Тигровая лилия - [17]

Шрифт
Интервал

Ремингтон бросил последний взгляд на Лили, еще раз поклонился и, направляясь вниз по лестнице к выходу, услышал, как за ними закрылась дверь.

3

– С тайнами покончено. Лили.

Едва за герцогом и его другом закрылась дверь, как с графом произошла разительная перемена. Страх и отчаяние уступили место мрачной решимости. Он порывисто придвинул кресло к письменному столу и принялся искать перо и бумагу.

– Сядь, – приказал он, указав кончиком пера на стул, стоящий по другую сторону стола. Он принялся писать, яростно скрипя пером. – На рассвете я пошлю слугу с этим письмом к сэру Малкольму. Я опишу ему сегодняшнее приключение и уведомлю, что ты уже едешь в Брайтон, в тайную его резиденцию, где спокойно можно укрыться. Необходимо, чтобы ты уехала из Лондона, и как можно быстрее.

– Что это за резиденция? – спросила Лили, сдвигая бедром кипу бумаг, наваленных на стуле.

– Это такое место, где никто не будет задавать лишних вопросов и где тебе ничто не будет угрожать. Ты побудешь там, пока мы не схватим этого негодяя и не выясним причину его нападения на тебя. – Он оторвал уголок от листа бумаги и написал на нем адрес. – Вот куда тебе следует ехать. Скажешь дворецкому, что приехала по приглашению мистера Шорта. Это пароль. Они не станут задавать тебе больше никаких вопросов.

– Но…

– Никаких возражений, Лили. Все мои страхи, которые мучили меня эти четыре года, сегодня ночью, увы, оправдались. Я допустил непростительную ошибку, позволив Баинбриджу вовлечь тебя в это дело. Я чувствовал, что из этого ничего хорошего не получится. – Он оторвался от письма и хмуро посмотрел на нее долгим взглядом. – Похоже, я оказался прав.

– Но сэр Малкольм хранил мое участие в нашем деле в строгом секрете. Ведь вовсе не обязательно, что на меня напали из-за моей работы. Ты не должен винить себя, папа.

Кроффорд отмел ее аргументы одним нетерпеливым движением руки.

– Байнбридж ловкий малый, из тех, кому ничего не стоит продать уголь в Нью-Кастле. Он сумел убедить меня, что тебе не грозит никакая опасность. Я, должно быть, тогда совсем лишился разума. Я обязан был предвидеть это еще несколько лет назад… прежде чем твоя жизнь оказалась под угрозой.

– Но моя работа очень важна, папа. Ты сам говорил, что у меня очень редкий дар.

– Да,. это так, и тем не менее тебе. теперь долго не придется его использовать. – Он дописал последний абзац. – Твоя жизнь важнее самой важной работы.

– А как же жизнь Роберта? – спросила она. – Кроме меня, в Англии никто не может расшифровать его «Крестовый код». Пройдут месяцы, прежде чем ты овладеешь формулами.

Он взглянул наконец в лицо дочери и медленно покачал головой.

– Твой брат сможет сам о себе побеспокоиться, Лили. Байнбридж попросит его использовать новый код «Лабиринт», пока мы не придумаем какой-нибудь выход. Французы не меняют свои шифры месяцами. И я прекрасно смогу справиться с этими текстами.

– Но ведь ты знаешь, что я расшифровываю коды гораздо быстрее тебя. – Она не хвастала, а просто напомнила. Но если отца не убедил этот довод, то, может быть делу поможет его чувство долга? – Ну а как же люди? Я говорю о тех, чьи жизни зависят от того, насколько быстро будут расшифрованы послания?

– Я не могу спасти весь мир, – заявил он. – И ты, между прочим, тоже должна помнить, что один в поле не воин. Будем справляться сами, как сможем, пока тебя не будет. А если бы этот сумасшедший все-таки достиг своей цели? Мы же могли лишиться тебя и твоей помощи навсегда. И неужели ты думаешь, что я позволю тебе снова рисковать своей жизнью?

Его серьезный и решительный тон не на шутку обеспокоил ее.

–Если ты действительно решил отправить меня из Лондона, я уеду, но только не отбирай у меня моего дела. Пожалуйста, папа!

Кроффорд отложил перо и сомкнул пальцы в замок.

– Мы не проиграем войну за те несколько дней или недель, которые ты проведешь вдали отсюда, Лили. Но ты должна смириться с тем, что сейчас я не могу ничего тебе обещать. Пойми, если сегодняшнее нападение было как-то связано с твоей работой, это означает, что французы узнали о тебе и, стало быть, твоя жизнь в опасности, пока не кончится война. Если выяснится, что так оно и есть, я даже не знаю, как быть. В любом случае эти рискованные игры окончены. И спорить со мною бесполезно.

Лили молча кивнула. Только сейчас она поняла, как сильно изменилась ее жизнь за последние несколько часов. Теперь ей придется скрываться – возможно, даже до окончания войны. Она никак не думала, что все может так обернуться.

– Сегодняшней ночью тебе пришлось пережить столько страданий, сколько иным девушкам не достается за всю жизнь, – мягко продолжал граф, – и не исключено, что худшие испытания еще впереди. Но ты ведь у меня сильная девочка. Отныне твоя жизнь будет зависеть от твоей силы воли. Ты обещаешь быть сильной. Лили? Ради меня…

Она снова кивнула.

– Вот и хорошо. А теперь иди укладываться. Бери не больше одного чемодана. Ты сядешь на утренний почтовый дилижанс до Брайтона, и небольшой багаж не привлечет к тебе внимание. Надень что-нибудь черное и густую вуаль, чтобы полностью закрыть лицо. Можешь надеть то платье, в котором ты была на похоронах тети Амелии. Лучше всего тебе представляться вдовой, безутешной в своем горе. Это избавит тебя от лишних разговоров и расспросов.


Еще от автора Элизабет Эллиот
Рыцарь

В заброшенной часовне под покровом ночи венчался внебрачный сын английского короля со златовласой красавицей леди Тэсс. Ему, суровому рыцарю, не знавшему, что такое любовь и нежность, Тэсс подарила всю пылкость своей души. Первая книга цикла «Ремингтон».


Обрученные

Лорд Гай, молодой и отважный, встретил в замке своего недруга зеленоглазую красавицу Клаудию и, околдованный ее чарами, готов отдать ей свое сердце. Но проходит всего несколько часов, и все меняется в жизни лорда Гая: его подстерегает измена и тюрьма. Виновницей своих несчастий он считает Клаудию.Чтобы доказать свою непричастность к коварным замыслам врагов лорда Гая, Клаудия помогает ему бежать и понимает, что и сама она оказывается пленницей этого человека, которому теперь безраздельно отдала свое сердце.


Когда пожелаешь

Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Колдовство любви

Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом... И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти... И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье... Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.