The Run of His Life: The People v. O. J. Simpson - [16]

Шрифт
Интервал

Simpson was distraught. “Oh my God, Nicole is killed? Oh my God, she is dead?”

Phillips tried to calm him. “Mr. Simpson, please try to get ahold of yourself. I have your children at the West Los Angeles police station. I need to talk to you about that.”

“What do you mean you have my children at the police station? Why are my kids at the police station?”

“Because we had no place else to take them,” Phillips answered. “They are there for safekeeping. I need to know what to do with your children.”

“Well, I’m going to be leaving out of Chicago on the first available flight,” Simpson said. “I will come back to Los Angeles.” Phillips then handed the phone to Arnelle, who agreed with her father that she would ask his friend Al Cowlings to pick up the children.

Phillips never spoke to Simpson again. Later, the detective found it worth noting what Simpson did not say in their brief conversation. Simpson never asked how or when Nicole had been “killed.” Phillips had not said (and Simpson did not ask) whether she had been killed in an accident or a murder.


The drowsy children waited at the police station for someone to explain what had happened to them. At one point, eight-year-old Sydney Simpson asked to make a phone call, and she dialed her home number. The answering machine picked up, and Sydney left a message: “Mommy, please call me back. I want to know what happened last night. Why did we have to go to the police station? Please answer, Mommy. Please answer, Mommy. Please answer, Mommy. Please answer. ’Bye.”

3. BEING O.J.

The pace of events picked up quickly after Mark Fuhrman discovered the glove on the path behind Kato Kaelin’s room. After Phillips spoke to Simpson in Chicago, Tom Lange had the melancholy duty of notifying Nicole Brown Simpson’s parents of her death. LAPD policy called for detectives to notify a homicide victim’s next of kin in person if possible, but Lange learned from Arnelle that Lou and Juditha Brown lived in Orange County, about seventy-five miles away. Lange knew the media would soon learn about the murders and suspected that if he didn’t speak to Nicole’s parents immediately, they would learn of their daughter’s death from television news reports.

Lou Brown answered the telephone at 6:21 A.M. He took the news quietly. Lange did not know that Nicole’s sister Denise, the oldest of the four Brown daughters, lived at the family home and that she had picked up the phone on another extension.

Denise began screaming, “He killed her! He finally killed her!”

“Who?” asked Lange.

O.J.!” said Denise.

Meanwhile, behind the house, Fuhrman quickly appreciated the significance of what he had found. The detective later recalled in testimony that “when I found the glove back here on this pathway, I will have to-I have to admit to you that the adrenaline started pumping because I didn’t really know what was going on… When I found the glove and actually realized this glove was very close in description and color to the glove at the crime scene, my heart started pounding and I realized what I had probably found.” One by one, Fuhrman took each of the other three detectives down the narrow pathway to study the glove without touching it. They all agreed that based on what they remembered, this right-hand glove looked like a match for the one at Bundy, but Vannatter sent Phillips and Fuhrman back to the murder scene to make a closer comparison. Lange would go back, too, to begin examining the evidence there, while Vannatter would await the criminalist at Rockingham.

The evidence stacked up quickly and led to a plausible theory of events: It appeared that the killer had dropped a left glove in a struggle at the murder scene and then suffered a cut on his exposed left hand. Bleeding, the killer then walked to a car in the back alley-very possibly Simpson’s Bronco. He then traveled to Rockingham where, perhaps in an effort to hide his clothes on the narrow path behind Kato’s room, he had dropped the other glove. “This is a crime scene,” Vannatter declared at Rockingham.

After the other three detectives left for Bundy, Vannatter decided to take a look around O.J. Simpson’s property. He stepped out the front door and onto the driveway, near the two parked cars. The sun was coming up at this point, and in the spreading daylight, Vannatter noticed what appeared to be a drop of blood on the ground. Then he found another… and another. The drops were all more or less in a row heading from the Rockingham gate to the front door. Vannatter opened that gate and took another look at the Bronco parked nearby. He stared in from the passenger side and noticed blood on the console between the two seats-and more blood on the inside of the driver’s door. Vannatter thought back to what he had seen at Bundy. The individual drops to the left of the bloody shoe prints leaving the two bodies resembled in size, shape, and color the drops here at Rockingham. Vannatter went back into O.J. Simpson’s home and found more blood drops in the foyer, just beyond the front door. The trail of blood now led right into Simpson’s home.


Рекомендуем почитать
Петля Бороды

В начале семидесятых годов БССР облетело сенсационное сообщение: арестован председатель Оршанского райпотребсоюза М. 3. Борода. Сообщение привлекло к себе внимание еще и потому, что следствие по делу вели органы госбезопасности. Даже по тем незначительным известиям, что просачивались сквозь завесу таинственности (это совсем естественно, ибо было связано с секретной для того времени службой КГБ), "дело Бороды" приобрело нешуточные размеры. А поскольку известий тех явно не хватало, рождались слухи, выдумки, нередко фантастические.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Резиденция. Тайная жизнь Белого дома

Повседневная жизнь первой семьи Соединенных Штатов для обычного человека остается тайной. Ее каждый день помогают хранить сотрудники Белого дома, которые всегда остаются в тени: дворецкие, горничные, швейцары, повара, флористы. Многие из них работают в резиденции поколениями. Они каждый день трудятся бок о бок с президентом – готовят ему завтрак, застилают постель и сопровождают от лифта к рабочему кабинету – и видят их такими, какие они есть на самом деле. Кейт Андерсен Брауэр взяла интервью у действующих и бывших сотрудников резиденции.


Горсть земли берут в дорогу люди, памятью о доме дорожа

«Иногда на то, чтобы восстановить историческую справедливость, уходят десятилетия. Пострадавшие люди часто не доживают до этого момента, но их потомки продолжают верить и ждать, что однажды настанет особенный день, и правда будет раскрыта. И души их предков обретут покой…».


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.