Терпкое вино любви - [13]
— Нет… — вздохнула бабушка. — Никто про него не знает, кроме меня, да вот теперь тебя. Раньше, до революции, когда семья еще в дворянском звании жила, знали, чтили и гордились, — она помолчала, а потом заговорила снова каким-то приглушенным тихим голосом, — а после затаились. При Сталине ведь все боялись слово лишнее сказать. Мыслимое ли было дело признаваться в том, что предки твои не из простых были, в шелках да драгоценностях ходили? Да тем более во Франции. Стыдно это было. Стыдно и опасно. Можно было и работы лишиться, и… — она кивнула в сторону портрета на стене. — Вон, как мой Валюша… Ни за что, ни про что… Пропал — и все… — Капуля сжала пальцами белоснежную крахмальную простыню.
— Ну не надо, Капуля, не волнуйся, — сказала Ольга и вскочила, чтобы принести бабушке лекарство.
— Сиди, — остановила ее бабушка. — Слушай теперь внимательно. Колье это передается, ты не поверишь, с конца восемнадцатого века. Тогда как раз Екатерина Крым завоевывала. И жил там наш предок, Алексей Кузьмин, — бабушка остановилась и, прикрыв глаза, шумно втянула в себя воздух, ей было тяжело говорить. — Был этот Кузьмин небогатого дворянского рода, — продолжала она, — выращивал виноград и делал вино. Кузьмины в тех краях знатными виноделами считались. Вот и приласкала его Екатерина, послала во Францию умения набираться, рецепты тонких виноградных вин выведывать. Что за место это было во Франции, не знаю, все забылось со временем, особенно после революции этой проклятой… — бабушка вдруг опасливо оглянулась по сторонам, как будто ее мог кто-нибудь подслушивать. — Однако поехал он в ту провинцию и познакомился с тамошним виноделом, французской знаменитостью. Того француза звали Жозеф-Луи Тибо. Нам-то здесь в Союзе мало что про него известно, а во Франции вина по его рецептам до сих пор одними из лучших считаются, — запавшие от болезни глаза бабушки засветились невольной гордостью. — У меня тоже один секретный рецепт сохранился, теперь тебе его передам. Только вот виноград здесь привозной, совсем не то из него получается… Ну, да не об этом разговор. У французского винодела три дочери было, по преданию все красавицы. С младшей, Жанет ее звали, у нашего Алексея Кузьмина и случился роман. Не хотели родители свою любимицу в чужую страну отпускать, но для нее это была совсем неплохая партия: у этих Тибо дворянского звания не было, а Кузьмины были дворянами, хоть и незнатными. Но я так думаю, что совсем не в том у них было дело. Любила она, наверное, просто этого русского Алешу, вот и согласилась с ним ехать. И вот, в день отъезда Жанет в далекую Россию, собрала мать — если мне не изменяет память, ее звали Жозефина — дочерей, достала свои драгоценности и разложила их перед дочерьми на столе. А у нее был, как теперь это называют, гарнитур… золотой, с камнями, из трех предметов — серьги, перстень и колье. Все сделаны одинаково в виде бабочек с цветными глазками на крыльях…
Ольга облизала пересохшие от волнения губы и снова перевела взгляд на вспыхивающее искрами колье. Она не верила своим глазам и ушам. Выходит, что ее далекий предок — француз! Да еще знаменитость!
— … И вот раздала она всем дочерям по предмету этого гарнитура, — продолжала бабушка, — и сказала: «Дарю вам эти украшения, но не просто дарю, а с умыслом. Неизвестно, как сложится ваша судьба, да только хочется мне, чтобы связь между вами не обрывалась. Точно так, как предметы этого гарнитура… — бабушка сделала паузу и поправилась, — …как эти драгоценности должны быть вместе и дополнять друг друга, так и вы, и ваши потомки пусть всегда тянутся друг к другу, передавайте их дальше в ваших семьях по женской линии. Что бы ни случилось, пусть старшая дочь в каждой из трех ветвей рода получает в наследство свою бриллиантовую «бабочку» и не забывает встречаться с хозяйками других «бабочек». А чтобы помнили об этом, я приказала сделать на обратной стороне надпись: «Разъединяю, чтобы соединить». Вот, посмотри, Олюшка, ты ведь понимаешь по-французски…
Ольга дрожащими пальцами взяла в руки прелестную вещицу — ей никогда не приходилось держать в руках такую драгоценность — и прочитала мелкую надпись на оборотной стороне золотого бабочкиного брюшка: «Divise pour unifier».
— А где же сейчас остальные «бабочки»? — Ольга подняла на бабушку горящие глаза.
Вместо ответа Капуля молча положила рядом с собой медную, бархатную внутри коробочку и вздохнула.
— Ты не знаешь, Капуля? Не знаешь? — не унималась Ольга.
— Откуда же мне знать, милая… — она пожала плечами и пригладила темные крашеные волосы. Ольга заметила, что у корней снова предательски пробивается седина…
После этого разговора с бабушкой Ольга ходила сама не своя. Ее так и распирало от радости. Ей страшно хотелось с кем-нибудь поделиться удивительным открытием, но Капуля строго-настрого запретила ей рассказывать кому-либо о колье — слишком уж большую оно представляло ценность. Все-таки антикварная вещь восемнадцатого века! Тогда Ольга и решила, что, как только приедет с группой в Париж, обязательно займется поисками своих французских родственниц, обладательниц остальных бриллиантовых бабочек.
Страшное землетрясение, разрушившее родной город Вероники и Максима, надолго разлучает юных влюбленных. Каждый из них не знает, жив ли другой, но продолжает искать и надеяться. На долю Вероники и Максима выпадают не только тяжелые испытания, но и дьявольские соблазны. И только взаимная любовь ведет их друг к другу, как путеводная звезда…
Путь начинающей актрисы усыпан скорее шипами, чем розами. Но Кристина с детства грезила о сцене. И для осуществления своей мечты она готова на все: от побега из дома до съемок в сомнительном эротическом кино. Врожденный дар перевоплощения помогает Кристине спасти жизнь дорогого ей человека. Казалось бы, она обрела свое счастье, но самое горькое испытание еще впереди… Однако талант и любовь помогают девушке найти свое призвание и свое счастье…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Роман «Память и желание» – это сага о всепоглощающей страсти и несбывшихся надеждах; это роман о хитросплетениях судеб и событий. Он охватывает несколько десятилетий жизни героев и переносит читателей из предвоенного Парижа и разоренной войной Польши во дворцы современной Италии, в благополучную Швейцарию и на другой континент – в Америку наших дней.До последних страниц книги читатели с напряженным вниманием следят за жизнью семьи главной героини Сильви Ковальской, пытаясь угадать развязку драматической и таинственной истории.
Обаятельная миссис Клертон, кажется, имеет все, о чем только может мечтать любая женщина: роскошный дом в Лондоне, любящего, заботливого мужа, деньги. Но что ее, в прошлом москвичку Оксану Плетневу, безудержно влечет в родной город? Ностальгия, или, может быть, оставшаяся там любовь?..
Московская жизнь, казавшаяся издалека такой привлекательной, становится для главной героини романа Лизы Успенской жестокой жизненной школой. Ей приходится столкнуться и с обитателями московского «дна», и с капризными светскими дамами. В момент полного отчаяния она встречает человека, которого, как она вскоре понимает, искала всю жизнь. Но, несмотря на взаимную любовь, счастье с ним оказывается нелегким. Став женой крупного предпринимателя, Лиза не только получает возможность отдыхать за границей и жить в роскоши, но и разделяет с мужем все трудности и опасности его жизни.
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?