Террин из зайца - [26]
– Ближе к делу! – решил с самого начала задать верный тон Штирлиц. – Итак, отвариваем небольшой кусок постной свинины. Дальше?
– Дальше? – Шофер Бормана картинно выплюнул изо рта зубочистку. – Дальше варим четыре или пять картофелин.
– В мундире? – быстро уточнил Штирлиц.
– В штатском, – неуклюже сострил в ответ шофер Бормана. – То есть голышом…
В этот момент раздался отчетливый хлопок.
Шофер Бормана всхрипнул, пошатнулся и осел на землю. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять – он мертв. Штирлиц схватился за пистолет. В двадцати шагах от него с дымящимся «парабеллумом» в руке стоял шофер Гиммлера. Из окна ближайшей пивной своему товарищу салютовали кружками шоферы Геринга, Геббельса и Кальтенбруннера.
– Что за глупости?! – рявкнул Штирлиц.
– Прошу простить меня, штандартенфюрер, – развязно сказал шофер Гиммлера. – Но этот урод окончательно всех достал! Не далее как сегодня вылетел на встречку и выкинул меня на бордюр. Шеф чуть не обделался от страха. Вчера въехал в зад Михаэлю. – Шофер Гиммлера сделал жест в сторону пивной, где от души веселились его коллеги. – И при этом не платит за гараж четвертый месяц! Я уже не говорю…
Взвизгнули тормоза, и рядом с распластанным на земле телом остановился автомобиль дорожной полиции. Двое офицеров проворно выскочили из машины.
– Происшествие? – начал было один, но, приглядевшись тщательнее, закричал: – Майн Готт! Неужели кто-то пристукнул наконец этого отморозка? Ты только посмотри, Вилли!
– Закономерный конец злостного нарушителя, – удовлетворенно пробормотал пожилой седоусый Вилли. – Свидетели есть? Вы что-нибудь видели?
Шофер Гиммлера спрятал пистолет за спину:
– Я ничего не видел.
– А вы? – обратился к Штирлицу полицейский.
– Я тоже ничего не видел, – без колебаний ответил штандартенфюрер.
– Отлично! – Полицейский раскрыл протокол. – Вы и вы, распишитесь вот здесь! Два независимых свидетеля ничего не видели! Унесите тело!
Шоферы Геринга, Геббельса и Кальтенбруннера встретили этот вердикт новым взрывом ликования.
– Кажется, его убило бомбой, – подмигнул полицейским шофер Гиммлера.
– По мне, так хоть обломком Помпеи! – Полицейский захлопнул дверцу машины.
Шофер Гиммлера плюнул на то место, где только что лежал шофер Бормана.
– Всех достал, подонок! Даже дорожная полиция рада видеть его труп.
Штирлиц не скрывал досады.
– Всего на одну минуту позже! А? Ну что вам стоило?
– Что-нибудь серьезное? – формально обеспокоился шофер Гиммлера.
– Так, ничего особенного. Обещал мне сказать один старинный водительский рецепт…
– Может быть, я могу помочь? – вяло предложил помощь шофер Гиммлера.
– Я, собственно, и сам точно не знаю. Какой-то гороховый суп, – прикинулся простаком Штирлиц.
– Ах, это! Нет, я пас! Не желаю иметь ничего общего со скотами, которые нажрутся гороха, а потом носятся по городу, не разбирая дороги!
С этими словами шофер Гиммлера удалился к друзьям.
Штирлиц посмотрел на часы и вздохнул. День, который начинался столь многообещающе, явно не задался. Жена, теперь этот несчастный шофер. Делать нечего, пора на совещание к Мюллеру.
Совещание было целиком посвящено навязшей в зубах текучке. Мюллер кричал на командующих армиями за плохую подготовку к весенней кампании. Фон Бокку досталось за неготовность техники к контрнаступлению. Люфтваффе бездействовало из-за нехватки бензина. Направленный на помощь войскам гитлерюгенд воевал плохо и все время убегал купаться и загорать.
С сосредоточенным выражением лица Штирлиц, как обычно, рисовал на бумажке шаржи на Гиммлера, Геббельса, Геринга и Бормана. В этот раз вышло так смешно, что сидевший рядом Айсман несколько раз фыркнул от подавленного смеха, и Мюллер был вынужден сделать ему замечание.
