Теряя Логана - [52]
— Торжественно клянусь никогда, ни при каких обстоятельствах, не заставлять тебя одеваться под цвет моей одежды.
Он качает головой.
— Прости. Я не хотел тебя сравнивать с ней. Я думал, у вас, девчонок, так принято. Кайли от Логана требовала того же. Вот я и решил, что у вас есть какой-то свой собственный свод правил.
— Ты хочешь сказать, он есть у всех девчонок? — хватаю я его за руку. — Боже мой, а я-то и не знала! Как я жила все это время без него?
— О, думаю, ты отлично без него обходилась.
Ухмыльнувшись, я игриво поднимаю плечо к подбородку.
— Ну, сумела же я заполучить тебя, значит, и правда не все потеряно.
На его губах появляется солнечная улыбка.
— Ладно. Слушай, я должна тебя спросить: что, черт возьми, случилось у вас с Дарлой? Как ты и предупреждал, она еще охрененно из-за этого зла.
— Ты и правда хочешь знать?
Я пытаюсь сделать незаинтересованный вид, но с треском проваливаюсь.
— Да. Знаю, что это не мое дело, и ты можешь послать меня с этим и я не обижусь, но просто ты кажешься таким…
— О, я уже начинаю бояться.
— Покладистым. С тобой так легко. Я ДОЛЖНА знать, что она сделала такого, что ты ее бросил. Иначе откуда мне знать, где черта.
— Какая черта?
— Черта, до которой я могу стервозничать и бесшабашничать без боязни тебя потерять.
Кайл неверяще качает головой.
— Поверь мне, я очень сомневаюсь, что ты можешь к ней когда-либо приблизиться. Но если ты действительно так сильно хочешь знать, что случилось, то я скажу, что не хотел быть придурком, просто я осознал, что она не подходит мне. Сердцем почувствовал. Она нравилась мне, и у нас с ней все было хорошо, но я в нее так и не влюбился. И я подумал, что она заслуживает быть с кем-то, кто ее по-настоящему полюбит.
— Погоди, что? Ты бросил ее, потому что не был в нее влюблен?
Он склоняет голову на бок.
— Не только. Я понял, что я никогдаее не полюблю. Она была мне другом. И только. Что это за отношения такие?
Я сижу, уставившись на него, и он с опаской бросает на меня взгляд.
— Что? — спрашивает он.
— Вау. Никогда не слышала ничего более искреннего. Я знала, что ты потрясающий, но сейчас ты одним махом стал идеальным.
Он хрипло смеется.
— Никто не идеален, Зои.
— Я имела в виду не идеальным вообще, а идеальным для меня, — тихо добавляю я.
Мы входим в ресторан «Captain’s Table» — лучший ресторан в городе — рука в руке. Бруно заказал нам столик заранее, избавив нас тем самым от двухчасового ожидания за дверью. Когда мы подходим к нашему угловому столику, на котором в полумраке горит свеча, мое сердце подпрыгивает к горлу. Ужин, уху. Я думала это будет пицца. Тако. Но это… это невероятно романтично. Я этого не ожидала и не уверена, что готова к такому. Через два столика от меня сидит моя соседка, и ее муж пялится на меня, когда я сажусь за столик. За спиной Кайла, в трех столиках от него, ужинает пожилая пара, которой далеко за семьдесят — они указывают на нас и улыбаются легкой снисходительной улыбкой, свойственной только старым людям. Сложив руки на коленях, я нервно щелкаю костяшками пальцев.
— Ты в порядке? — спрашивает Кайл, протягивая мне меню.
Я натягиваю фальшивую улыбку. Ужин здесь, наверное, встанет ему в целую месячную зарплату, так что каким же ужасным человеком нужно быть, чтобы выражать свое недовольство? Что мне всегда нравилось в этом темноволосом парне, так это его достойное поведение. Да, его семья до неприличия богата, да, у него дом размером с футбольное поле. Но у него есть работа, он сам купил себе пикап, и я ничуть не сомневаюсь, что он одевается не в моднейших бутиках, а в ближайшем торговом центре.
Этот ресторан настолько далек от моей комфортной зоны, что меня вот-вот начнет бить нервная дрожь.
— Я никогда здесь раньше не была, — честно отвечаю я.
Кайл робко улыбается мне.
— Да, я и сам здесь нечасто бываю. Но тут очень вкусная еда, и Марио — владелец ресторана — каждый раз, как заезжает к нам, чтобы сменить масло, приглашает меня сюда. Так что я позвонил ему, и он все для нас подготовил.
Я немного расслабляюсь.
— Это здорово.
— Да. У меня прекрасные связи, — смеется он.
— Повезло тебе.
Я смотрю в меню, стараясь не хмуриться на цены. Подходит официант, и мы делаем заказ.
— Итак, — я ставлю локти на стол и кладу подбородок на сцепленные пальцы, — какие у тебя планы после окончания школы?
Прежде чем ответить, он делает глоток воды из бокала.
— Университет. У меня предложения со стипендий от нескольких колледжей. Я склоняюсь к «Вильгельму и Марии»[15].
— Не хочешь далеко уезжать?
— Не знаю еще. Я не тороплюсь с решением.
— Это правильно.
— А ты?
Я откидываюсь на спинку стула.
— Хочу год отдохнуть. Попутешествовать, заняться благотворительной деятельностью. Затем махну в Нью-Йорк. Хочу специализироваться в Антропологии, а непрофильным предметом взять Античные цивилизации.
— То есть, хочешь быть «Расхитительницей гробниц»?
От смеха я чуть не давлюсь водой.
— Не, Индианой Джонсом. Меньше пушек, больше плетей.
— Ты будешь замечательно смотреть с плетью.
— Спасибо.
Краем глаза я замечаю, что ко мне кто-то идет. Это Логан. Увидев, что я смотрю на него, Логан начинает лихорадочно махать рукой, подзывая меня к себе.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.