The Run of His Life: The People v. O. J. Simpson - [14]

Шрифт
Интервал

Fuhrman said he knew. He told Phillips that when he was a uniformed patrol officer in West L.A., he had gone on a radio call to the Simpson home. “I went up there a long time ago on a family dispute,” Fuhrman said. “I think I can find it.” He didn’t remember the exact address, but Riske, who had run the plates on the Jeep parked in Nicole’s garage, told Fuhrman that the plates had come back to 360 North Rockingham. In his report of the evening’s activities, Lange summarized Fuhrman’s information this way: “Mr. Simpson and victim had been embroiled in previous domestic-violence situations, one of these resulting in the arrest of Mr. Simpson.” (Phillips later testified he did not remember any such discussion that evening, although it is possible he simply did not hear what Fuhrman said to Lange.) So, at just about 5:00 A.M., Phillips and Fuhrman led Vannatter and Lange in a two-car caravan from Bundy to Rockingham. The two-mile trip took about five minutes.

As the two cars made a right turn off Sunset Boulevard onto Rockingham Avenue, the terrain changed and the houses grew larger, grander. Traveling uphill along the silent street, the detectives strained to see the house numbers painted on the curbs. Earlier in his career, Vannatter had spent four years as a detective in West L.A., yet he had never driven on or even heard of Rockingham. It was not the kind of street that generated much police activity. Still, on that night he noticed one of the customs of the neighborhood. Rockingham was not a major artery, but it did serve as the conduit to Sunset for many smaller streets, and residents tended to avoid parking on it so that traffic could move freely. On this night, Rockingham was empty-except for a single vehicle. Just before the detectives reached the intersection of Rockingham Avenue and Ashford Street, Vannatter noticed a white Ford Bronco by the curb. On closer inspection, it appeared that the vehicle was slightly askew, as if it had been hurriedly parked. As it turned out, this car was stopped directly in front of number 360, which occupied the corner lot. The detectives turned right onto Ashford and parked their two cars near an iron gate set in the brick wall that surrounded O.J. Simpson’s property.

A couple of lights were on in the house, and there were two cars in the driveway. Vannatter rang the buzzer by the gate. No answer. He rang some more, and then Phillips and Lange rang for a while. Still no response. A medallion posted near the house announced that it was protected by Westec, a prominent security firm in Los Angeles. By coincidence, a marked Westec car happened to drive by, and the detectives flagged it down. They persuaded the security guard to give them Simpson’s home telephone number. (The guard also said that according to Westec records, a full-time housekeeper was usually on the premises.) At 5:36 A.M., Phillips began calling Simpson’s number on his cellular phone, but Simpson’s answering machine-“This is O.J.,” the message began-took the call each time.

Fuhrman hung back while the other three detectives tried to raise someone in the house. Though he had been a police officer for nineteen years, he was a level-two detective while the others were at level three; in the hierarchical world of the LAPD, it was therefore his place to defer. So, with nothing to do, Fuhrman wandered around the corner, back to Rockingham, and over to the Bronco. He shined his small pocket flashlight into the back and saw papers addressed to O.J. Simpson. Fuhrman then studied the driver’s door and noticed a small red stain just above the handle. Near the bottom of the door, on the exposed portion of the doorsill, he saw several more thin red stripes.

“I think I saw something on the Bronco,” Fuhrman called to Vannatter.

The senior detective came by to study the vehicle more closely, and the two men agreed that the stains looked like blood. Vannatter directed Fuhrman to run the license plates and see who owned the car. The plates came back to the Hertz Corporation, whose products Simpson had long endorsed.

Vannatter and Lange conferred. They decided that Vannatter would radio a request for a police criminalist to come and test the stain and see if it really was blood on the Bronco door. More generally, as they testified later, Vannatter and Lange were growing concerned about what might have happened inside Simpson’s property. They had just come from the scene of a brutal murder. Someone was supposed to be living at the Simpson home-at least a housekeeper-and there was no answer, even though lights were on. There appeared to be blood on the car outside. As Lange said later in court, “I felt that someone inside that house may be the victim of a crime, maybe bleeding or worse.” Vannatter testified, “After leaving a very violent bloody murder scene, I believed something was wrong there. I made a determination that we needed to go over-to go into the property.” Fuhrman-by far the youngest and fittest of the four detectives on the scene-volunteered. “I can go over the wall,” he said. “Okay, go,” said Lange. Fuhrman hoisted himself over the six-foot-high brick wall, then stepped to his right and manually opened the hydraulic gate. The four detectives entered O.J. Simpson’s property.


Рекомендуем почитать
Петля Бороды

В начале семидесятых годов БССР облетело сенсационное сообщение: арестован председатель Оршанского райпотребсоюза М. 3. Борода. Сообщение привлекло к себе внимание еще и потому, что следствие по делу вели органы госбезопасности. Даже по тем незначительным известиям, что просачивались сквозь завесу таинственности (это совсем естественно, ибо было связано с секретной для того времени службой КГБ), "дело Бороды" приобрело нешуточные размеры. А поскольку известий тех явно не хватало, рождались слухи, выдумки, нередко фантастические.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Резиденция. Тайная жизнь Белого дома

Повседневная жизнь первой семьи Соединенных Штатов для обычного человека остается тайной. Ее каждый день помогают хранить сотрудники Белого дома, которые всегда остаются в тени: дворецкие, горничные, швейцары, повара, флористы. Многие из них работают в резиденции поколениями. Они каждый день трудятся бок о бок с президентом – готовят ему завтрак, застилают постель и сопровождают от лифта к рабочему кабинету – и видят их такими, какие они есть на самом деле. Кейт Андерсен Брауэр взяла интервью у действующих и бывших сотрудников резиденции.


Горсть земли берут в дорогу люди, памятью о доме дорожа

«Иногда на то, чтобы восстановить историческую справедливость, уходят десятилетия. Пострадавшие люди часто не доживают до этого момента, но их потомки продолжают верить и ждать, что однажды настанет особенный день, и правда будет раскрыта. И души их предков обретут покой…».


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.