The Fastest Man Alive - [21]

Шрифт
Интервал

— Гидеон, — позвал Уэллс, и в воздухе возникла огромная голова-голограмма, которая ответила прохладным женским голосом:

— Да, профессор Уэллс?

— Мне нужна информация о Хантере Кларингтоне, — Гаррисон повернулся к голове всем корпусом и скрестил руки на груди.

Спустя пару секунд на месте головы уже высвечивалась фотография Хантера, а рядом — статья с его биографией. Место рождения, возраст, профессия — все это не интересовало Уэллса. Он просматривал написанное через строку, пытаясь обнаружить то, что ему было нужно. И вскоре нашел его.

«В возрасте двадцати шести лет м-р Кларингтон синтезировал напиток „Джинголд“, позволяющий растягивать свое тело в пределах массы человека».

— Не думал, что встречу его так скоро, — пробормотал Уэллс и, еще раз пробежавшись глазами по досье, без особого интереса зацепился за фамилию «Смайт» рядом с графой «семья» и, выйдя из комнаты, снова вернулся в кресло. — Похоже, скоро у нас появится еще один, — Гаррисон усмехнулся и поспешил покинуть здание лаборатории.

Глава 8

Тяжело быть человеком, который испытывает к кому-то сильные чувства и постоянно упирается в ответ в стену. Иногда можно было найти небольшую лазейку, но стоило сунуть руку и повернуть ее неправильно, как все рушилось, и лазейка закрывалась. И приходилось искать новую либо ждать, когда она откроется снова. Так было и у Себастиана.

День за днем он пытался пробить барьер, который с самой первой встречи выстроился между ним и Хантером. И когда, как Смайту казалось, он начинал рушиться, Кларингтон отстраивал его заново. Зачастую Себастиан даже не знал, что именно послужило причиной для такой резко смены настроения. Он не понимал, что сделал не так, ведь действовал осторожно, как никогда. Но, видимо, у Хантера было свое видение проблемы, которым он с Себастианом делиться не желал.

На следующий день после того, как Смайт впервые показал Бриттани С.Т.А.Р., Себастиан первым делом пришел в кабинет к Хантеру. Тот сидел за своим столом все такой же бледный и казался еще более уставшим, чем накануне. На лице проступила щетина, которая только больше оттеняла лицо и делала Хантера старше, чем он был на самом деле. Он склонился над бумагами и что-то остервенело писал, волосы были всклокочены, а глаза бегали туда-сюда, как безумные. Смайт замер в дверях, не зная, стоит ли отвлекать Хантера, и если нет, то как незаметнее ему теперь уйти, чтобы Кларингтон не накинулся на него разъяренным зверем.

Скрипнувшие половицы не дали ускользнуть незамеченным, и Хантер поднял голову, немного рассерженно глядя на причину его беспокойства. Смайт остановился, проклиная всех плотников на свете за халтуру, и резко повернулся к Хантеру, широко улыбаясь. Смерив его недоверчивым взглядом, Кларингтон тяжело выдохнул и снова опустился к бумагам. Улыбка на лице Себастиана мигом погасла.

— Чего тебе? — хмурясь, спросил Хантер, не удосужившись даже поприветствовать гостя. Его голос был настолько вымученным, что только больше придавал мрачных красок и без того довольно печальной картине. Казалось, что Кларингтон не спит уже несколько дней.

— Просто хотел увидеться, — немного обиженно отозвался Смайт и сел напротив Хантера за стол, придвинув перед этим стоявший у окна стул. — Или ты решил забить на свою идею дружить со мной? — он подпер рукой голову и изучающе посмотрел на Хантера. — Фигово выглядишь.

— Знаю, я просто устаю, — ответил Кларингтон, не отрываясь от бумаг. — Много работы, — он качнул головой в сторону стопки документов и тяжело вздохнул. Наконец, отложив ручку, Хантер потер глаза пальцами и поморщился. — Это просто кошмар какой-то, я даже выбраться не могу сам пива выпить, — Кларингтон сцепил пальцы и прижал указательные к подбородку. — Что уж говорить о том, чтобы с кем-то, — он отвел взгляд. — Я не забил, просто… я сейчас не могу, — окинув Смайта взглядом, в котором не было и капли сожаления, Хантер выбрался из-за стола и подошел к графинчику с водой. Налив в стакан немного, он залпом осушил его и немного взбодрился. — Но на той неделе я свободен, — сказал Кларингтон.

Себастиан недовольно фыркнул и, скрестив руки на груди, отвел взгляд в сторону. Не хотелось, чтобы все выглядело так, будто он навязывается. Раньше ему бы даже это не помешало, будь на месте Хантера кто угодно другой. И ведь все шло так хорошо, почему вдруг Смайта сделали крайним? Он же не бегал за Хантером, так какого черта? Или все же?..

