Теория и практика - [11]
Джордан криво улыбнулся. – мнe ли не знать. Не беспокойся за подругу, я сегодня же отошлю ее обратно в Лондон.
– О, думаю, этого делать не стоит. У нее возникла одна небольшая проблема, и я убедила Бет, что именно ты можешь ей помочь.
– Что ей от меня потребуется?
Джордан повернулся лицом к самолету. Бет отошла в тень крыла и жестом предлагала пилоту последовать ее примеру, но Крис остался на месте. По-видимому, Бет не восприняла его приказ оставаться на месте всерьез. Что ж, Джордан уважал храбрость.
– Пусть Бет сама тебе объяснит. Но ее нужно немного к этому поощрить. Я подозреваю, что ты встретил ее не очень гостеприимно.
Да, не очень. И отчасти потому, что за последние четыре дня так и не смог выкинуть ее из головы, как ни старался. Джордан снова посмотрел на Бет. В льняном брючном костюме вид у нее был строгий, даже недоступный. Прежде Джордана не привлекали в женщинах эти качества. Что ему определенно понравилось в Бет, так это холодная отстраненность, с которой она анализировала партнера по теннису, прежде чем разбить его в пух и прах. Вероятно, эта способность выработалась у нее в процессе научной работы. Как бы то ни было, на корте Джордан ею восхищался.
– Джордан, я рассчитываю на твою справедливость и великодушие, – продолжала Синтия. – Не наказывай Бет за то, в чем она не виновата.
Именно этим Джордан сейчас и занимался – наказывал Бет за мгновенную вспышку радости, которую он испытал, увидев ее на трапе самолета.
– Бет больше не к кому обратиться за советом. Ее родители, вместо того чтобы помочь, только лекции читают.
Джордан поморщился. В этом же Синтия не раз обвиняла его самого.
– Ну пожалуйста, Джордан, сделай мне одолжение. По крайней мере, отвези ее на остров и выслушай.
Отвезти на остров? Джордан сомневался, что это было бы разумно, но Синтия не так часто просила его об одолжении.
– Ну, хорошо, уговорила. Но хотя бы намекни, в чем дело?
– Проблема личная. Бет нужна помощь мужчины. Это все, что я могу сказать.
Джордан нахмурился. Личная проблема? Может, ему придется иметь дело с отвергнутым любовником?
– Сделаю все, что смогу. Но имей в виду, я проверю, действительно ли ты в том санатории, о котором говоришь.
– Пожалуйста. Не обещаю, что до меня всегда можно будет дозвониться по мобильному, но ты можешь справиться обо мне у администратора. А еще твои шпионы могут поставить палатку на склоне ближайшей горы и наблюдать за мной в бинокль.
В голосе Синтии слышалась горечь. Джордан вздохнул.
– Я тебя люблю, Синтия.
– Я тебя тоже, братец. Пока.
Закончив разговор с Синтией, Джордан сразу же достал собственный телефон и набрал номер Кевина.
– В чем дело, босс?
– Синтия тебя одурачила.
– Я лично следил за ней до того момента, когда она поднялась на борт твоего самолета. – Кевин помолчал и вдруг в сердцах выругался. – Дождевики! Когда Синтия с подругой вышли из салона, обе были в дождевиках с поднятыми капюшонами, под зонтиками, и я… да, я ошибся. Черт! Мне нужно срочно связаться с парнем, которого я послал за Бет Ормонд.
– Могу тебе сказать, где находится Синтия. Она утверждает, что ждет машину в аэропорту Берна, чтобы ехать в санаторий «Велнес Эдем». Она заявила, что хочет побыть одна. Мне нужно, чтобы ты проверил, там ли она, где утверждает.
– Я сейчас свяжусь с парнем, которому приказано следить за Бет Ормонд и сразу же проверю списки пассажиров, зарегистрированных на рейс до Берна. Как я понял, добрый доктор с тобой?
– Да, она здесь. Синтия сказала, что у Бет какая-то проблема, так что, возможно, у меня найдется для тебя еще одна работенка.
– Я буду на связи.
