сборник «Сержанту никто не звонит», 2006 г.


Человек, который разучился смеяться

Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.


Олимп

Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.