Тетива. О несходстве сходного [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Виктор Шкловский. О теории прозы. М. – Л., изд-во «Круг», 1925, с. 162.

2

А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. X. М. – Л., Изд-во АН СССР, 1949, с. 191. (Далее по этому изданию.)

3

Борис Эйхенбаум. Молодой Толстой. Петербург – Берлин, Изд-во З. И. Гржебина, 1922, с. 11–12.

4

Б. М. Эйхенбаум. Лермонтов. Л., ГИЗ, 1924, с. 21.

5

Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч., т. 46. М., Гослитиздат, 1949, с. 143. (Далее по этому изданию.)

6

Л. Н. Толстой, т. 13, с. 55.

7

Там же, т. 26, с. 68.

8

Ф. М. Достоевский. Полн. собр. соч. в 30-ти томах, т. 18. Л., «Наука», 1978, с. 59.

9

«Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников», т. II. М., «Художественная литература», 1964, с. 171.

10

Там же, с. 174.

11

Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. Энциклопедический словарь, т. 18. СПб., 1896, с. 702.

12

А. П. Чехов. Полн. собр. соч. и писем, т. XIX. М., Гослитиздат, 1950, с. 18. (Далее по этому изданию.)

13

Александр Блок. Собр. соч. в 8-ми томах, т. 5. М., Гослитиздат, 1962, с. 25.

14

Там же, с. 27.

15

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 5, с. 363.

16

Там же, т. 20, с. 103.

17

Там же.

18

Там же, т. 2, с. 211.

19

Платон. Избранные диалоги. Перевод с древнегреческого. М., «Художественная литература», 1965, с. 136.

20

Там же, с. 423.

21

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 29, с. 235.

22

Аристотель. Об искусстве поэзии. М., Гослитиздат, 1957, с. 62-63.

23

«Античные теории языка и стиля». Под редакцией О. М. Фрейденберг. М. – Л., ОГИЗ, 1936, с. 277.

24

А. Эйнштейн. Физика и реальность. М,, «Наука», 1965, с. 133.

25

А. Эйнштейн. Физика и реальность, с. 9.

26

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 29, с. 232.

27

Аристотель. Об искусстве поэзии, с. 62.

28

А. П. Чехов, т. XVI, с. 62.

29

«Русские писатели о литературе», т. 2. Л., «Советский писатель», 1939, с. 443.

30

Аристотель. Об искусстве поэзии, с. 65.

31

Л. Н. Толстой, т. 30, с. 18.

32

Цит. по кн.: А. Ф. Лосев, В. П. Шестаков. История эстетических категорий. М., «Искусство», 1965, с. 107.

33

Л. Н. Толстой, т. 30, с. 67.

34

Там же, с. 320.

35

Л. Н. Толстой, т. 30, с. 357.

36

Александр Блок. Записные книжки 1901–1920. М., «Художественная литература», 1965, с. 198.

37

«Японские трехстишия». М., Гослитиздат, 1960, с. 48 и 92. Перевод Веры Марковой.

38

Г.-В.-Ф. Гегель. Эстетика в 4-х томах. М., «Искусство», 1969, т. 2, с. 107.

39

См. «Загадки русского народа». Составил Д. Садовников. СПб., 1876, № 102–107 и № 588–591. Цит. по кн.: Виктор Шкловский. О теории прозы, с. 112.

40

Л. Н. Толстой, т. 47, с. 202.

41

А. С. Пушкин, т. VII, с. 177.

42

Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч., т. VIII. М., Изд-во АН СССР, 1952, с. 94–95. (Далее по этому изданию.)

43

Цит. по ст.: А. Ф. Лосев. Эстетическая терминология Платона. – В кн.: «Из истории эстетической мысли древности и средневековья». М., Изд-во АН СССР, 1961, с. 50.

44

Цит. по кн.: «Мастера искусства об искусстве», т. 2. М., «Искусство», 1966, с. 88.

45

Там же, с. 126.

46

Сергей Эйзенштейн. Избр. произв. в 6-ти томах, т. 2. М., «Искусство», 1964, с. 288.

47

Д. С. Лихачев в «Поэтике древней русской литературы» (Л., «Наука», 1967) несколько раз говорит о взаимоотношении литературы и живописи, о том, что в древнем русском искусстве объект изображения дается только целиком.

48

Чрезвычайно важна статья П. Флоренского «Образная перспектива» (Тарту, 1967. «Труды по знаковым системам», т. III). Статья была написана в 1919 г.; развернуто в 1920 г. исследователь докладывал ее на Византийской секции МИХИМ.

49

«Симпозиум Тартуского гос. университета, 2-й вып. трудов по знаковым системам». Тарту, 1965, с. 256–257.

