Тибет на диване - [7]
Стремление в развитии – это вечность в бесконечности. Связующее звено между физическим планом, где мы все живём, и тонким, откуда каждый пришёл, то есть тело. А ведь наше тело – это материал, и отнюдь не вечный, или всё-таки вечный? Тело состоит из систем, органов, клеток, молекул, атомов, субатомов, энергий. А раз есть энергии, это уже новые осознания и возможности тела.
Всё это необходимо осознавать, чтобы включились новые механизмы жизни, и это уже свершившийся факт на Земле. Развитие позволяет с этим фактом взаимодействовать.
Что же может помешать этому осуществиться? Сам человек.
Доверять, быть целостным и гармоничным – это путь развития.
Сомневаться, делить, создавать сопротивления и противоречия внутри себя – это путь разделённости. Она ведёт к запрограммированному режиму, от рождения к смерти, это старая система координат. Ведь именно тело является сканером запрограммированного системного обеспечения двух- и трёхмерного миров. Тело выполняет функцию привести каждого к выполнению поставленных перед ним задач на Земле. Мы про них и не помним, но именно тело показывает нам дорогу и правильность наших действий. При нарушении правил, непонимании, что делать, как вести себя и общаться, мы получаем боль физическую или психологическую, которая перетекает в болезнь, только мы, как слепые котята, не понимаем, на каком языке и о чём наше тело хочет рассказать или даже показать нужное русло. Тело совершенно не хочет нам вредить, оно верный и преданный друг. Любой сбой в нем – это прежде всего сбой в вашей жизни. Значит, пора менять стереотипы и поведение, что приведет к трансформации заряда атома и перераспределению ферментного, химического состава тела человека, а значит, уйдут его сопротивляемость и болезнетворность. Обмануть тело не удастся, оно считывает вибрацию и частоту эмоций человека.
Трансформация человека. Что это?
Видимое в невидимом.
Трансформация – это преобразование одной формы в другую, а если посмотреть глубже – это изменение форм и объединение энергетического потенциала во внутреннем мире человека, дающее новые осознанные представления о жизни. Ключ – новые представления.
Трансформация – это психологический переход, ментальный переход. Человек выкорчёвывает из себя старое представление жизни во всём. Он утрачивает многие качества, которые ориентируют его на старое видение. А самая основная важность происходящих процессов с человеком – это принципы, амбиции и работа человека с осознанной внутренней психологической потребностью, попытка через трансформацию увидеть тень, пузырь восприятия, управляющий всем. И это позволяет во время переходов на энергетическом потенциале психических эманаций пройти порог смерти и возродиться в новом. Это и есть «алхимия».
Трансформация – это тотальная смена мировоззрения, и только храбрые люди могут войти в неё настоящую. Меняется лингвистическое словоречие – трансформация на клеточном уровне атома, на молекулярном уровне, это происходит с изменениями уровня сознания, восприятия, тела, идёт трансформация всего.
Трансформация всего – и «плюса», и «минуса» текущего мироустройства, разделённости всех пониманий, знаний, всей жизни человека, его привычной среды обитания, – возможна лишь во внутреннем мире через осознанное принятие того факта, что и «плюс», и «минус» – целое и неделимое: одно без другого не существует. Кроме того, мало кто считает, что политика и система внутреннего мира создают внешний план, Однако, каждый получает именно то, что заложено во внутренних мыслительных процессах и они формируют ту жизнь, в которой каждый живет. Конечно, закладки делаются на уровне информации внедряемой через внешнюю среду, но записываются на внутренние носители в структурах головного мозга и далее генерируются мыслями. Мысли и создают окончательный продукт вашей реальности, вы получаете то, что надумали.
«Кто-то вершки, а кто-то корешки» – это метафора. В основном большинство придерживается понимания, что внешний план влияет на внутренний. Трансформация – это ключ.
