Тирант Белый - [25]

Шрифт
Интервал

И, попрощавшись, дал отшельник Тиранту книгу.

Взял Тирант книгу с необыкновенной радостью и, не переставая благодарить отшельника, обещал заехать на обратном путн, перед тем же, как отправиться в путь, спросил он святого отца:

Скажите мне, ваша милость, если король и другие рыцари спросят, откуда у меня эта книга, что мне ответить?

Если такой вопрос зададут тебе, скажешь, что книгу эту дал тебе тот, кто всю жизнь преданно и честно служил рыцарскому ордену.

Тирант низко поклонился отшельнику, вскочил на коня и отправился в путь. А спутники его, удивленные его долгим отсутствием, решили, что заблудился Тирант в окрестных лесах, и пустились на поиски, нашли же они его на дороге: Тирант не отрываясь читал книгу о рыцарском ордене.

Прибыв в город, где ожидали его товарищи, рассказал Тирант о чудесной встрече, которую послал ему сам Господь Бог, и о том, как отец отшельник дал ему книгу. И всю ночь они читали, до тех пор пока не рассвело и не настало время седлать коней.

Ехали они не останавливаясь до самого города Лондона, где находился король и многие английские и иноземные рыцари, прибывшие на церемонию, ведь до праздника Святого Иоанна[82] оставалось всего тринадцать дней.

Как только Тирант и его спутники прибыли в Лондон, пошли они поклониться королю, который принял их очень любезно, и каждый представился и держался согласно своему званию и положению. Инфанта же находилась в двух днях пути оттуда в городе, называемом Кентербери, где покоятся останки святого Фомы Кентерберийского.

В день Святого Иоанна начались празднества, и тогда король появился уже с инфантой, своей невестой. И длились эти празднества один год и один день.

Когда же празднества окончились, король сочетался браком с инфантой французской и все чужеземцы попрощались с королем и королевой и возвратились в свои земли.

Тирант, отправившись в путь вместе со своими спутниками, вспомнил об обещании, данном отшельнику, и, когда оказались они вблизи тех мест, сказал он своим товарищам:

Братья и друзья, должен я проведать отца отшельника.

Спутники тотчас принялись умолять Тиранта взять их с собой, потому что сами желали они узнать святого отца. Тирант остался этим очень доволен, и все направились к отшельнику, который в ту пору молился возле дерева.

Как увидел отшельник, что съехалось к нему столько народу, подивился он: кто бы могли быть эти люди? Тирант ехал впереди и, оказавшись возле отшельника, спешился, и все его спутники сделали то же самое. С превеликим почтением приблизились они к отшельнику и поклонились, встав на колено, оказывая ему почести, коих тот заслуживал, Тирант же хотел поцеловать его руку, а вслед за ним и остальные, но отшельник не позволил этого сделать.

Тогда отшельник, будучи человеком воспитанным и благородным, обнял каждого из гостей, оказав им высокую честь, и предложил сесть рядом на траве, гости же хотели стоя говорить с ним, однако отшельник не согласился и заставил всех сесть подле него. Рассевшись, гости молчали, ожидая, когда заговорит отшельник. Он же, понимая, что ему оказывают честь, повел такую речь.

Глава 40

О том, как Тирант и его спутники, возвращаясь с больших празднеств, устроенных в честь бракосочетания короля Английского, заехали в скит отца отшельника.

Не могу и рассказать вам, прекрасные сеньоры, сколь счастливы мои глаза при виде стольких достойных людей. Сделайте же одолжение и поведайте, уж не от двора ли нашего короля вы едете, а если так, хотел бы я знать, кого произвели в рыцари и какие замечательные празднества, я думаю, были там устроены. А вас, Тирант Белый, прошу я назвать мне имена тех сеньоров, которые здесь сидят, чтобы душа моя была спокойна.

На том он и закончил. Тирант повернулся к своим спутникам и, поскольку были среди них люди влиятельные и выдающиеся, как богатством своим, так и знатностью, сказал:

Храбрые рыцари, прошу вас не отказать в любезности ответить на просьбы его милости отца отшельника, о святости и мудрости которого я вам не раз рассказывал, и, поскольку слывет он отцом рыцарей и достоин всяческих почестей, прошу вас рассказать то, о чем он просит.

И все ответили:

Говори, Тирант, и веди речь за всех, ибо ты первым узнал святого отца.

А сейчас прошу вас об одолжении, — сказал Тирант, — если угодно вам, что бы я говорил, и святой отец мне так велит, я все расскажу, а что забуду, вы мне напомните.

И все этим остались очень довольны, а Тирант, сняв шляпу, повел такую речь.



Глава 41

О том, как Тирант рассказал отшельнику о грандиозных и несказанно великолепных празднествах, развлечениях и торжествах, устроенных в честь свадьбы короля Английского, а также о раздоре между ремесленниками.

Святой и преподобный отец, ваша милость, должно быть, знает, что год назад накануне праздника Святого Иоанна король показался перед народом, вышли также и все горожане — и замужние женщины, и девицы, и все ремесленники, и иноземцы, прибывшие на празднества со всего света, ибо разослал король повсюду вестников, герольдов и оруженосцев. И вот что я скажу вам, сеньор: говорят, явил его величество такую щедрость, что ни в древних книгах не описана, ни в наши времена не случалась, — во всех морских портах, на любых дорогах, в селениях и деревнях королевства жители городов и селений угощали великолепной едой всех, кто приехал посмотреть на празднества или участвовать в турнире


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.