Терпкий аромат полыни - [41]

Шрифт
Интервал

Наступила неловкая тишина.

— В деревне совсем не осталось мужчин? — спросила Эмили. — Кроме тех двух?

— Есть еще священник, — ответила жена кузнеца. — Но он живет со своей хозяйкой наособицу, разве что она с какой-нибудь благотворительностью заведется. И еще есть мистер Паттерсон, он в школе. Но он с нами не водится. Да с ним особо и говорить не о чем.

— Вы живете в коттедже, да? — спросила одна из женщин. — И как он вам?

— Неплохо, — ответила Алиса, — не как дома, конечно, но живем как-то.

— А привидений вы уже видели?! — выпалила та же женщина, пихая свою соседку под ребра.

— Нет никаких привидений, Эдди. Хватит их пугать, — сказала Нелл Лейси.

— Конечно есть! — возмутилась Эдди. — Ведь рассказывают, что слышали, как на пустоши рыдает женщина. Та, которую повесили за колдовство.

— Это все старушечьи сказки, — сказала Нелл.

— Ну, мы и есть старухи, — хихикнула женщина.

— Нет. Мы просто вдовы.

Снова повисла тишина.

— А как это вы уживаетесь со старой леди? — спросила молодая девушка, у которой на коленях гулил младенец. — Она же жуткая.

— Эмили отлично с ней ладит, — ответила Алиса. — Ее каждый вечер зовут в дом пить шерри.

— И ничего в этом плохого нет, — объявила Нелл Лейси. — Каждому же охота с ровней поговорить.

— Она, наверное, грустит по своим мужчинам, — сказала молодая женщина. — Я вот ужасно скучаю по своему Джонни.

— Ну, ей некого винить, кроме самой себя, — возмутилась Нелл Лейси. — Они сами отправили бедного мальчика на смерть.

— Это внука, что ли? — спросила та же самая женщина.

— Его. Мистера Джастина. Никогда не видела таких милых и добрых юношей. Когда он сказал родне, что не верит в войны и не хочет идти в армию, его никто не стал слушать. Отец в ярость пришел, бабка сказала, что видеть его не хочет, и они так устроили, что его призвали, невзирая на то, что он отказник. Он отправился на фронт, и больше о нем никто ничего не слышал. Все считают, что его гранатой на куски разорвало.

— И старухин сын погиб, — сказал кто-то еще. — Хотя он совсем не такой был. Тоже пафосный, вроде своей мамаши. И весь такой строгий с самого детства. Ходил в закрытую школу для богатеньких, а на каникулах с нами не играл, потому что мы были ниже его по положению. Помнишь, Пегги?

Жена кузнеца кивнула, подхватив:

— И умер так же. И похоронили его с полными военными почестями, или как там это называется. Но это же его не вернет. А теперь старая леди живет одна в огромном доме, и никогошеньки у нее нет.

Они посидели молча. Солнце скрылось за горизонтом, поднялся холодный ветер.

За пару недель они успели многое. Лужайки вокруг дома теперь были аккуратно подстрижены, клумбы прополоты. Самые большие кусты рододендронов подрезаны. Однажды днем они пришли на обед и увидели пони и тележку.

— Мисс Фостер-как-ее-там прислала меня за вами, дамы, — сказал кучер. — Вы должны прямо сейчас ехать назад.

— Ой! — Эмили вдруг испугалась. Вдруг их сразу же распустят и отправят по домам? И куда она пойдет в таком случае? Где ее ждут?

— Наверное, надо сказать леди Чарльтон, что мы уезжаем.

— Ты и иди, ты у нас ученая, — сказала Алиса. — А мне еще надо будет успеть заглянуть в паб к Нелл.

Эмили, как обычно, пошла ко входу для слуг. Идти в сам дом без предупреждения ей не хотелось.

— Миссис Трелони, не могли бы вы найти леди Чарльтон? — обратилась она к экономке. — Мне нужно с ней поговорить.

— В чем дело? — резко бросила та.

— За нами приехали, так что мы уезжаем.

— Ах вот оно что! — Экономка не смогла скрыть довольную ухмылку. — Она расстроится. Я ей скажу.

— Я хотела бы попрощаться с ней сама, если вы не возражаете.

— Она, скорее всего, в библиотеке. Вы же знаете, где это. Она вас туда как-то водила. — В ее голосе слышалась неприязнь.

