The Stories of Mystery - [30]

Шрифт
Интервал


5 P. M. Now, let me try to be accurate. Let me try to say exactly how it occurred. It is fresh in my mind, and I can set it down correctly, though it is not likely that the time will ever come when I shall forget the doings of to-day.

I had returned from the Mardens’ after lunch, and was cutting some microscopic sections in my freezing microtome, when in an instant I lost consciousness in the sudden hateful fashion which has become only too familiar to me of late.

When my senses came back to me I was sitting in a small chamber, very different from the one in which I had been working. It was cozy and bright, with chintz-covered settees, colored hangings, and a thousand pretty little trifles upon the wall. A small ornamental clock ticked in front of me, and the hands pointed to half-past three. It was all quite familiar to me, and yet I stared about for a moment in a half-dazed way until my eyes fell upon a cabinet photograph of myself upon the top of the piano. On the other side stood one of Mrs. Marden. Then, of course, I remembered where I was. It was Agatha’s boudoir.

But how came I there, and what did I want? A horrible sinking came to my heart. Had I been sent here on some devilish errand? Had that errand already been done? Surely it must; otherwise, why should I be allowed to come back to consciousness? Oh, the agony of that moment! What had I done? I sprang to my feet in my despair, and as I did so a small glass bottle fell from my knees on to the carpet.

It was unbroken, and I picked it up. Outside was written ‘Sulphuric Acid. Fort.’ When I drew the round glass stopper, a thick fume rose slowly up, and a pungent, choking smell pervaded the room. I recognized it as one which I kept for chemical testing in my chambers. But why had I brought a bottle of vitriol into Agatha’s chamber? Was it not this thick, reeking liquid with which jealous women had been known to mar the beauty of their rivals? My heart stood still as I held the bottle to the light. Thank God, it was full! No mischief had been done as yet. But had Agatha come in a minute sooner, was it not certain that the hellish parasite within me would have dashed the stuff into her – Ah, it will not bear to be thought of! But it must have been for that. Why else should I have brought it? At the thought of what I might have done my worn nerves broke down, and I sat shivering and twitching, the pitiable wreck of a man.

It was the sound of Agatha’s voice and the rustle of her dress which restored me. I looked up, and saw her blue eyes, so full of tenderness and pity, gazing down at me.

‘We must take you away to the country, Austin,’ she said. ‘You want rest and quiet. You look wretchedly ill.’

‘Oh, it is nothing!’ said I, trying to smile. ‘It was only a momentary weakness. I am all right again now.’

‘I am so sorry to keep you waiting. Poor boy, you must have been here quite half an hour! The vicar was in the drawing-room, and, as I knew that you did not care for him, I thought it better that Jane should show you up here. I thought the man would never go!’

‘Thank God he stayed! Thank God he stayed!’ I cried hysterically.

‘Why, what is the matter with you, Austin?’ she asked, holding my arm as I staggered up from the chair. ‘Why are you glad that the vicar stayed? And what is this little bottle in your hand?’

‘Nothing,’ I cried, thrusting it into my pocket. ‘But I must go. I have something important to do.’

‘How stern you look, Austin! I have never seen your face like that. You are angry?’

‘Yes, I am angry.’

‘But not with me?’

‘No, no, my darling! You would not understand.’

‘But you have not told me why you came.’

‘I came to ask you whether you would always love me – no matter what I did, or what shadow might fall on my name. Would you believe in me and trust me however black appearances might be against me?’

‘You know that I would, Austin.’

‘Yes, I know that you would. What I do I shall do for you. I am driven to it. There is no other way out, my darling!’ I kissed her and rushed from the room.

The time for indecision was at an end. As long as the creature threatened my own prospects and my honor there might be a question as to what I should do. But now, when Agatha – my innocent Agatha – was endangered, my duty lay before me like a turnpike road. I had no weapon, but I never paused for that. What weapon should I need, when I felt every muscle quivering with the strength of a frenzied man? I ran through the streets, so set upon what I had to do that I was only dimly conscious of the faces of friends whom I met – dimly conscious also that Professor Wilson met me, running with equal precipitance in the opposite direction. Breathless but resolute I reached the house and rang the bell. A white cheeked maid opened the door, and turned whiter yet when she saw the face that looked in at her.

‘Show me up at once to Miss Penclosa,’ I demanded.

‘Sir,’ she gasped, ‘Miss Penclosa died this afternoon at half-past three!’

Nathaniel Hawthorne

The Minister’s Black Veil

The sexton stood in the porch of Milford meeting-house, pulling busily at the bell-rope. The old people of the village came stooping along the street. Children, with bright faces, tripped merrily beside their parents, or mimicked a graver gait, in the conscious dignity of their Sunday clothes. Spruce bachelors looked sidelong at the pretty maidens, and fancied that the Sabbath sunshine made them prettier than on week days. When the throng had mostly streamed into the porch, the sexton began to toll the bell, keeping his eye on the Reverend Mr. Hooper’s door. The first glimpse of the clergyman’s figure was the signal for the bell to cease its summons.


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рекомендуем почитать
Белая прачка

Шотландцы называют ее Bean-Nighe, «белая прачка». Опасайся увидеть, как она стирает в ручье саван…


Повелитель теней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ведьма для фей

"Разделяй и властвуй". Говорят, всё существование человеческой цивилизации основано на этом законе. Кому выгодно, чтобы сложившееся после Перехода равновесие было разрушено? Почему снова гибнут люди? Что послужило причиной распада ковена, отчего колдуны перестали понимать друг друга? Эти и другие загадки предстоит решать Агнессе и её друзьям, стоящим на страже закона в Отделе по Расследованию Сверхъестественных Преступлений. Совершенно случайно в руки Агнессы попадает загадочный артефакт, за которым охотятся многие желающие добыть его в личное пользование.


Хроники Птеродактиля

Это роман обо всем — о любви, о жизни, о смерти, о бессмертии… В ироничной манере, раскручивая детективную интригу, автор ведет повествование от лица человека, со смерти которого произведение начинается. Реальные события тесно переплетены с вымыслом, а из того, иного мира, где нет ни материи, ни времени, ушедшие созерцают наше бытие, стараясь не вмешиваться в земные дела. Но это не всегда удается.


Внутренняя комната

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прах Феникса

 Жизнь и смерть. Мы слишком легко проводим черту между ними. Диана проверила это на собственном опыте. Трагедия дарует ей новую жизнь, о которой она не просила. Девушка узнает, что принадлежит к древнему роду Фениксов, расе, возрождающейся после своей смерти. Но так ли хороша новая жизнь? Наставник, превращающий каждый ее день в ад, новые друзья, заставляющие чувствовать себя изгоем и, конечно же, новые враги, нашедшие слабые места в ее прочной на вид защите. Можно бежать, но зеркало видит истинные страхи.


Best Horror Stories

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны страшные истории о таинственных силах, невероятных событиях и необъяснимых явлениях.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.