50

«Мастера искусства об искусстве», т. 2, с. 116.

51

Платон. Избранные диалоги, с. 163.

52

Платон. Избранные диалоги, с. 159.

53

Цит. по кн.: «Из истории эстетической мысли древности и средневековья», с. 43.

54

Г.-В.-Ф. Гегель. Эстетика в 4-х томах, т. 2, с. 305.

55

Л. Н. Толстой, т. 61, с. 219.

56

Там же, с. 167.

57

Л. Н. Толстой, т. 26, с. 468.

58

Там же, с. 469.

59

Там же, с. 470.

60

Поль Лафарг. Воспоминания о Марксе. – В кн.: «Воспоминания о Марксе и Энгельсе». М., Госполитиздат, 1956, с. 64–65.

61

Е. М. Мелетинский. Герой волшебной сказки. М., Изд-во восточной литературы, 1958.

62

Е. М. Мелетинский. Герой волшебной сказки, с. 214, 218, 223.

63

Аристотель. Об искусстве поэзии, с. 83–84.

64

Там же, с. 85–86.

65

Аристотель. Об искусстве поэзии, с. 91.

66

«Итальянские новеллы Возрождения». М., Гослитиздат, 1957, с. 466.

67

Г.-В.-Ф. Гегель. Эстетика в 4-х томах, т. 2, с. 125, 127.

68

Данте. Новая жизнь. Перевод с итальянского Абрама Эфроса. М., Гослитиздат, 1965, с. 34.

69

Все они часто бывали у меня. Некрылов не приходил ко мне, так как он – я, конечно, романтизированный и выдуманный.

70

Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М., «Наука», 1977, с. 281.

71

диковинка – (фр.). – Ред.

72

Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино, с. 255–256.

73

«К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве», в 2-х томах, т. I. М., «Искусство», 1976, с. 311.

74

Л. Н. Толстой, т. 17, с. 485.

75

Цит. по кн.: Абрам Моль. Теория информации и эстетическое восприятие. М., «Мир», 1966, с. 169.

76

В. В. Маяковский. Полн. собр. соч. в 13-ти томах, т. I. М., Гослитиздат, 1955, с. 9, 10.

77

Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. Перевод с французского Н. Любимова. М., Гослитиздат, 1961, с. 63.

78

Л. Н. Толстой, т. 54, с. 248.

79

Там же, с. 97.

80

В. Я. Пропп. Морфология сказки. Л., «Academia», 1928, с. 28.

81

А. Н. Веселовский. Историческая поэтика. Л., Гослитиздат, 1940, с. 500.

82

А. Н. Веселовский. Историческая поэтика, с. 495.

83

Виктор Шкловский. О теории прозы, с. 23.

84

В. Я. Пропп. Морфология сказки, с. 31.

85

Геродот. История в девяти книгах, т. I. M., 1888, кн. I – IV, с. 178–179.

86

Перевод с китайского Д. Воскресенского. M., «Художественная литература», 1966, с. 222.

87

В. Я. Пропп. Морфология сказки, с. 30–31. Разрядка автора.

88

Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино, с. 272, 273.

89

Виктор Шкловский. О теории прозы, с. 24–25.

90

В. Я. Пропп. Морфология сказки, с. 24.

91

В. Я. Пропп. Морфология сказки, с. 127–128.

92

Там же, с. 35.

93

В. Я. Пропп. Исторические корни волшебной сказки. Л., Изд-во ЛГУ, 1946, с. 330.

94

В. Я. Пропп. Исторические корни волшебной сказки, с. 38.

95

Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино, с. 281.

96

В. Я. Пропп. Морфология сказки, с. 33 и 45.

97

А. С. Пушкин, т. X, с. 647.

98

В. Я. Пропп. Морфология сказки, с. 33.

99

И. И. Толстой. Статьи о фольклоре. М., «Наука», 1966, с. 60.

100

Ю. Г. Оксман. От «Капитанской дочки» к «Запискам охотника». Саратовское книжное изд-во, 1959, с. 94–95.

101

А. Эйнштейн. Физика и реальность, с. 133.

102

Виктор Шкловский. Третья фабрика. М., «Круг», 1926, с. 65.

103

Polska Academia Nauk. «Poetic. Panstwowe Wydawnictswo Naukowe», 1961. Роман Якобсон. «Поэзия грамматики и грамматика поэзии», с. 397

104

Даю подлинный текст Пушкина, так как у Д. Н. Овсянико-Куликовского стихи, очевидно, процитированы по памяти и с ошибками.

105

Д. Н. Овсянико-Куликовский. Теория поэзии и прозы (теория словесности). Изд. 4-е. Пг., 1917, с. 49. Книга как учебник была допущена в средней школе и переиздавалась. Плохая книга.