Девушка поняла, что экономка ревнует к ней леди Чарльтон.

— Спасибо, — сказала Эмили, — и благодарю за вкусную еду.

Она толкнула дверь и пошла по большому холлу. Распахнув еще одну дверь, увидела клочья пыли. Да и холл не мешало бы подмести. На лампах висела паутина. Прежде чем открыть дверь в библиотеку, Эмили постучала. Леди Чарльтон стояла, погрузившись в раздумья, у одной из витрин. На Эмили она посмотрела с удивлением.

— Эти вещицы мой муж привез из Индии, — проговорила она. — Такая чудесная работа, но при этом золотые и серебряные предметы продаются по весу металла без учета мастерства. Очень странно, не находите?

— Простите, что беспокою вас, леди Чарльтон, — обратилась к ней Эмили. — Но мы вынуждены уехать. Нас ждут в Земледельческой армии.

— Как жаль, — огорчилась леди Чарльтон, — меня радовали наши беседы.

— Меня тоже. Вы знаете много интересных историй.

— Говорят, что война скоро кончится. Вы выйдете замуж и уедете в Австралию.

— Да, я надеюсь, что это случится в ближайшее время.

— Вы будете мне писать? — спросила пожилая леди. — Я никогда не побываю в Австралии, но рада буду прочитать впечатления очевидца.

— С удовольствием.

— И ваш рассказ о путешествии, конечно. Мы с мужем однажды побывали в Сингапуре. Путешествие показалось мне очень интересным, если не считать морской болезни в Бискайском заливе. — Она улыбнулась.

— Боюсь, мне пора, — сказала Эмили. — Нас ждет тележка. — Она протянула руку: — Спасибо вам за радушный прием.


Еще от автора Риз Боуэн
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру.


Венецианский альбом

Жизнь англичанки Каролины дала трещину: карьера не заладилась, муж-модельер переметнулся к американской поп-диве, забрав у нее сына, и в довершение всего умерла нежно любимая двоюродная бабушка Летти. Разбирая вещи покойной, Каролина обнаруживает среди них связку загадочных ключей и рисунки с видами Венеции. Что связывало Летти, казалось бы, убежденную старую деву, с «городом влюбленных»? Каролина решает предпринять поездку в Италию и мгновенно оказывается втянутой в таинственный и романтический «квест».


Залив ангелов

Лондон. Конец XIX века. Белла Уэверли, дочь спившегося аристократа, вынуждена работать служанкой за «ночлег и стол». Девушка выполняет всю черную работу по дому и отдыхает только на кухне — за несколько лет она достигла больших успехов в кулинарии. Однажды на Пикадилли прямо на глазах у Беллы омнибус сбивает молодую женщину. Умирая, несчастная вкладывает в руку девушки письмо. Не в силах сдержать любопытство, Белла распечатывает конверт и обнаруживает… приглашение на должность повара в кухню самой королевы Виктории.


Рекомендуем почитать
Персидские новеллы и другие рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гангутский рубль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Под влиянием минуты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Благословенное дитя

«Благословенное дитя» — один из лучших романов Лин Ульман, норвежской писательницы, литературного критика, дочери знаменитого режиссера Ингмара Бергмана и актрисы Лив Ульман.Три сестры собираются навестить отца, уединенно живущего на острове. Они не видели его много лет, и эта поездка представляется им своего рода прощанием: отец стар и жить ему осталось недолго. Сестры, каждая по-своему, вспоминают последнее лето, проведенное ими на острове, омраченное трагическим и таинственным случаем, в котором замешаны все.


Нападение (= Грустный рассказ о природе N 6)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старосветские изменщики

Введите сюда краткую аннотацию.


Сначала женщины и дети

«Вокруг раздавались стоны и крики о помощи, но все они прилетали словно откуда-то издалека. Редж видел, что корма „Титаника“ застыла перпендикулярно к воде, и это означало, что тот в любой момент уйдет на глубину…» В ночь на пятнадцатое апреля 1912 года при полном штиле огромный трансатлантический лайнер «Титаник» налетел на айсберг и, получив пробоину, стал тонуть. Первый рейс оказался для него последним. «Сажать в шлюпки сначала женщин и детей», — гремел над палубой приказ капитана Эдварда Смита.


Лишние дети

Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота».


Забытая деревня

Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия…  2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.


Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.