Теория и практика - [7]

Шрифт
Интервал

– Вы меня слушаете?

Бет очнулась и попыталась собраться с мыслями.

– Вернел, я понимаю, что вы хотите, как лучше.

Бет почти в это верила. Почти. Но от его занудства у нее начинала болеть голова.

– Я не помешала?

Бет вздрогнула и повернулась к двери. В лабораторию вошла Синтия.

– Кто тебе сказал?

– Что сказал?

– Что в лабораторию ночью залезли.

– Что ты говоришь? Я не знала. Ты в порядке?

– Да, меня же здесь не было.

– А приборы?

– Ничего не поломано, только сейф вскрыли.

Вернел кхекнул, привлекая к себе внимание. Синтия повернулась и одарила его самой обаятельной из своих улыбок.

– Я Вернел Грин, начальник отдела, я работаю в соседней лаборатории.

Бет представила подругу:

– Синтия Хэйуорд, моя подруга.

Вернел воспользовался случаем.

– Мисс Хэйуорд, может быть, вы сможете повлиять на доктора Ормонд. Исследования, которые она проводит, вызывают большой интерес. То, что случилось в эти выходные, неизбежно должно было рано или поздно произойти.

Синтия нахмурилась и вопросительно посмотрела на подругу.

– Бет, взломщиков интересовали результаты твоих исследований?

Вместо Бет ответил Вернел:

– Полиция подозревает, что это так. – Он оглядел комнату. – Сразу видно, что это не простое ограбление и не акт вандализма, взломщиков интересовал только сейф.

Бет высыпала реактив в большую коническую колбу.

– Они не нанесли никакого ущерба, аппаратура не пострадала, а результаты экспериментов я храню не здесь.

– Все равно мне это не нравится. – Синтия прошлась по лаборатории. – Надо попросить Джордана прислать Кевина. Хотя мне лично он не нравится, в своем деле он – ас.

– В этом нет необходимости, университет собирается установить охранную систему. Мне даже дали несколько дней отпуска на время, когда система будет монтироваться.

– Как это кстати! – обрадовалась Синтия. – Значит, ты можешь немедленно приступить к своим испы…

Синтия поспешно прикрыла рот рукой и покосилась на Вернела. Тот нахмурился.

– У университета нет средств на установку хорошей системы безопасности, а исследования, которые проводит Элизабет, слишком важны. Я только что пытался ей это объяснить.

Синтия улыбнулась, подошла к Вернелу и положила руку ему на плечо.

– Вы не возражаете, если мы поговорим с Бет наедине? У нас свои девичьи разговоры, вам будет неинтересно.

– Не возражаю, – без энтузиазма согласился Вернел. – Элизабет, если я вам понадоблюсь, я у себя.

Синтия подождала, когда за ним закроется дверь.

– Элизабет? Никто тебя так не называет.

– Вернел действует из лучших побуждений, – сказала Бет и покосилась на коробку.

– Надеюсь, ты не собиралась сделать его своим… подопытным кроликом?

У Бет отвисла челюсть.

– Кого, Вернела? Мне и в голову не приходило!

– Вот и хорошо, потому что я пришла сюда не просто так, а с миссией. Я собираюсь тебя убедить, что самый подходящий кандидат на эту роль – Джордан.

Бет подняла обе руки.

– Синтия, дело в том…

– Бет, я тебя знаю. Ты все обдумала, взвесила все за и против и поняла, что Джордан подходит идеально. Почему бы не признать, что это так?

Бет начала протирать тряпочкой чашу весов.

– Дело в том, что я собиралась проделывать свои эксперименты с незнакомым мужчиной.

Синтия подошла ближе, отобрала у нее тряпочку и положила на стол.

– Бет, буду с тобой предельно честна. В конце концов, мы же с тобой подруги, правда? Обещай, что не рассердишься на меня.

Бет не могла не улыбнуться в ответ. Они с Синтией всегда могли говорить друг другу правду, именно поэтому их дружба выдержала испытание временем.

– Ладно, обещаю, что не обижусь.

– Хорошо. – Синтия взяла ее за руку. – Бет, мне кажется, ты не сможешь осуществить свой план с незнакомым мужчиной.

– Думаешь, я трусиха?