106

Деметрия цит. по кн.: «Античные теории языка и стиля», под общей редакцией О. М. Фрейденберг, М. – Л., ОГИЗ, 1936, с. 284.

107

В. Вересаев цитирует неточно. Предпоследняя строка цитаты переиначена. У Пушкина: «Боится мой смиренный гений».

108

В. В. Вересаев. Записки для себя. – «Новый мир», 1960, № 1, с. 156.

109

А. С. Пушкин, т. IV, с, 508.

110

М. А. Рыбникова. Загадки. М. – Л., «Academia», 1931, с. 119.

111

Толковый словарь Даля, т. IV. М., 1955, с. 207.

112

А. С. Пушкин, т. VII, с. 226.

113

Сергей Эйзенштейн. Избр. произв. в 6-ти томах, т. 2, с. 38.

114

При появлении звука и цвета в кино анализ привел к понятию «вертикального» (партитурного) монтажа.

115

Н. В. Гоголь, т. VIII, с. 50.

116

А. С. Пушкин, т. X, с. 191.

117

В. В. Маяковский. Полн. собр. соч. в 13-ти томах, т. 12, с. 104.

118

Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. Перевод с французского Н. Любимова. М., «Художественная литература», 1961, с. 159.

119

Евангелисты Лука и Матфей упомянуты еще у Рабле в 1-й, гл. 2-й кн. (на с. 161).

120

Цит. по «Сочинениям Н. С. Тихонравова», т. III, ч. I. М., изд. Сабашниковых, 1898, с. 110.

121

Цит. по кн.: Ю. И. Семенов. Как возникло человечество. М., «Наука», 1966, с. 478.

122

Джемс Фрезер. Золотая ветвь. Вып. I. Магия и религия. Научное общество «Атеист», 1928, с. 164.

123

П. В. Анненков. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1960, с. 62.

124

Аристофан. Театр. М.-Л., Госиздат, 1927, с. 6–7. Не буду цитировать длинной статьи Адриана Пиотровского и приведу только еще одну цитату: «Карнавальная, хоровая, политическая комедия погибла вместе с афинской демократией, вместе с Аристофаном» (с. 29).

125

М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. М., «Советский писатель», 1963; Изд. 2-е, переработанное и дополненное, с. 163.

126

М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., «Художественная литература», 1965, с. 109.

127

Марк Валерий Марциал. Перевод Ф. Петровского. Эпиграммы. М., «Художественная литература», 1968, с. 172.

128

Виктор Шкловский. За и против. Заметки о Достоевском. М., «Советский писатель», 1957, с. 171–172.

129

«Ласарильо с Тормеса и его беды и несчастья» появилась в 1554 году. Книга эта упоминается в «Дон Кихоте». М. – Л., «Асаdemia», MCMXXXI.

130

Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. 1-я и 2-я части. Перевод с испанского Н. Любимова. М., Гослитиздат, 1955, ч. I, с. 327. (Далее страницы указываются в тексте.)

131

М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле, с. 27.

132

А. С. Пушкин, т. V, с. 484.

133

Там же, с. 619.

134

М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле, с. 5.

135

Л. С. Выготский. Психология искусства. М., «Искусство», 1965, с. 105.

136

Ф. М. Достоевский. Полн. собр. художеств, произв., т. XIII, с. 526.

137

М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле, с. 138.

138

Н. В. Гоголь, т. V, с. 142-143.

139

«К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве», т. I. М., «Искусство», 1976. с. 326–327.

140

Там же, с. 326.

141

В античности в строгом смысле этого термина не было. – В. Ш.

142

Слова Л. Толстого, записанные И. Сацем. См. сб.: «Илья Сац». М. – Пг., 1923, с. 47. Цит. по кн.: «Лев Толстой об искусстве и литературе», т. II. М., «Советский писатель», 1958, с. 421.

143

Томас Манн. Иосиф и его братья, т. I. Перевод с немецкого С. Апта. М., «Художественная литература», 1968, с. 48–49. (Далее ссылки на это издание в тексте.)

144

Эпос о Гильгамеше. «О все видавшем». Перевод с аккадского И. М. Дьяконова. М. – Л., Изд-во АН СССР, 1961, с. 92.

145

Там же, с. 96.

146

«Книга тысячи и одной ночи» в 8-ми томах, т. 5. Перевод с арабского М. С. Салье. М., «Художественная литература», 1959, с. 271-272.

147

Gesammelte Werke, Bd. 10. В., 1955, S. 348. Цит. по «Краткой литературной энциклопедии», т. 4. М., 1967, с. 879.

148

Л. Н. Толстой, т. 30, с. 162.

