Тимур и его команда и вампиры [заметки]
1
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 84–85.
2
«Шпион в маске», популярный художественный фильм производства Польши, 1933 года, режиссер Мечислав Кравич.
3
«Марш Буденного», слова А. Д’Актиля, музыка Д. Покрасса.
4
Арманд, Инесса — урожденная Стеффан Елизавета Федоровна (1874–1920), легендарная участница социал-демократического рабочего движения в России конца XIX — начала XX века.
5
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 91–93.
6
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 96–97.
7
Луи-Антуан Сен-Жюст, Камиль Демулен — легендарные участники Великой французской революции, активные сторонники казни короля Людовика.
8
Пентаграмма — фигура, образованная совокупностью диагоналей правильного пятиугольника (пятиконечная звезда), с древних времен знак пентаграммы использовали в магических практиках и оккультных учениях.
9
В рабоче-крестьянской Красной армии вместо воинских званий пользовались сокращенными наименованиями должностей — например комдив — командующий дивизии, — вплоть до 1935 года, когда была введена система воинских званий и новые знаки отличия. Званию отца Женьки и Ольги — комдива — соответствовали два ромба в петлицах и два угольника на рукаве.
10
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 110–111.
11
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 125.
12
Союз Освод — аббревиатура от «Союз обществ содействия развитию водного транспорта и охраны жизни людей на водных путях СССР». Советский аналог «Добровольного общества спасения на водах» под названием Союз Освод просуществовал с 1931 по 1943 год.
13
Люминофобия — психосоматическое заболевание, боязнь света.
14
Аматорские — устаревшее название любительских мероприятий.
15
Мейерхольд В. Э., Таиров А. Я. — режиссеры-новаторы, популярные в СССР двадцатых годов.
16
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 160.
17
Конвент — главный законодательный орган Франции в период революции 1792–1795 г.
18
Институт переливания крови действовал с 1925 года в Москве под руководством философа и медика Богданова (Малиновского) А. А. В институте проводили «новаторские» медицинские эксперименты, например практиковали «обменные переливания крови» с целью омоложения, использовали в качестве доноров крови трупы и т. д.
В годы НЭП деятельность института обросла слухами и породила ряд городских легенд о похищениях людей для медицинских опытов и случаях вампиризма среди сотрудников института.
19
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 147.
20
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 137.
21
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 140.
22
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 141–143.
23
Повесть «Тимур и его команда» цитируется по изданию: А. П. Гайдар. Собрание сочинений, том III, М.: Детгиз, 1956, с. 158–159.
24
Гайдар А. Клятва Тимура (Киносценарий), с. 295–328, собрание сочинений в 3-х томах, т. 2. Повести, рассказы. Фронтовые очерки. М.: Терра — Книжный Клуб, 2009 г.
Она весит как две фотомодели, страдающие хронической формой анорексии, и носит одежду «винтаж» из-за врожденной неспособности отличить сумку «Birkin» от любой другой.Но для настоящего «позора семьи» этого мало.Впрочем, даже если она в одиночку вынюхает весь кокаин, ввезенный албанской мафией в провинциальный английский Лидс, сойдется с арабским шейхом и в итоге попадет в полицейский участок, обернутая поясом шахида, — ей все равно не стать настоящим «позором семьи».Потому что достойным «позором семьи» может быть только сын!А она — дочь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждому из нас хоть на денек хотелось стать кем-то другим, жить и чувствовать по-другому.Влекомая красотами ночного Петербурга европейская принцесса выбирается из окна на внеплановую прогулку……Счастливчик Макс немало удивлен, обнаружив в своей случайной знакомой полное сходство с недавно прибывшей в Россию принцессой Марией. Не желая упускать «крупную рыбу», он становится ее спутником. Но самое слабое звено, человеческое сердце, черствого журналиста дрогнуло перед обаянием и почти ребяческой наивностью, с которой вчерашняя принцесса наслаждалась городом и новой собой.Похоже, профессиональные цели сменятся надеждами на взаимность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.