The Boy Scouts In Russia - [8]
"I only knew there was danger of war the night it began," said Fred. "I suppose it is on account of Servia, though?"
"Yes. That started it. They are Slavs, like ourselves. It is as it was when we fought Turkey nearly forty years ago. The Turks were murdering Slavs in the Balkans, and all our people called on the Czar to fight. This time we could not let Austria bully a nation that is almost like a little brother to Russia."
"I can understand that," said Fred. "I suppose there's enough of the Slav in me, from my mother, to make me feel like that, too."
"Even after the way Mikail treated you? Tell me about that. Why did he behave so, though I suppose you may not know?"
"I don't, really. My father is dead, you know. I and my mother are alone. She has always loved Russia, though she calls herself an American, and is one, and has always made me understand that I am an American, before all. But she has taught me to love Russia, too. And she has always told me that there were estates in Russia that belonged to her, and would belong to me. She and my father were angry and hurt because of the way her family treated them, but she said that some time she wanted me to take possession of the estate, and to live for a little time each year in Russia. She said that the peasants on the place would be better off if I did that."
"Yes," Boris nodded. "That is what those who criticise us do not always remember. Russian nobles do look after their peasants. The peasants in Russia have not had the advantages of the poor in other countries. They are like children still. My father is a father to all the people on our estate. When they are sick, he sees that they are cared for. If there are bad crops, he gives them food and money. We must all do such things."
"That's what she told me. Well, she wrote letters and she could get no answers. So she decided to come herself. But she was taken ill. Not seriously, but ill enough so that the doctor did not want her to travel. And that was why I came. I went to my uncle, because he was in charge of her affairs. And then, though he was kind enough when I first saw him, and promised to help me, I was arrested. All my papers were taken away, and all my money. And he brought me to Virballen, after I had been kept in a sort of prison for three or four weeks. There I was taken off the train for Berlin and put across the border, without any money or passports. The German lieutenant himself was going to send me to Berlin, but then the news came that war had been declared, and he advised me to walk. I was held up at the first village I came to, and I got as far as this. You saw what happened here in this little village."
"That is very, very strange," said Boris, vastly puzzled. "Do you know what charge was made against you?"
"No! Some tommyrot about a conspiracy against the Czar. But just what it was I was never told. I am forbidden to re-enter Russia."
"I don't understand at all," said Boris. "Mikail can't want to keep your mother's property for himself. He is a very rich man-by far the richest of the family, though none of the Suvaroffs are poor. And I know about your mother's lands, because they are next to our own."
"The money that comes from them has always been sent to her," said Fred. "That was what I was thinking of, too. There was no trouble, you see, until it seemed that we might want to live on the place from time to time."
"Yes. My father has had something to do with the arrangements. Your mother is well off, even without her own property, isn't she?"
"Yes. My father was not a millionaire, but he always had plenty," answered Fred, very frankly.
"Mikail did hate the idea of her marriage," said Boris, reflectively. "I could understand this better if I thought that he was trying to keep her inheritance from her to show his dislike. But it cannot be that. There is something very mysterious. I wish my father were here! I think perhaps he would understand."
"Where is he, Boris?"
"With the army by this time! He did not believe there would be war, to the very last. That is the only reason I am still here. But he himself was called back as soon as things began to look serious. I stayed here with my tutor but he is gone now. He is a German, and has been called out. It is fortunate that my father had gone, because the Germans would have held him, of course, if he had been here. They have come here three or four times to look for him, but now I think they have decided that we have told the truth, and that he is not here."
"How did you happen to come to my aid in such a fashion? I was beginning to think that I was in serious danger down there."
"You were, Fred! They thought you were an English spy. And they hate the English worse than they do us, I think. They have thought that the English should be on their side. When they found it could not be so, they thought that at least England would be afraid to fight."
"I see that. But you-what brought you out?"
"I know those people. And when I saw that they were attacking someone, it seemed to me that I couldn't just stand by and look on. It was sure to be someone on my own side that they were treating so-the cowards! But a mob is always cowardly. And, of course, I knew that I could manage easily with the automobile. They were sure to scatter when they saw it coming, because they are afraid of motors, anyway."
Написанная коллективом авторов, книга «Бесчеловечность как система» выпущена в Германской Демократической Республике издательством Национального фронта демократической Германии «Конгресс-Ферлаг». Она представляет собой документированное сообщение об истории создания и подрывной деятельности так называемой «Группы борьбы против бесчеловечности» — одной из многочисленных шпионско-диверсионных организаций в Западном Берлине, созданных по прямому указанию американской разведки. На основании материалов судебных процессов, проведенных в ГДР, а также выступлений печати в книге показываются преступления, совершенные этой организацией: шпионаж, диверсии, террор, дезорганизация деятельности административных учреждений республики и вербовка агентуры. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.