Тьма сгущается - [2]
Дауканти — скаунианин, торговец оливковым маслом, Громхеорт.
Долдасаи — каунианка из Громхеорта, дочь Даукантиса.
Конберга — сестра Эалстана и Леофсига.
Леофсиг* — солдат в ополчении короля Пенды, старший брат Эалстана.
Озлак — дорожный рабочий, Громхеорт.
Пейтавас — каунианин, дорожный рабочий, Громхеорт.
Пенда — король Фортвега.
Сидрок — двоюродный брат Эалстана.
Тамулис — каунианин, аптекарь, Ойнгестун.
Фельгильда — подруга Леофсига, Громхеорт.
Хенгист — отец Сидрока и брат Хестана.
Хестан — счетовод, отец Эалстана, Леофсига и Конберги.
Эалстан* — школьник из Громхеорта, младший брат Леофсига.
Эанфлида — обывательница, Громхеорт.
Эльфрида — мать Эалстана, Леофсига и Конберги.
Эльфсиг — отец Фельгильды, Громхеорт.
Этельхельм- руководитель оркестра, Эофорвик.
Янина
Брумиди — сполковник драколетчиков, южный континент.
Искаки — спосол Янины в Зувейзе.
Цавеллас — король Янины.
* отмечены персонажи, от лица которых ведется повествование
Глава 1
Теальдо осторожно шел по кажущемуся бескрайним морю трав. Марш-бросок на запад! Того и гляди, кто-нибудь из его ребят-альгарвейцев или он сам спугнут прячущуюся в траве птицу, и тогда жезлы мгновенно взлетят с плеч и спалят ее на лету. Они готовы спалить все, что шевелится.
Однажды они спалят дотла весь Ункерлант. Вот только в отличие от птичек у ункерлантцев есть мерзкая привычка — палить в ответ. Но еще гаже привычка ункерлантцев дождаться, пока большая часть альгарвейского отряда промарширует мимо их засады, а затем ударить с тыла. Те из них, кого Теальдо и его ребята после такой переделки ловили, уже и мечтать не смели о лагерях на востоке. Сколько бы они ни кричали, что сдаются.
— Грязный ублюдок! — выругался сержант Панфило, вытягивая тело одного из таких вояк в сером из схрона, после того как им удалось накрыть этого снайпера. Его некогда такие ухоженные медные бакенбарды и усы растрепались самым непристойным образом. — Не знаю уж, чего он там себе надумал, что сделает, но теперь больше он уже делать не будет ничего и никогда.
— Он ранил двоих наших, причем одного задело очень паршиво, — ответил Теальдо. — Думаю, он вообразил себе (или его командиры так вообразили), что у нас с ними перестрелка. — Как и у Панфило, его собственные усы и бородка клинышком тоже давно требовали ухода.
Издали донесся рык ушедшего вперед капитана Галафроне:
— Шевелитесь там, ленивые ублюдки! Нам еще шагать и шагать до расслабухи! Ункерлант не больно-то велик, да только все дороги в нем идут зигзагом!
— Этот парень думал и еще кое о чем, — заметил Теальдо, пиная труп ункерлантца в бок. — О том, как замедлить наш марш-бросок.
Панфило сорвал с головы шляпу и отвесил шутовской поклон:
— Благодарю вас за объяснение, маршал! Или вы, похоже, претендуете на трон короля?
— Не стоит благодарности! — величественно отмахнулся Теальдо. Пикироваться с сержантом было бесполезно. Да и показывать ему, что проиграл раунд, тоже.
И они снова зашагали вперед, на запад, ориентируясь на столб дыма, указывающий на ближайшую горящую деревушку. К Галафроне подскочил юный лейтенант с перемазанным сажей лицом:
— Вы ведь прикажете своим людям выбить оттуда остатки ункеров, сударь?
Галафроне нахмурился:
— Мне не особенно хочется этим заниматься. Я бы оставил их в тылу и потом разбирался. Если мы будем тратить силы на каждую задрипаную деревушку, то у нас не останется людей на конунга Свеммеля.
— Но если мы всех их оставим в тылу, они ударят нам в спину, — возразил лейтенант. Он уже решил для себя, что, кроме чина капитана, Галафроне больше ничем не заслуживает уважения. Губы молодого офицера презрительно изогнулись. — Я и представить себе не мог, что соратнику нужно объяснять азбучные истины!
Галафроне мощным ударом сбил его с ног. Как только парень начал подниматься, ветеран дослал еще удар — от всей души, — и лейтенант снова растянулся на земле.
