Терминаторы - [54]
- А возвращение в госпиталь не казалось тебе излишне рискованным?
- Мне определенно не хотелось, чтобы этот тип выжил меня из госпиталя. Нет, я вернулась совершенно открыто, сказала ему, что встретила на дороге очередной патруль, и что если по госпиталю поползут слухи о присутствии европейцев, то серьезной проверки не миновать. Мои слова явно произвели ожидаемый эффект, поскольку он вскоре связался с кем-то по рации. Она у него была с самого начала, но не работала, и некоторое время ушло на ремонт. Немец мне заявил, что больной теперь в состоянии вынести перевозку, и через пару дней они нас покинут. Ночью за ними прилетит вертолет. Нам такие машины не в диковинку, место для посадки есть, оставалось только позаботиться о сигнальных огнях, а все остальное ты видел сам.
- У него не возникло подозрений по поводу моего вторжения?
- Трудно сказать, но я постаралась разрядить ситуацию. Нищие и воры здесь не редкость, но, как бы там ни было, Рейтлинген снова воспользовался рацией, а сегодня ночью они наконец улетели, - она впервые повернулась ко мне. - Это абсолютно все, что я о них знаю. Они щедро заплатили, даже слишком. Все деньги, разумеется, пойдут в фонд госпиталя.
- Спасибо. Все прекрасно согласуется с уже известными мне фактами. Вряд ли они ещё раз вздумают тебя беспокоить, но на этот случай дай знать Мирай Хану.
- Скорее всего, я этого не сделаю, - просто сказала она.
Я пожал плечами.
- Конечно, тешь свое тщеславие... Но это будет самый быстрый способ от них избавиться и предотвратить любой ущерб.
- Очень мило с твоей стороны, - заявила Клер, хотя не думаю, что в её словах звучал только сарказм. - Нет, Идвал, у нас слишком разные взгляды на эту проблему. Чем больше я сталкиваюсь с твоим миром, тем меньше он мне нравится, - она протянула мне руку. - Прощай.
Я руку взял и на мгновение задержал, стараясь заглянуть в глаза, но она отвела взгляд. Неожиданно даже для себя я её обнял.
- Я не могу порвать с этим миром, Клер. Дорогая, дай мне ещё один шанс, прошу тебя!
Но она только покачала головой и уперлась руками мне в грудь.
- Слишком поздно, Идвал, разве не видишь, слишком поздно.
- Уэйнрайт? - пробормотал я, но ответа не последовало. В зеркале отражались очаровательная девушка и грязный, волосатый оборванец. Красавица и Чудовище. Я отпустил её и усмехнулся. Ничего не оставалось, как перемахнуть через подоконник и спрыгнуть на землю. Последний взгляд назад, ещё одно мгновение - штора задернулась. В глазах Клер стояли слезы.
Я вернулся тем же маршрутом, нашел Сафараза, и мы тронулись в обратный путь.
Глава тринадцатая.
На рассвете мы подъехали к деревне и нашли Уэйнрайта на обочине тропы. Похоже, он провел здесь всю ночь. Я слишком устал и не стал его подначивать.
- Все нормально. Они покинули госпиталь.
- Как она? - встревожился Уэйнрайт.
- Злится.
- На кого?
- На нас обоих.
- Если бы я её видел, то мог все объяснить.
- Действуй, - лениво бросил я. - Что касается меня, то здесь все ясно.
- Куда они направились? - Джеймс попытался перевести разговор в другое русло.
- Извини, но это тебя не касается. Хотя бы до тех пор, пока мне не станут известны твои намерения.
- А что ты собираешься дело?
- Это тоже не твое дело, - парировал я. - Не хочу показаться грубым, но войди сам в мое положение.
- Мне все ясно, - горько заключил он. - И так видно, что тебе доставляет удовольствие оскорблять меня, ублюдок.
Я развернул пони и отправился в деревню. Когда я стал укладываться спать, он открыл дверь нашей хижины.
- Нам лучше прояснить ситуацию, верно? - начал он с порога.
- Какой в этом прок? - огрызнулся я. - Ты снова начнешь выяснять отношения. Послушай, Уэйнрайт, давай на время отбросим все личное. Я пойду до конца, ты же постоянно твердишь об отставке. Ну, ладно, Бога ради, ты же не будешь требовать от меня делиться с тобой информацией, верно?
- Я просто поинтересовался, не собираешься ли ты вернуться в Индию?
- Нет, ты спросил о моих планах.
- Ладно, тогда я спрашиваю тебя сейчас, не собираешься ли ты возвращаться в Индию?
- Нет, с полпути думаю свернуть в сторону. Если хочешь, могу доставить тебя в госпиталь.
- Сам же говорил, что от этого будет мало проку.
- Не совсем так. Я бы посоветовал тебе действовать в том же духе, если считаешь, что можешь от этого выиграть. Я полагаю, теперь ты оставишь меня в покое? Я слишком устал.
- Хорошо, я решил не подавать в отставку.
- Скажи об этом Гафферу, мне до этого дела нет.
- Позволь мне остаться, - с отчаянием взмолился он.
- Что я могу для тебя сделать? Ты же сам отослал свои бумаги, возразил я. - У меня нет полномочий взять тебя обратно.
- Я же говорил, их не приняли. Официально я все ещё на службе. Черт побери, а кто тебя сюда привел?
Конечно, все это было правдой. Если бы Уэйнрайт не откликнулся на письмо Клер, я в полном неведении торчал бы сейчас в Индии. В то же время положение сложилось, мягко говоря, ненормальное. Мог ли я, так сказать, свободный художник, вновь включить его в штат постоянных сотрудников? Реакция Гаффера сомнений не вызывала.
И все же я обладал некоторыми полномочиями. Вид Уэйнрайта, - хотите верьте, хотите нет, - вызывал у меня искреннюю жалость. Он напоминал подсудимого перед оглашением приговора. И вина за это почти целиком лежала на мне. Личные чувства и мелочная ревность заслонили для меня все.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.