Когда нет трансформации и понимания, как это воспроизводить, то не существует психологического богатства и успеха, и это влияет на жизнь человека и на его природу мышления. Так как в данный момент работает энергия механизмов и воспроизводит старый принцип работы (это личности и петли времени), это не плохо и не хорошо, так происходит при больших кадровых, политических перестановках как внутреннего, так и внешнего планов развития на Земле. Только каждому из вас на это стоит обратить внимание и трансформировать эту энергию старых принципов.
В этом году, так как происходит становление человека, поднимаются огромные пласты прошлого, находящиеся в пузыре восприятия каждого, который не трансформирован, который имеет огромное влияние на жизнь, на отношения, на дела, на те вещи, которые человеку необходимы. Работать нужно энергетически с накопленным объёмом: подводить итог и взаимодействовать с уже имеющимся нашим психологическим богатством.
Это и значит провести себя по хребту «минусов» и «плюсов» пузыря восприятия, чтобы не было преследования тени разочарований в переменах.
Если у тебя есть деньги, необязательно портить фигуру, подрывать здоровье и жертвовать карьерой ради беременности. Найдутся те, кто сделает это за тебя. Иммигрантка с Филиппин Джейн решилась стать суррогатной матерью, чтобы обеспечить лучшую жизнь своей дочери. На ферме, куда ее поселили в ожидании рождения чужого ребенка, Джейн предоставлены лучшие условия, но, лишенная возможности покидать территорию, она тревожится за свою дочь – ей кажется, что жизнь девочки в опасности. «Ферма» – роман-переосмысление современного потребительского общества.
София Графтон осиротела. Девушка пребывает в отчаянии, но находит в себе силы и смелость отправиться на поиски единственной собственности, оставшейся от отца – табачной плантации в колониальной Вирджинии. Вскоре оказывается, что отца обманули: ни поместья, ни плантации нет… Заручившись поддержкой своего знакомого – красавца офицера и французского шпиона – и собрав несколько беглых рабов и слуг, девушка вынуждена начинать жизнь с чистого листа. Софию ждут испытания, ей предстоит преодолеть свои страхи. Но потом она обретет то, ради чего была готова на все…
Элис давно хотела поработать на концертной площадке, и сразу после окончания школы она решает осуществить свою мечту. Судьба это или случайность, но за кулисами она становится невольным свидетелем ссоры между лидером ее любимой K-pop группы и их менеджером, которые бурно обсуждают шумиху вокруг личной жизни артиста. Разъяренный менеджер замечает девушку, и у него сразу же возникает идея, как успокоить фанатов и журналистов: нужно лишь разыграть любовь между Элис и айдолом миллионов. Но примет ли она это провокационное предложение, способное изменить ее жизнь? Догадаются ли все вокруг, что история невероятной любви – это виртуозная игра?
В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.
Эти строки писались при свете костра на ночных привалах, под могучей елью, прикрывавшей нас от дождя, в полутьме палатки, у яркой лампы в колхозной избе и просто в лодке, когда откладывались весла, чтобы взять в руки карандаш. Дома, за письменным столом автор только слегка исправил эти строки. Не хотелось вносить в них сухую книжность и литературную надуманность. Автору хотелось бы донести до читателя в этих строках звонкий плеск чусовских струй, зеленый шум береговой тайги, треск горящих в костре сучьев и неторопливый говор чусовских колхозников, сплавщиков и лесорубов… Фото Б. Рябинина.
УДК 821.161.1-1 ББК 84(2 Рос=Рус)6-44 М23 В оформлении обложки использована картина Давида Штейнберга Манович, Лера Первый и другие рассказы. — М., Русский Гулливер; Центр Современной Литературы, 2015. — 148 с. ISBN 978-5-91627-154-6 Проза Леры Манович как хороший утренний кофе. Она погружает в задумчивую бодрость и делает тебя соучастником тончайших переживаний героев, переданных немногими точными словами, я бы даже сказал — точными обиняками. Искусство нынче редкое, в котором чувствуются отголоски когда-то хорошо усвоенного Хэмингуэя, а то и Чехова.