— Знаешь, у меня у самого работа, — холодно произнес Смайт, поднимаясь из-за стола. — Если бы ты хотел со мной «дружить», — он сделал в воздухе кавычки пальцами, — ты бы нашел время. В ином случае, — Себастиан кивнул с насмешкой в сторону бумаг, — я вижу, что тебе абсолютно наплевать.

Решив, что не стоит больше тратить время на пустые разговоры, которые все равно ни к чему не приведут, Смайт поднялся и гордо вышел из кабинета. Да, он слышал брошенные вслед слова Хантера: «Бас, подожди. Ты не так понял», но останавливаться уже не хотелось. Слишком долго он шел в руки Хантеру, которому это было вовсе не нужно. Теперь, если ему действительно Смайт интересен, пусть побегает сам.


Еще от автора Quiet Billie
Ослепленный желаниями

Всегда мечтавший о карьере известного актера, Себастиан Смайт был одним из тех людей, которые готовы на многое, чтобы достигнуть желаемого: на ложь, предательство и даже на согласие стать игрушкой в руках того, кто может обеспечить ему мечту — Хантера Кларингтона. Вся жизнь была похожа на праздник, пока Себастиан не заметил, что упускает нечто действительно важное. AU!20-е годы XX века.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.


Рожденный быть свободным

Курт — гибрид, который хочет обрести независимость. Хантер пытается найти свое место в жизни, но безуспешно. Смогут ли они помочь друг другу в том, что им действительно необходимо?


The Promise Land

После масштабной катастрофы, обрушившейся на Землю, человечество вынужденно эвакуировать лучших. Пять кораблей, с пяти разных континентов должны доставить землян на другую планету, для создания новой жизни. Курт, Блейн, Себастиан и Хантер оказываются среди них. Но все идет не так гладко, как хотелось бы.


Рекомендуем почитать
Цвингер

Елена Костюкович известна как блистательный переводчик Умберто Эко, а также как автор книги «Еда. Итальянское счастье» — культурологического сочинения, выходящего за рамки жанра и заслужившего мировое признание.Память, величайший дар, оборачивается иногда и тяжким испытанием. Герой романа «Цвингер» Виктор Зиман «болен» памятью. Он не может вырваться из-под власти прошлого. История его деда, отыскавшего спрятанные нацистами сокровища Дрезденской галереи, получает экстремальное продолжение во время Франкфуртской книжной ярмарки 2005 года.


Спираль

При загадочных обстоятельствах гибнет лауреат Нобелевской премии Лайам Коннор.Полиция убеждена: он совершил самоубийство. Но ученик и коллега Коннора, специалист по нанотехнологиям Джейк Стерлинг, уверен: его учителя убили.Но кому и зачем понадобилось сталкивать с моста пожилого ученого? Кто та загадочная женщина, которую камера слежения засекла неподалеку от места его гибели? И не связано ли случившееся со сверхсекретным проектом, над которым работал Коннор?Стерлинг и внучка Коннора Мэгги начинают собственное расследование.


Чужая птица

Когда на голубятню Рубена Нильсона прилетел незнакомый голубь, никто еще не мог знать, что птица эта — роковая. Зараженная птичьим гриппом, она становится причиной страшной эпидемии, которая поразила весь Готланд. Местные власти застигнуты врасплох, не хватает ни лекарств, ни вакцины, больные гибнут один за другим. Среди охватившей остров паники ничего не стоило проглядеть странную смерть медсестры крупного медицинского центра и таинственное исчезновение местного репортера. Но инспектор полиции Мария Верн и ее коллеги не оставляют усилий и в конце концов не только выявляют убийц, но и разоблачают куда более масштабный преступный проект.


Зов

В телефонной трубке — ни звука. Полное безмолвие: ни потрескивания, ни голосов, ни шума, ни помех. Ничего, только присутствие. Гнетущее, устрашающее. Даже через много недель Сьюзен не могла облечь в слова, как ей удалось понять, что на другом конце провода — ЗЛО…


Инстинкт

Если человек заигрывает с природой — не важно, какую он преследует цель: создать эффективное лекарство или новое оружие, — то природа обязательно отвечает на игру. При этом ответ может быть несимметричным.В книге английского писателя Бена Кея ответ природы ОЧЕНЬ несимметричный. В секретнейшей лаборатории, затерявшейся посреди джунглей Венесуэлы, американские военные и ученые создают невиданное биологическое оружие, предназначенное для борьбы с террористами: гигантских насекомых. Это страшно, но не очень.


Кардиология

Рассказ "Кардиология" впервые был опубликован в 2008 году в литературном журнале "Искатель" (Москва).…Над ним склонилось миленькое личико в белой шапочке, из-под которой выбивались белокурые кудряшки. Большие серые глаза смотрели на него внимательно, словно изучая…