Точка опоры - [6]

Шрифт
Интервал

Это был удар ниже пояса: Снейпу не следовало упоминать Сириуса. Гарри почувствовал, как сжимается горло, и накатывает злость. Он с силой сжал кулаки, пытаясь успокоиться.

— Что — угадал? Успел Блэк насмеяться перед смертью?

«Сириус не умер!» — как хотелось выкрикнуть это в лицо жестокому ублюдку! Гарри с яростью взглянул в черные глаза, в которых отражалась та же эмоция вперемешку с насмешкой и чем-то еще. Только сейчас Гарри было не до прочтения чувств профессора. Ему хотелось его проклясть или ударить. По парку уже гулял ветерок от их магии. Гарри хотел было вскочить и наброситься на Снейпа, когда перед его внутренним взором предстала светловолосая девочка лет семи. На него словно ушат холодной воды опрокинули. Гарри закрыл глаза, глубоко вздохнул и вновь их открыл. Затем резко поднялся и сердито посмотрел на Снейпа.

— Хватит уже беситься, как дитя малое! Неужто, проделав весь путь сюда, вы просто наорете на меня и уйдете? Раз уж пришли, выслушайте хотя бы, профессор, — на последнем слове он сделал ударение.

На мгновение Снейп замер с открытым ртом, явно намереваясь сказать новую гадость. Потом резко захлопнул его и въелся взглядом в Поттера, тот также сердито смотрел на профессора, ожидая, когда его настигнет голос разума.

Прошла минута. Мужчина судорожно выдохнул, сверкнул глазами и выдал:

— Удивительно, Поттер, но в ваших словах есть доля здравого смысла…

Гарри мысленно фыркнул: Снейп, конечно, ни за что не признает его правоту.

— Чтобы не потратить собственное время впустую, я выслушаю вас, — затем он резко сел на скамью и, закинув ногу на ногу, требовательно посмотрел на Гарри. Парень уже практически растерял весь запал. Только странно: после того как он отчитал Мастера Зелий, то и сам, наконец, успокоился и мог нормально излагать мысли.

— Я позвал вас сюда, сэр, чтобы уверить в том, что никому не рассказал о том, что видел в думоотводе.

Увидев, что Снейп иронично изогнул бровь, явно собираясь что-то сказать, парень поспешил продолжить свою речь.

— Поймите, наконец, что я — не Джеймс Поттер. Я никогда не паду настолько низко, чтобы раскрывать секреты другого человека ради его унижения. Я промолчал, даже Рону с Гермионой ничего не сказал, хотя мне, черт возьми, так хотелось с кем-нибудь это обсудить! — спокойствия гриффиндорцу хватило ненадолго, поэтому конец оказался слишком эмоциональным, что подействовало на Снейпа, как на быка красная тряпка. Мужчина, казалось, весь подобрался, словно хищник перед прыжком.

— Обсудить, Поттер? Обсудить? Что, так хотелось посмаковать мои унижения? Насладиться сполна своей маленькой местью? — голос Мастера Зелий вновь наполнялся ядом и гневом, а Гарри внезапно почувствовал себя ужасно усталым.

«Он нелогичен. Или не услышал меня. Неужели так сильно ненавидит?» — мысли текли медленно и были какими-то отстраненно-равнодушными. Дождавшись, когда профессор замолчит, чтобы набрать в легкие воздуха для очередной тирады, парень произнес спокойно и устало:

— Нет. Чтобы узнать больше о родителях, — а потом вздохнул и уселся рядом с учителем, устроив локти на коленях и подперев руками голову, и уставился в землю. Снейп подозрительно затих. «Подбирает очередной едкий ответ».

— Ведь мне практически ничего не известно о них. Об отце я выслушал немало хвалебных од: прекрасный ловец, популярный парень, хороший друг. Но что он за человек? Только встретив Си… — голос предательски дрогнул, но Гарри упрямо продолжил, — Сириуса, я узнал кое-что о проделках Мародеров. И только. А о матери я вообще ничего не знаю. И тут выясняется, что отец, оказывается, был изрядной сволочью… Я был в полной растерянности.

Парень замолчал, переводя дыхание. Только тут он заметил, что глаза застилают слезы, и был рад, что сидит с опущенной головой. Смахнув соленые капли, он украдкой взглянул на профессора, но понять что-либо по его лицу было невозможно. Только глаза казались задумчивыми и смотрели в пустоту. Хотя было ясно одно: Снейп уже не злится. Приободренный, Гарри продолжил свой монолог, который ему немного напоминал исповедь: сейчас он говорил о том, о чем не решался сказать еще никому. Странно, но говорить об этом Снейпу сейчас было легко. Наверное, потому, что Гарри знал: тот точно не будет его жалеть. Да и все плохое профессору уже было известно.

— Знаете, сейчас я даже рад, что увидел отца таким. Пусть это было разочарованием, ведь Джеймс не был тем принцем в сияющих доспехах, каким его описывали. Но все же он словно обрел плоть и кровь, — Гарри замолчал, пытаясь подобрать слова, чтобы описать собственные ощущения. — Теперь в моем воображении не абстрактный образ, а конкретный, живой человек.

В парке повисло молчание. Гарри не знал, что еще можно сказать, а Снейп явно не желал облегчать ему задачу, погрузившись в собственные мысли. По аллее ходили редкие прохожие, не обращая на них особого внимания. Парень вновь посмотрел на профессора и опешил: только сейчас он заметил, что мужчина был одет в маггловскую одежду — легкие брюки и рубашка, черные, естественно. Странно было то, что Снейп идеально вписывался в этот маггловский парк, да и выглядел сейчас не так сурово и неприступно.


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!