Закончив разговор с Джорданом, Синтия скрестила пальцы. Только бы Джордан поверил! Разумеется, зная дотошность брата, она постаралась предусмотреть все варианты. Синтия посмотрела на часы. Первым делом Джордан проверит списки пассажиров, прошедших регистрацию. С этим все в порядке: он обнаружит, что С. Хэйуорд действительно вылетела сегодня из Хитроу в Берн. Оставалось надеяться, что ему не покажется подозрительным тот факт, что на тот же рейс зарегистрировалась и некая Элизабет Ормонд. Синтия рассчитывала, что он вообще не станет проверять фамилии пассажиров на другие буквы и расслабится, как только узнает, что Синтия Хэйуорд прибыла в санаторий «Велнес Эдем». С минуты на минуту в санаторий должна приехать Карла Стоури, безработная актриса, нанятая сыграть роль Синтии. Как только это произойдет, настоящая Синтия сможет наконец вздохнуть свободно. Всю следующую неделю она будет не Синтией Хэйуорд, а Бет Ормонд, решившей немного отдохнуть от напряженных научных изысканий.
План зародился у Синтии еще во время разговора с Бет в солярии, но окончательно оформился только после того, как Бет согласилась поменяться с ней местами. Синтия, однако, не стала посвящать подругу во все детали. Она слишком хорошо знала Бет, чтобы рассчитывать, что та сможет целую неделю обманывать Джордана. Поэтому она не призналась Бет, что нарочно подменила их сумочки. Не сказала и о том, что вообще не собирается показываться в «Эдеме».
Синтия откинулась на спинку стула и стала разглядывать публику. В баре аэропорта было немноголюдно. Двое мужчин потягивали пиво у стойки бара и беспрерывно разговаривали по мобильным. Когда Синтия входила в бар, они здесь уже были, так что вряд ли это шпионы Джордана. Семейство с четырьмя детьми, сидевшее за соседним столиком, тоже не походило на соглядатаев.
До трагической смерти отца Элла Дакос и не думала о том, что придется самой зарабатывать на жизнь. Она всегда имела абсолютно все, что хотела, и не замечала каких-либо изменений в привычном укладе жизни. Однако после похорон убитая горем Элла узнала ужасную новость: отец оказался банкротом. Таким образом, молодая двадцатидвухлетняя девушка оказалась выброшена на обочину жизни, как рыба на берег.Еще много разных испытаний предстоит пережить Элле, прежде чем на ее горизонте забрезжит надежда на счастье…
Луизе Стейси в этой жизни было не на кого рассчитывать. Она рано потеряла родителей, у сестры была своя семья. И девушка решила уехать из Англии в далекую Австралию, чтобы начать там новую жизнь. Вначале ей повезло: Лу нашла хорошую работу и познакомилась с Диком Уорингом. Молодые люди подружились, потом их дружба переросла в более нежные чувства. Однако завистливая коллега сумела так подтасовать факты, что Луиза потеряла и работу, и любимого человека. Но, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло…
Кэрри Ховард влюбилась в Гарри Клейтона еще маленькой девочкой — с тех самых пор, как он героически вытащил ее из деревенского пруда. Когда они стали взрослыми, Гарри несколько раз просил Кэрри выйти за него замуж и вместе уехать в Нью-Йорк. Но девушка не могла оставить отца, очень тяжело переживавшего смерть матери. И вот однажды, получив приглашение на семейное торжество Ховардов, Гарри приехал на праздник не один, а с молодой женой по имени Лесли…
Джас Тразерн пережил тяжелую психологическую травму. Ему кажется, что будущее безотрадно, и жизнь уже не сулит ничего хорошего. Он решил поселиться в глуши на берегу океана, искренно надеясь, что там его никто не побеспокоит. Но разве мог Джас представить, что его соседкой окажется чудесная девушка Блайт Саммерфилд, которая, подобно лучу солнца, может озарить все вокруг, пробудить к новой жизни, радости, любви…
Джуди Саттон жила себе тихонечко в маленьком городке, играла в бридж с соседями, работала в библиотеке и даже не подозревала, что в один прекрасный день ее занесет в Африку, в самое сердце романтической и страшноватой истории, где будут и кровь, и тайны, и страстная любовь. А еще там будет Рэй Джонсон, пьяница и сквернослов, который совершенно не умеет обращаться с женщинами…
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.