Совещание закончилось. Собравшиеся шумно столпились у выхода, стремясь успеть к началу футбольного матча.
– А вас, Штирлиц, я попрошу остаться, – сказал Мюллер.
Штирлиц ожидал приглашения, но сделал вид, что тоже собирался смотреть футбол.
– Что-нибудь удалось выяснить? – хитро прищурившись, спросил Мюллер.
Штирлиц несколько раз прошелся по кабинету, выглянул в окно. Евы Браун во дворе не было. Видимо, она перешла в солярий. Оттого и Мюллер такой раздражительный.
– Отварите небольшой кусок постной свинины, – раздельно сказал Штирлиц.
На несколько секунд повисла пауза. Мюллер понял, что шар на его стороне.
– Ну что же, откровенность за откровенность. Тонко нарежьте свиное сало и обжарьте на медленном огне.
Мюллер внимательно следил за реакцией Штирлица. Ни один мускул не дрогнул на лице разведчика.
– Отварите четыре или пять средних картофелин, – медленно сказал Штирлиц.
Мюллер закурил.
– Неплохо, неплохо. Снимите со сковороды шкварки и положите в горячий жир мелко нарезанный лук. Обжарьте до хрустящего состояния…
Штирлиц пытался угадать источник информации Мюллера. Неужели шофер Бормана работал и на шефа гестапо? Или у Мюллера был какой-нибудь другой агентурный шофер?
– Я полагаю, группенфюрер, что на этом нам следует пока остановиться.
– Конечно, следует, – криво улыбнулся Мюллер. – Ведь это все, что вы знаете. Но мне известно немногим больше.
Штирлиц дал понять собеседнику, что оценил его открытость.
Едкий и отточенный слог, тонкий юмор, неизменно увлекательный сюжет, ироническое и сочувственное отношение к своим героям, а также не слишком гуманистический пафос произведений — все это объединяет совершенно не похожие друг на друга рассказы, которые условно можно разделить на три группы.Первая — «Кровотечение» — это попытка найти что-то новое в человеке.Вторая — «Радуга» — остросюжетные, необычные, захватывающие и забавные истории, имеющие под собой реальную основу.И третья — «Дас ист фантастиш» — это пародия, стеб, сатира, юмор, сюр, фантастика и, наконец, новогодняя сказка, в которой все заканчивается хорошо.
В итоге глобальной катастрофы Европа оказывается гигантским футбольным полем, по которому десятки тысяч людей катают громадный мяч. Германия — Россия, вечные соперники. Но минувшего больше нет. Начинается Третья Мировая… игра. Антиутопию Бориса Гайдука, написанную в излюбленной автором манере, можно читать и понимать абсолютно по-разному. Кто-то обнаружит в этой книге философский фантастический роман, действие которого происходит в отдаленном будущем, кто-то увидит остроумную сюрреалистическую стилизацию, собранную из множества исторических, литературных и спортивных параллелей, а кто-то откроет для себя возможность поразмышлять о свободе личности и ценности человеческой жизни.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
Повесть рассказывает о воспитании подростка в семье и в рабочем коллективе, о нравственном становлении личности. Непросто складываются отношения у Петера Амбруша с его сверстниками и руководителем практики в авторемонтной мастерской, но доброжелательное наставничество мастера и рабочих бригады помогает юному герою преодолеть трудности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.
УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.
ББК 84Р7 Б 88 Художник Ю.Боровицкий Оформление А.Катцов Анатолий Николаевич БУЗУЛУКСКИЙ Время сержанта Николаева: повести, рассказы. — СПб.: Изд-во «Белл», 1994. — 224 с. «Время сержанта Николаева» — книга молодого петербургского автора А. Бузулукского. Название символическое, в чем легко убедиться. В центре повестей и рассказов, представленных в сборнике, — наше Время, со всеми закономерными странностями, плавное и порывистое, мучительное и смешное. ISBN 5-85474-022-2 © А.Бузулукский, 1994. © Ю.Боровицкий, А.Катцов (оформление), 1994.