"Тигровый принц" - [21]
нескольких секунд, она сидела там, ошеломленная, восторженно глядя на эту
экзотическую, эротическую площадку.
Так было до того, пока она не посмотрела на мужчину, который принес ее, и она
стряхнула с себя оцепенение. Дерек стоял, широко расставив ноги, руки на бедрах, глядя
на нее, как будто она подчиненная, которой нужно напомнить, кто ее хозяин. Каждая
горящая свеча отбрасывала на стены его высокую, грозную тень. Он окружил ее,
буквально.
Золотые линии в его густых каштановых волосах, светились от света свечей.
Мерцающий свет отражался в его глазах. Его темная кожа смешивалась с глубокой тенью
в комнате. Его белая швейцарская армейская рубашка с закатанными рукавами, была
расстегнута почти до талии. Широкая грудь, с чувственными позолоченными волосами,
вызывала тревогу. Его темные брюки… не смотри, не смотри, сказала она себе.
Она посмотрела. Это было ошибкой. Брюки сидели слишком хорошо.
Он был желанным. Он был опасным. Сердце Карен начало биться с бешеной
скоростью.
- Я жду, - его губы вытянулись в жесткую, неуступчивую линию.
Ее коленки согнулись, руки выпрямились и ожесточились, поддерживая верхнюю
часть тела. Он был так близко, нависая над ней, что ей пришлось наклонить голову назад,
чтобы встретить его пугающий взгляд. Ее волосы свободно спадали вниз по ее спине.
- Ждешь чего? Чтобы я упала в обморок? - вызывающе спросила она.
- Чтобы ты сказала мне, почему передумала насчет прихода сюда вечером. Почему
ты пряталась в темноте? - он махнул головой в сторону ее бунгало.
- Я не пряталась.
- Я думаю, пряталась. Иначе бы ты ответила на мой звонок и вежливо отказалась от
моего приглашения. Что я вижу, Карен? Почему такая резкая перемена по сравнению с
тем, что было сегодня днем?
Она облизнула губы и прокляла сама себя за это. Он заметил. Его глаза ничего не
упустили. Тряхнув головой, надеясь, что этот жест демонстрирует безразличие, она
сказала:
- Я была расстроена, после этой смертельной езды на мотоциклах. Я ничего не
соображала, когда согласилась прийти сегодня сюда вечером. Я бы согласилась на что
угодно.
Он скривил губы. Он позволил ей мучиться бесконечное количество времени,
прежде чем сказал:
- Не пытайся мне лгать. Ты ужасна в этом. Теперь я спрашиваю еще раз, почему?
- Я не хочу отвечать, - вспыхнула она.
Он упал перед ней на колени и схватил ее за плечи, как будто хотел встряхнуть.
- Это проклятая ложь. Мы с самого начала хотели друг друга. Не говори, что ты не
хочешь меня. Я на это не куплюсь, - его руки скользнули к ее шее, успокаивая в своих
руках. - К чему это изменение, любимая Карен?
Борьба покинул ее. Эти нежные слова, его ласковые пальцы, свет в его глазах были
ее погибелью. Она не могла больше притворяться.
- Я боялась, - сказала она, опустив глаза на колени.
- Меня? - недоверчиво спросил он.
Она покачала головой.
- Себя. Сделать что-то глупое, опозориться. Я тебе говорила, что я не очень хороша
в такого рода вещах.
Прошла минута молчания, прежде чем он тихо спросил:
- Разве не мне следует судить об этом? - он коснулся ее волос, пригладил рукой от
макушки головы до шеи.
Внезапно ей пришло в голову:
- Мне не нужна твоя жалость.
Он двигался словно молния. Его рука вцепилась ей в голову, и его рот жадно
атаковал ее, прежде чем она смогла отдышаться. Он свирепо целовал ее, так же внезапно
отпустив.
- Это похоже на жалость? А теперь скажи мне, откуда у тебя эта нелепая теория, о
какой-то неполноценности?
- Не о неполноценности.
- Точно что тогда?
- Я не такая. Я не подхожу для такого рода вещей.
- Кто тебе сказал, что ты не подходишь?
- Мой бывший муж, - резко сказала она.
- Твой собственный муж оскорбил тебя таким образом?
- Не такими словами.
Дерек моргнул:
- Я не понимаю.
- Я не ожидаю от тебя.
- Так объясни мне.
- Нет.
- Почему?
- Это грустный, скучный рассказ.
- У нас вся ночь впереди.
- У тебя нет ничего получше..
- Черт, я сказал, расскажи мне! - он зарычал, как тигр, которому отказали в ужине.
- Хорошо, - крикнула она в ответ, - Если это поможет мне выбраться отсюда,
подальше от тебя, я все расскажу!
Она оттолкнула его от себя и скрестила ноги на индийский манер. Ее пальцы
сжимались и разжимались, когда она начала говорить:
- Я была замужем в течение семи лет. Думала, мы были счастливы. Конечно, через
какое-то время магия исчезла. Это очевидно, не так ли? Все стало таким обыденным.
- Что все? Секс? Секс стал обыденным?
Почему она не сказала ему, что это было не его собачье дело? Выражение ее лица
было враждебным, когда она уставилась на него, но искренность в его лице растворила ее
враждебность.
Может быть, она должна выговориться. Она никому не обнажала душу с той ночи,
когда ушел Уэйд. Она не хотела обременять Кристин со своими проблемами. Кроме того,
Кристин была слишком молодой, чтобы понять их. Большинство друзей Карен сами
прошли через горькие разводы. От них можно было получить очень мало сочувствия. Ее
несколько счастливых женатых друзей не могли понять чувство полного отторжения,
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…