Терапевтические метафоры - [24]
1. Характеризация каждого из протагонистов истории в терминах коммуникационных мод, используемых их антагонистами в "реальной" ситуации.
2. Увязка любых изменений, возникающих в части разрешения, с соответствующими изменениями в категориях Сатир. Для большей наглядности сказанного прибегнем к примеру — случаю с проблемой Сэмюэля. Судя по его жестикуляции, интонации и синтаксису, было совершенно очевидно, что с Кейт он коммуницирует как плакатер. С другой стороны, описание жестов, интонаций и синтаксиса Кейт, данное Сэмюэлем, указывает на то, что при коммуницировании с ним она часто блеймирует. Это были те самые коммуникационные паттерны, которые они безуспешно использовали в попытке разрешить свою проблему. В этом случае история— метафора может дать Сэмюэлю возможность метафорического переживания различных мод коммуникации, а какими будут эти моды — будет зависеть от природы проблемы и желаемого исхода. Например, из информации, полученной от Сэмюэля, видно, что они с Кейт нуждаются в левелинге в отношении того, что они думают и чувствуют, а для того, чтобы это стало возможным (то есть для того, чтобы Кейт начала его слушать), Сэмюэлю нужен временный "переключатель" в другое коммуникационное положение. Тогда стратегия будет иметь следующий вид:
Метафора Связующая стратегия Разрешение (исход) Сэмюэль — плакатирование Блеймирование Левелинг Кейт — блеймирование Плакатирование Левелинг
Используя эту стратегию, Сэмюэль имеет возможность увеличить свой репертуар коммуникационных способностей (в контексте взаимодействия с Кейт), включив в него блеймирование и левелинг.
Инкорпорирование категорий Сатир в метафору осуществляется легко. Специфицировав для себя категории Сатир в отношении значимых персонажей, либо частей проблемы, и определив свою стратегию модальных изменений, вы всего лишь указываете в описании персонажей или их действий паттерны, которые типизируют их моды коммуникаций. Таким образом "Джон сказал" превращается в "Джон проскулил" (или "завопил", "рассудил", "буркнул"). Теперь давайте вернемся к истории Сэмюэля и включим в нее это новое измерение. Аналогично тому, как это было в части 2, в процессе изложения истории вы встретите ключевые слова и указания на использование в данном случае категории Сатир.
Раздел 4 Возвращаясь к метафоре Самюэля
Обозначение категорий Сатир: П — плакатирование, Б — блеймирование, Л — левелинг. В Англии во времена "Круглого Стола" короля Артура жил рыцарь чести и доблести, известный как сэр Ланселот. Без сомнения, вы слышали о нем. Возлюбленной Ланселота была королева Гиневра. Ланселот и Гиневра разделили друг с другом много радостей и печалей, были ближайшими друзьями и очень любили друг друга.
Во многом они были схожи друг с другом, а в других отношениях были совершенно разными. Оба получали много удовольствий от одних и тех же развлечений, от одних и тех же блюд, и оба любили беседовать. Обычно Ланселот как-то тушевался во время этих бесед. Конечно, на поле битвы он был непобедим, но с Гиневрой было как-то по другому. Не то, что ему было нечего ей сказать — просто Гиневра бывала такой непреодолимо упрямой! Бывало, Ланселот говорил самому себе: "Я уверен, что она была бы рада услышать о моих взглядах, если бы можно было это сделать".
(П — тушевался П — просто бывало Б — непреодолимо упрямой П — бывало, была бы, если бы можно было) Один был рыцарем, другая была правительницей. Оба, разумеется, имели много обязанностей и функций, за которые они были ответственны. Они смотрели за всем этим так, чтобы вещи, которые нуждались в том, чтобы за ними смотрели, делались как следует. Каждый по-своему они заботились о людях, и во многих отношениях люди заботились о них. Ланселот имел великую гордость за эту ответственность, и был вознагражден за свои усилия уважением, привязанностью и поддержкой народа.
Эти обязанности занимали у Ланселота много времени, но когда он только мог, он проводил время с Гиневрой. Во время его частых визитов в замок обычно именно Гиневра решала за них обоих, как они будут занимать себя, что нравилось Ланселоту, потому что он был счастлив просто побыть вместе со своей подругой и возлюбленной. Такие времена были совершенно особыми для них обоих, поскольку оба понимали, что такие тесные и нежные узы между двух людей найти нелегко.
