Тигровая балка - [8]

Шрифт
Интервал

А Лютфи ничего не знала о грязной записке, поступившей в милицию. В свободное время она подбирала для Вахоба учебники, справочники и статьи по шелководству. Каждый день ждала его прихода в библиотеку.

* * *

Смеркалось, когда почтальон привез шоферу молочной фермы Ураку заказное письмо. Не заходя в кибитку, Урак распечатал конверт и извлек маленькую записку. Он сразу же узнал почерк Яроцкого. Измазанными в мазуте пальцами шофер расправил листок, сел на землю около дувала и начал, шевеля губами, медленно читать.

Закончив, Урак оглянулся вокруг, яростно выругался, вскочил на ноги и, скомкав листок, с проклятиями бросил его в бурьян, буйно разросшийся около дувала. Конверт изорвал на мелкие клочки и швырнул под ноги. До поздней ночи просидел Урак возле кибитки. В первом часу лег на разостланное в углу одеяло и пролежал, не двигаясь, до утра.

Два дня спустя Урак приехал на ферму с гостем. Доярки видели, как из кабины грузовика вышел красивый молодой узбек, снял с кузова тяжелый оранжевый чемодан и ушел в кибитку Урака. Утром Урак увез в райцентр молоко.

Прошли сутки, вторые, но шофер не возвращался из поездки. Его машину нашли на окраине поселка Вахшский. Урак исчез.

* * *

У Вахоба вошло в правило не пренебрегать никакими, даже незначительными сообщениями. Он считал необходимым все проверять, уточнять и систематизировать. С выводами он обычно не спешил, а но каждому интересующему его вопросу накапливал факты.

Когда Константин Иванович высказал свои подозрения в отношении Урака, Сангинов запросил о нем Душанбе. Для проверки этого человека у него имелись все основания. Шофер прибыл издалека, его прошлое в колхозе никому не было известно. Настораживали кутежи с городскими жителями, которые он устраивал в Тигровой балке. Это было необычно для колхозников. Участие машины Урака, а возможно и его самого, в вывозе спрятанных в камышах мешков тоже говорило о необходимости проверки.

Подозрения Константина Ивановича были не напрасными. Из управления сообщили, что шофер уже дважды судим за квартирные кражи.

Вскоре у Сангинова появились новые данные об Ураке.

Занимаясь параллельно с расследованием «шелкового дела» проверкой магазинов, как было приказано начальником, он натолкнулся на одно из звеньев интересующего его дела.

На ловца и зверь бежит. Проверяя магазин «Ткани», Сангинов обратил внимание на то, что женщины нарасхват берут красивую радужную ткань. Это был редкий в этих местах, пользующийся большим спросом, знаменитый маргеланский ханатлас.

У Сангинова вызвали подозрения накладные, которые показал растерявшийся заведующий. Вахоб запросил Душанбинскую оптовую базу. Вскоре пришел ответ: ханатлас не направлялся в Вахшский уже более года. Накладные оказались поддельными. Вызванные из Душанбе ревизоры обнаружили в магазине и другие злоупотребления. Заведующий и его сообщники были арестованы. На допросе выяснилось, что «левый» ханатлас привозил в магазин шофер колхоза «Рассвет» Закиров Урак.

Итак, подозрения Константина Ивановича, что Урак занимается нечестными делами, оправдались.

С появлением на сцену ханатласа, «шелковое дело» еще больше усложнилось. До сих пор Сангинову было известно только о расхищении коконов, а сейчас установлены факты хищения дорогой шелковой ткани. Но как ткань попадала в руки воров? Где они ее брали: на базе или на месте производства — в Маргелане? Имеют ли связь расхитители коконов в Таджикистане с работниками Маргеланского комбината или это был одиночный, случайный факт? Как попал маргеланский ханатлас к шоферу Ураку? К серии этих вопросов добавились и новые: Что кроется за внезапным исчезновением Урака? Где он? Жив ли? Эти новые вопросы возникли тогда, когда Вахобу казалось, что он близок к цели, что основные звенья преступной цепи ему уже известны.

Сангинов решил доложить начальнику о последних событиях. Кабиров сидел за столом и чинил разноцветные карандаши. Последнее время среди начальников пошла мода не держать на столе ничего, кроме автоматической ручки и набора разноцветных карандашей. Время массивных чернильниц отошло. А Кабиров от моды не отставал.

Он, наверное, даже перещеголял всех, потому что его обширный стол был пуст, как Казахская степь поздней осенью. Только в центре стола возвышалась автоматическая ручка в форме ракеты на старте. Карандаши Кабиров складывал аккуратным треугольником.

Кабиров не спешил замечать вошедшего и продолжал свое занятие.

Когда последний карандаш лег в аккуратный треугольник, начальник тихо, как будто измотанный непосильным трудом (а говорить тихо, бесстрастно тоже стало модой среди некоторых начальников), прошептал:

— Ну что еще?

— Считаю необходимым, товарищ подполковник, снова вернуться к «шелковому делу»,— начал Сангинов, волнуясь за исход этого разговора.

Начальник протянул руку к карандашам, подровнял их, отодвинул подальше ручку и также, не глядя на Сангинова, еще тише сказал:

— А я не считаю!

— Я думаю, что надо провести обыск в кибитке шофера Урака. Он исчез после того, как передал ханатлас в магазин.

— А что это даст? Может быть, он где-нибудь запил? Если мы будем проводить обыски у каждого мелкого жулика, то нам другим делом некогда будет заниматься. Как-то у вас все просто получается, товарищ лейтенант.— Лениво перелистывая бумаги, поданные Сангиновым, процедил сквозь зубы Кабиров.— Никаких доказательств, одни догадки да предположения и — обыск!


Еще от автора Алексей Иванович Травин
Следы на карте

Повесть «Следы на карте» — интересный и взволнованный рассказ о боевых днях борьбы за власть Советов в Таджикистане, о лучших представителях таджикской молодежи, о мужестве и героизме первых комсомольцев в борьбе против банд басмачей за светлое будущее, за идеалы коммунизма. Автор говорит о вечной дружбе русского и таджикского народов, о преемственности поколений.«Следы на карте» — это следы боевых, революционных побед, следы, которые никогда не сотрутся.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.