149

Джон Апдайк. Кентавр. М., «Прогресс», 1966, с. 17.

150

Андрей Белый. Собрание эпических поэм, т. IV. М., изд. В. В. Пашуканиса, 1917, с. 145.

151

Андрей Белый. Начало века. М. – Л., Гослитиздат, 1933, с. 11.

152

Андрей Белый. Собрание эпических поэм, т. IV, с. 215.

153

А. Н. Веселовский. Собр. соч., т. 8. Пг., изд. Отделения русского языка и словесности Российской Академии наук, 1921, с. 258.

154

Виктор Гюго. Собр. соч. в 15-ти томах, т. 14. М., Гослитиздат, 1956, с.300–301.

155

Н. Вильмонт. Великие спутники. М., «Советский писатель», 1966, с. 9.

156

Л. Н. Толстой, т. 48, с. 34.

157

Ю. Н. Тынянов. Проблема стихотворного языка. М., «Советский писатель», 1965, с. 173.

158

Там же, с. 27.

159

А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах, т. X. М., Изд-во АН СССР, 1956, с. 10.

160

Л. Н. Толстой, т. 13, с. 55.

161

«Русские писатели о литературе», т, 2, Л., «Советский писатель», 1939, с. 75.

162

Л. Н. Толстой, т. 1, с. 283.

163

задним числом (фр.). – Ред.

164

Л. Н. Толстой, т. 14, с. 13.

165

С. Л. Толстой. Очерки былого. М., Гослитиздат, 1949, с. 330.

166

А. Эйнштейн. Физика и реальность, с. 133.

167

Дени Дидро. Жак-фаталист и его хозяин. М., 1960, с. 285.

168

И. А. Груздев. Горький и его время. М., 1962, с. 515.

169

Л. Н. Толстой, т. 17, с. 469.

170

Там же, с. 470.

171

нитями Богородицы.

172

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 20, с. 19.

173

А. П. Чехов, т. XVIII, с. 313.


Еще от автора Виктор Борисович Шкловский
Жили-были

«Жили-были» — книга, которую известный писатель В. Шкловский писал всю свою долгую литературную жизнь. Но это не просто и не только воспоминания. Кроме памяти мемуариста в книге присутствует живой ум современника, умеющего слушать поступь времени и схватывать его перемены. В книге есть вещи, написанные в двадцатые годы («ZOO или Письма не о любви»), перед войной (воспоминания о Маяковском), в самое последнее время («Жили-были» и другие мемуарные записи, которые печатались в шестидесятые годы в журнале «Знамя»). В. Шкловский рассказывает о людях, с которыми встречался, о среде, в которой был, — чаще всего это люди и среда искусства.


Самое шкловское

Виктор Борисович Шкловский (1893–1984) — писатель, литературовед, критик, киносценарист, «предводитель формалистов» и «главный наладчик ОПОЯЗа», «enfant terrible русского формализма», яркий персонаж литературной жизни двадцатых — тридцатых годов. Жизнь Шкловского была длинная, разнообразная и насыщенная. Такой получилась и эта книга. «Воскрешение слова» и «Искусство как прием», ставшие манифестом ОПОЯЗа; отрывки из биографической прозы «Третья фабрика» и «Жили-были»; фрагменты учебника литературного творчества для пролетариата «Техника писательского ремесла»; «Гамбургский счет» и мемуары «О Маяковском»; письма любимому внуку и многое другое САМОЕ ШКЛОВСКОЕ с точки зрения составителя книги Александры Берлиной.


Созрело лето

« Из радиоприемника раздался спокойный голос: -Профессор, я проверил ваш парашют. Старайтесь, управляя кривизной парашюта, спуститься ближе к дороге. Вы в этом тренировались? - Мало. Берегите приборы. Я помогу открыть люк. ».


Гамбургский счет

Книга эта – первое наиболее полное собрание статей (1910 – 1930-х годов) В. Б. Шкловского (1893 – 1984), когда он очень активно занимался литературной критикой. В нее вошли работы из ни разу не переиздававшихся книг «Ход коня», «Удачи и поражения Максима Горького», «Пять человек знакомых», «Гамбургский счет», «Поиски оптимизма» и др., ряд неопубликованных статей. Работы эти дают широкую панораму литературной жизни тех лет, охватывают творчество М. Горького, А. Толстого, А. Белого. И Бабеля. Б. Пильняка, Вс. Иванова, M.


Памятник научной ошибке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О теории прозы

В своей книге В. Б. Шкловский возвращается к давним теоретическим размышлениям о литературе, переосмысливая и углубляя взгляды и концепции, известные по его работам 20-х годов.Это глубоко содержательные размышления старого писателя о классической и современной прозе.


Рекомендуем почитать
Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.