Тирант Белый - [22]

Шрифт
Интервал

и людей твоих и исправлю все то, что ты осквернил и разрушил». «Кто ты такой, — спросил турок, что осмеливаешься так говорить? Какого ты роду и племени и кто твой повелитель?» И так отвечал ему рыцарь.


Глава 34

О том, как посол Папы Римского угрожал в Константинополе воеводе Великого Турка.

«Родом я из Римской империи, а прибыл сюда послом Святого Папы, дабы наказать тебя, осквернитель веры христианской, и от меча, который держу я в моей руке, не знающей жалости, примет смерть каждый, кто захочет разрушить дом Господень». И так отвечал ему турок: «Рыцарь, не пугают меня твои угрозы, и не понесу я от тебя урона, ибо много больше у меня людей. Однако известно мне о высоких достоинствах христианского Святого Папы, а потому ради святости его и из почтения к нему сделаю я то, что ты велишь, но не из страха перед твоими угрозами». И велел он своим людям восстановить то, что они разрушили в соборе, и исполнили быстро его приказ, сделав все лучше, чем было прежде. Уехал турецкий воевода со всеми своими людьми из Константинополя, поклявшись, что никогда в жизни не посмеет больше оскорбить Императора. Так благодаря Квинту Старшему была восстановлена власть Императора, который бесконечно благодарил рыцаря за его высокую доблесть. Попрощавшись с Императором, рыцарь отплыл на галерах и с попутным ветром вернулся в Рим. Святейший Папа, зная, что прекрасно исполнил тот свое посольство, велел выйти навстречу ему всем кардиналам, и епископам, и многим рыцарям. С большими почестями привели к Папе, который принял его с великой любовью и добросердечием и одарил его в награду за труды из своей сокровищницы так щедро, что он и его люди вмиг сделались богатыми. А после смерти воздали рыцарю величайшие почести и торжественно похоронили у алтаря собора Святого Иоанна Латеранского[69]. Вот, сын мой, какой чести удостоился сей рыцарь за свою доблесть. А теперь расскажу я тебе, каково значение панциря[70], закрывающего все тело рыцаря: означает он Святую Церковь, которую рыцарь оберегает и берет под свою защиту, и против любого пойдет рыцарь, защищая ее. И как шлем венчает тело рыцаря, так же высок должен быть его дух, дабы поддерживать людей и быть их заступником и не допустить, чтобы зло или лиходейство потерпели они от любого, будь то король или кто иной. Латные нарукавники и рукавицы означают, что никого не может послать рыцарь вместо себя, сам он должен идти и своими руками защищать Святую Церковь, и добрый люд, и всех, кто ведет праведную жизнь, и теми же руками должен он карать и наказывать недостойных. Наручи означают, что должен рыцарь охранять Церковь ото зла и урона, что может она понести от рук убийц и колдунов[71]. Значение же доспехов, что защищают ноги рыцаря, вот каково: ежели почувствует рыцарь или узнает, что угрожает Церкви беда или что приближаются неверные, дабы нанести урон христианской вере, даже если на лошади не может ехать, — пешим сразится рыцарь в бою, защищая Святую Церковь.

О сеньор, отец рыцарства! — сказал Тирант. — Воистину, счастлива душа моя, ибо может она узнать столь важные секреты рыцарского служения. Прошу я вас, раз уж ведомо мне теперь значение оборонительного оружия, окажите мне милость и расскажите об оружии, что используют для наступления, дабы и о том узнал я.

Порадовало отшельника столь горячее стремление Тиранта узнать законы рыцарского ордена, и так он ответил.

Глава 35

О том, как рассказал Тиранту отшельник о значении оружия.

Питаю я к вам, Тирант, самое доброе расположение, а потому с охотою поведаю все, что мне известно о рыцарском искусстве. Сначала — речь о копье. Копье рыцарское — длинное, с острым железным наконечником, и дается оно рыцарю, дабы железною рукою остановил он всякого, кто зло или разорение может принесть Церкви. И таким должен стать рыцарь, чтобы убоялись его и трепетали перед одним только его именем, и да будет он страшен для противника, как копье, повергающее врагов в страх и трепет. С лиходеями должен он быть беспощадным, с праведниками — верным и честным, а с могучими злодеями — жестоким. Меч рыцарский — с двух сторон острый, и тремя способами можно им рубиться: убивать и ранить острием да еще каждой из сторон, и потому есть меч самое достойное и благородное оружие. Служит меч рыцарю для трех целей: должен он защищать Церковь, должен карать и чинить расправу над теми, кто зла ей желает, и, как острие меча разит нещадно все, что настигнет, должен славный рыцарь настигать и разить безо всякой пощады и снисхождения врагов Церкви и христианской веры. Когда же надевает рыцарь перевязь, опоясываясь мечом, клянется он хранить чистоту своих помыслов. Рукоять меча есть символ мира, а потому обязан рыцарь защищать свое отечество. Эфес есть символ креста, на котором Спаситель возжелал принять мученическую смерть ради искупления страданий рода человеческого. Так следует поступать и каждому доброму рыцарю: принять смерть ради сохранения и упрочения того, о чем выше говорилось, и ежели умрет он за это, отправится душа его прямо в рай. Лошадь есть символ народа, о котором должен рыцарь печься, поддерживая мир и справедливость, и так же, как заботится рыцарь о лошади своей, следя за тем, чтобы не пострадала она перед сражением, обязан он оберегать свой народ, дабы никто не нанес ему вреда. Ибо повелевает долг рыцарский быть жестокосердным и суровым с лицемерами и безбожниками, но милосердным и мягкосердечным — с кроткими и благочестивыми, а ежели случится рыцарю вершить правосудие, и смилостивится он и пожалеет того, кто смерти достоин, погубит он тем свою душу. Шпоры золотые весьма большое значение имеют. Золото, что так высоко ценится людьми, надевает рыцарь на ноги в знак того, что не ослепит оно его, и не совершит он ради золота предательства или подлости, и не уронит рыцарской чести. А рыцарские шпоры так остры, что заставляют лошадь скакать, и означает сие, что должен рыцарь подгонять народ, дабы пробудить достоинство его, ибо одного достойного рыцаря довольно, чтобы многие достойные появились; с другой стороны, должен рыцарь понукать негодных, дабы убоялись они. Рыцарь, что в угоду золоту да серебру поступится своей честью, позором будет рыцарскому ордену. И тогда заслуживает он


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.