(П-когда он только мог Б — решала за них Л — просто) И вот пришел такой день, когда Ланселот был призван к королю Артуру. Король взглянул на Ланселота усталыми глазами и сказал: "Вновь Англия требует твоей службы. Ты знаешь, что мы вовлечены в конфликт с Францией, а это и есть те берега, к которым я и Англия просим тебя теперь отправиться и принять там командование на поле битвы". Ланселот поехал, и был рад сделать так, потому что он понимал, что у него есть обязанности перед королевством и перед собой, и они во многих отношениях превосходят другие обязанности. Наибольшее сожаление вызывало у него то, что теперь он меньше будет видеться с Гиневрой. Так часто, как он мог, Ланселот возвращался домой, чтобы увидеть Гиневру. Но она становилась все грустней от того, что была покинутой и одинокой. Вместо радости и удовольствия прошлых времен их встречи омрачались спорами и напряженностью. Поскольку ситуация ухудшилась, Ланселот пытался делать все, что он мог придумать, чтобы просто угодить ей. Но Гиневра становилась еще болев злой, когда он пытался ублажить ее и угодить ей, нежели когда он этого не делал. Обычными словами Гиневры были похожие на такое: "Почему ты не прекратишь мяукать, а? Всегда, когда тебе скучно, тебе надо возвращаться во Францию". Обоим становилось очень неуютно.
Долгие годы разные исследователи, воспитатели, философы и ученые спорили о наличии "языка мозга", который бы объяснил, каким образом одаренные люди способны проявлять свои уникальные способности, навыки и таланты. Провидцы полагают, что такой язык, когда, наконец, будет открыт, может быть использован для воспроизводства и передачи этих способностей и навыков от одного человека к другому. В этой книге рассматриваются техники НЛП, предназначенные для самосовершенствования.
Милтон X. Эриксон (1901-1980) - лучший специалист XX века в области гипноза и краткосрочной психотерапии, основатель и президент Американского общества клинического гипноза, основатель и редактор журнала «American Journal of Clinical Hypnosis», автор более ста работ по психотерапии. Среди коллег ему не было равных в разнообразии творческого подхода, проницательности, изобретательности и интуиции.Книга Д. Гордона и М. Майерс-Андерсон «Феникс» - книга о магии этого совершенного коммуникатора. Она посвящена паттернам негипнотических форм психотерапевтического вмешательства, используемых Милтоном Эриксоном, его уникальным терапевтическим подходам и замечательным достижениям в помощи другим людям обрести счастливую, полноценную и продуктивную жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хотя эта книга читается как увлекательный роман, его содержание — необычный личный опыт Джеймса Тваймана, сопровождавший его знакомство с Детьми Оз — детьми с необычайными психическими возможностями. Объединяет столь непохожих между собой детей вопрос, который они хотят задать каждому из нас. Приключение, которое разворачивается перед нами, оказывается не просто увлекательным — вдохновляющим. И вопрос этот способен круто повернуть жизнь каждого человека на этой планете.О чем же спрашивают нас эти дети?«Как бы выглядел наш мир, если бы мы все немедленно, прямо сейчас осознали, что все мы — Эмиссары Любви?»Такую книгу вы захотите подарить вашим друзьям — не только взрослым, но и детям тоже.
Книга, которая лежит перед вами, познакомит с историей гипноза, тайнами сознания и подсознания, видами внушения, методикой погружения в гипноз, углубления гипнотического состояния и выхода из транса.
Книга является первым в России историческим очерком трансперсонального проекта в российской культуре. Авторы книги, доктор психологических наук, профессор Владимир Козлов и кандидат философских наук Владимир Майков, проанализировали эволюцию трансперсональной идеи в контексте истории психологии, философии, антропологии и духовных традиций.Во втором томе исследуется русская трансперсональная традиция и выявляются общие характерные особенности трансперсональной парадигмы в России и трансперсонального мировоззрения нашего народа и великих российских мыслителей.
Осознаваемое сновидение есть сновидение, в котором спящий во время сна осознает, что видит сон. В таком сновидении спящий, достигая полной ясности сознания, с абсолютной уверенностью понимает, что все зримое и ощущаемое — сон, и эта необычная убежденность дает такой уровень свободы и личной силы, который недостижим в обычном сне. Эта книга уже является классическим произведением в области изучения сновидений и, наверное, еще долго будет оставаться одним из главных руководств для тех, кто следует по пути самопознания.
Жизнь – это наша марафонская дистанция. Если терять силы на стрессах и неприятностях, то едва ли мы доживем до достойного финиша. Успешный человек отличается от неуспешного не тем, что не падает, а тем, что умеет подниматься. Мудрый от обывателя отличается не тем, что не реагирует на стрессы и неприятности, а тем, что эта реакция скорее философская, чем злобная или страдальческая. Страхи, трудные люди, обиды, неуверенность, потери были и будут всегда. Вопрос только в том, управляют они нами или мы учимся управлять ими.Эта книга о том, как приобрести эти бесценные навыки.