— Я и представить себе не мог, что в наши дни сопляков не учат уважению к старшим чинам, — спокойно заметил капитан. — Надеюсь, этот урок пойдет вам впрок!
— Сударь… — всхлипнул лейтенант. — Есть, сударь!
На этот раз Галафроне позволил ему встать. Прежде чем снова заговорить, парень набрал полную грудь воздуха.
— Сударь, даже если вам не понравился мой тон, — по мнению Теальдо, теперь он был подчеркнуто почтителен, — но вопрос тем не менее остается открытым: можем ли мы оставить ункерлантцев у себя в тылу?
— Когда мы пройдем сквозь них, они останутся только на бумаге, — ответил Галафроне. — Наша цель — разгромить королевство, а не спотыкаться на каждой деревеньке.
— Но если мы не станем зачищать деревни, — юный лейтенант изо всех сил пытался соблюсти уставные отношения и одновременно отстоять свою точку зрения, — то как же нам удастся опустошить все королевство?
Несмотря на то, что поначалу Теальдо принял лейтенанта за наглого штабного всезнайку, этот вопрос прозвучал вполне логично. Но Галафроне ответил не раздумывая. Как Теальдо уже заметил, капитан вообще редко раздумывал.
— Мы должны разбить основную армию, — ответил он. — А мелкие деревенские гарнизоны — лишь небольшая помеха. И чтобы они не стали большой помехой, надо захватить королевство! — Он махнул рукой, указывая на тропу, ведущую в обход деревни, и скомандовал: — Вперед, ребята! Нам надо поторапливаться!
Один из легионов Цезаря вступает в лесах Галлии в неравный бой с кельтами. Кажется, что легион обречен на гибель. Однако в бой вмешивается магия — зачарованный друидами меч командира Марка Скавра спасает его самого и его солдат, которые оказываются в таинственном мире колдовства…Как сложится судьба легиона Скавра на этой новой земле, непонятной и враждебной римлянам?
В борьбе за власть в Империи Видесс император Туризин подавил мятеж, однако наемные войска внезапно предали его, и страну раздирает новая война. В битву с предателями вступает легион Марка Скавра. Новые потери и новые, подчас неожиданные обретения ждут героев тетралогии: грека Горгида и кельта Виридовикса, отправляющихся в степи. Зловещая магия Авшара вновь становится у них на пути, и только зачарованные гальскими друидами мечи-близнецы, принадлежащие Скавру и Виридовиксу, могут противостоять чарам чудовищного князя- колдуна.
Великая битва отгремела над Видессианской империей. Таких потрясений эта земля не знала давно. Император погиб, трон Видесса занят узурпатором. И единственная надежда, оставшаяся у магического мира, – сын покойного Императора, предъявивший узурпаторуправа на трон и счет за гибель отца. Только он – и стоящий за его спиной римский легион... Читайте хроники Пропавшего Легиона!
Не достигнув 15 лет, Конан оставляет Киммерию. Он потерял дом и отца, и уходит с пророчеством о том, что золотой лев парит за плечами Конана. Золотой лев — знамя Аквилонии, и Конан думает, что это означает, что он будет жить под гнетом аквилонцев. Естественно, Конана подобный расклад не устраивает.
Автократор взбешен — Видесс снова в опасности, еретик Земарк поставил Империю на грань жизни и смерти, а центурион Скавр увлечен вовсе не войной, а племянницей правителя. И по-прежнему довлеют над страной темные чары…
Человечество, застигнутое врасплох инопланетным вторжением, объединяет свои силы в борьбе с общим врагом; идет лихорадочная работа по изобретению и изготовлению сверхнового секретного оружия, способного дать отпор вооруженным до зубов ящерам. Бывшие противники временно становятся союзниками, но они не всегда в силах забыть о прошлой вражде — ведь идет Вторая мировая война. Ученые Германии, США, Японии и России получают от своих правительств задание — срочно создать атомную бомбу. Времени в обрез: ящеры уже захватили всю Европу и приближаются к Москве…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.
…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не успели поблекнуть в памяти выживших кровопролитные битвы Шестилетней войны, как начинает рушиться миропорядок, установленный победителями. Опозоренная, растоптанная, униженная Альгарве видит в кончине герцога Алардо повод вернуть отторгнутые у нее земли Бари — но прежние ее противники не намерены мириться с новым возвышением исконного врага. И вот эскадрильи драконов затмевают небо, поливают огнем беззащитные города. Катапульты забрасывают вражеские крепости разрывными ядрами. Ручные левиафаны атакуют из-под воды крейсера противника.