Тихая гавань - [14]
— Спасибо. — Он задумчиво отпил глоток.
Негромко играла музыка, и Линда Ронстадт пела «Что я буду делать». Ник улыбнулся.
— По крайней мере хоть в музыке вкусы у нас совпадают.
Сьюзен озадаченно на него посмотрела.
— В музыке? А… — Тут она вспомнила их разговор. — О, книга Томпсона. — Ее губы твердо сжались. — Не понимаю, как тебе может нравиться эта откровенная чушь. Она вызывает у меня лишь отвращение.
— Погоди минутку. — Глаза Ника сверкнули. — Мне кажется, ты неверно поняла Томпсона. Он просто пытается предупредить своих читателей, чтобы они могли защитить себя.
Горячность его голоса удивила Сьюзен. Ей не хотелось затевать спор. Не теперь, когда Ник наконец-то здесь.
— Ну, — она постаралась говорить легко и непринужденно, — мне кажется, что мы друг друга не убедим, так что давай оставим этот спор. — Она улыбнулась.
— Ты права, — слегка поколебавшись, улыбнулся в ответ Ник.
Он поднес свой стакан к губам и кивнул на чертежную доску.
— Я вижу, ты не скучала?
— Просто несколько набросков. — Она смутилась и почувствовала себя студенткой, представшей перед экзаменационной комиссией. Одобрит ли он ее идеи?
Поставив стакан, она глубоко вздохнула и дрожащими руками взяла один из рисунков.
— В этом варианте я закрыла стеклом всю нижнюю палубу, чтобы сделать там ресторан и холл с одной стороны и танцевальную площадку — с другой. Верхняя палуба поделена на небольшие отсеки для личных встреч.
Не глядя на него, она отложила набросок в сторону и взяла в руки другой.
— А тут… — Она все больше увлекалась и позабыла о своей неуверенности.
Ник рассматривал ее, и его мысли текли в другом направлении. Его озадачила мрачная затворническая атмосфера комнаты.
Почему? Что изменилось с тех пор, как он побывал здесь в первый раз? Тогда ставни и шторы были открыты. Солнечный свет лился в комнату.
— Что ты об этом думаешь? — Она с любопытством и тревогой посмотрела на него.
Оторвавшись от невеселых раздумий, Ник отпил глоток кока-колы и снова пролистал наброски. Он вытащил сначала один, потом другой и положил их рядом.
— Можно как-нибудь совместить эти два? Мне нравится идея кают для дальних круизов, а также и прогулочное судно.
По правде говоря, ему нравились все. Чувствовалось, что Энни знает свое дело и обладает творческим умом.
Она просмотрела наброски.
— Ну, можно поместить холл сюда и убрать столовую с верхней палубы. Кроме того, можно… — бормотала Сьюзен себе под нос, быстро внося изменения. Наконец она отложила карандаш. — Это должно получиться. Я сделаю более подробный чертеж. Ты мог бы подойти завтра?..
Как раз в этот момент закончилась пленка Ронстадт и в комнате внезапно повисла тишина. Ник разочарованно вздохнул. Подойти завтра? Но он еще не насладился ее компанией сегодня.
— Да, думаю, я смогу подойти. — Он лихорадочно искал предлог, чтобы остаться. — Но «Краса» не единственная причина моего визита.
Ее глаза стали настороженными.
— Я хотел пригласить тебя на ужин. — Он ощутил прилив торжества от своей удачной выдумки. — Здесь, на острове, есть маленький ресторанчик с прекрасной морской кухней.
Сьюзен покачала головой. Она почувствовала себя беспомощной. В ней боролись противоречивые чувства. Его близость пробуждала в ней забытые желания. Образ Грега замаячил у нее перед глазами, и в памяти вдруг возник кошмарный сон.
Она должна думать прежде всего о своей безопасности и оградить себя от остального мира.
— Ну как?
— Пожалуйста, Ник, не упрашивай меня. — Она никак не могла найти причину для отказа. — Мне не хочется куда-то с тобой идти.
Улыбка сползла с его лица.
— Почему, Энни? Из-за поцелуя? Я обидел тебя?
Сьюзен снова покачала головой, избегая его пристального взгляда.
— Нет, не потому. — Она отвернулась.
— Ну тогда, значит, я тебе просто не нравлюсь?
— Нет, Ник, ты мне очень нравишься, — почти прошептала она.
— Тогда, Бога ради, что не так? Что случилось за эту неделю? — Он обвел глазами полутемную комнату.
Ох, если бы только она могла довериться ему и рассказать об ужасающем страхе, о тревогах!
Она глубоко вздохнула и выпрямилась.
— Ник, я хотела бы работать вместе с тобой над «Красой островов» и считать тебя своим другом, — она постаралась взять себя в руки. — Но не более того. И это окончательно. — Она улыбнулась, пытаясь смягчить резкость. — Ну а что касается моей личной жизни, то не стоит беспокоиться. У меня все отлично.
— Понимаю. — Его лицо стало озадаченным, а потом расстроенным. Он постоял минуту. Потом пожал плечами и натянуто улыбнулся. — Что ж, не могу упрекнуть тебя в нечестности. — Он направился к выходу.
Сьюзен поковыляла за ним, на ходу нащупывая в кармане ключи от дома. Она отперла дверь и распахнула ее.
На пороге Ник обернулся.
— Ты абсолютно уверена…
Она с усилием улыбнулась.
— Абсолютно.
Лицо Ника осталось бесстрастным.
— Что ж, полагаю… — Он остановился и вытащил из кармана бумажник. Порывшись в нем, он протянул ей небольшую белую карточку. — Это мой номер телефона. Когда что-нибудь будет готово, позвони мне.
Сьюзен взяла карточку и засунула в карман.
— Просто приходи завтра утром, Ник, — тихо попросила она. — Все будет готово.
Не дожидаясь его ответа, она развернулась, закрыла за ним дверь и с облегчением повернула ключ, отгораживаясь от его будоражащей близости.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!