– Нет! – искренне ответила Синтия. – Ты одна из самых храбрых девушек, каких я знаю. Но в том, что касается отношений с противоположным полом, ты очень… как бы это сказать… неуверенна.

– Я бы сказала по-другому: безнадежна. Синтия усмехнулась.

– Скорее неподатлива. Что мне в тебе нравится, Бет, так это твоя способность говорить о себе правду, какой бы жестокой она ни была. Большинство предпочитает тешить себя приятной ложью.

Бет недоуменно нахмурилась.

– Какой в этом смысл?

– Людям кажется, что это помогает. Но вернемся к тебе. Как раз из-за твоей неподатливости я и думаю, что будет лучше, если ты выберешь для своих экспериментов кого-нибудь знакомого. Сомневаюсь, что ты сможешь… скажем так, осуществить все эти фантазии с совершенно посторонним человеком. И это еще не все. Твоя конечная цель – когда-нибудь применить знания в отношениях с мужем, а он-то уж точно не будет незнакомцем. Разве результаты эксперимента не окажутся более достоверными, если максимально приблизить условия к реальным?

Бет с сожалением вынуждена была признать, что Синтия права. Ее действительно страшила мысль применить обретенные знания к незнакомцу. И все же…

– Джордан не стал бы… то есть он не видит во мне сексуального партнера.

Тонкие брови Синтии взлетели вверх.

– Что ж, значит, Джордан – это та самая трудность, которую ты вроде бы стремишься преодолеть. Если разобраться, мужчины, с которыми тебя могли бы свести твои… гм, знакомые из индустрии сексуальных услуг, были бы легкой добычей. Они ведь готовы платить за секс, некоторые из них давно женаты и начинают погуливать на стороне. А если твоя цель – сохранить мужа вопреки его природным наклонностям, то ты должна суметь соблазнить Джордана.


Еще от автора Дарси Блейк
Пока жива надежда

До трагической смерти отца Элла Дакос и не думала о том, что придется самой зарабатывать на жизнь. Она всегда имела абсолютно все, что хотела, и не замечала каких-либо изменений в привычном укладе жизни. Однако после похорон убитая горем Элла узнала ужасную новость: отец оказался банкротом. Таким образом, молодая двадцатидвухлетняя девушка оказалась выброшена на обочину жизни, как рыба на берег.Еще много разных испытаний предстоит пережить Элле, прежде чем на ее горизонте забрезжит надежда на счастье…


Верю, надеюсь, люблю…

Луизе Стейси в этой жизни было не на кого рассчитывать. Она рано потеряла родителей, у сестры была своя семья. И девушка решила уехать из Англии в далекую Австралию, чтобы начать там новую жизнь. Вначале ей повезло: Лу нашла хорошую работу и познакомилась с Диком Уорингом. Молодые люди подружились, потом их дружба переросла в более нежные чувства. Однако завистливая коллега сумела так подтасовать факты, что Луиза потеряла и работу, и любимого человека. Но, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло…


Любовь не для меня!

Кэрри Ховард влюбилась в Гарри Клейтона еще маленькой девочкой — с тех самых пор, как он героически вытащил ее из деревенского пруда. Когда они стали взрослыми, Гарри несколько раз просил Кэрри выйти за него замуж и вместе уехать в Нью-Йорк. Но девушка не могла оставить отца, очень тяжело переживавшего смерть матери. И вот однажды, получив приглашение на семейное торжество Ховардов, Гарри приехал на праздник не один, а с молодой женой по имени Лесли…


Любовь на выживание

Джуди Саттон жила себе тихонечко в маленьком городке, играла в бридж с соседями, работала в библиотеке и даже не подозревала, что в один прекрасный день ее занесет в Африку, в самое сердце романтической и страшноватой истории, где будут и кровь, и тайны, и страстная любовь. А еще там будет Рэй Джонсон, пьяница и сквернослов, который совершенно не умеет обращаться с женщинами…


Упрямая соседка

Джас Тразерн пережил тяжелую психологическую травму. Ему кажется, что будущее безотрадно, и жизнь уже не сулит ничего хорошего. Он решил поселиться в глуши на берегу океана, искренно надеясь, что там его никто не побеспокоит. Но разве мог Джас представить, что его соседкой окажется чудесная девушка Блайт Саммерфилд, которая, подобно лучу солнца, может озарить все вокруг, пробудить к новой жизни, радости, любви…


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.