Тени прошлых грехов - [37]
— Ваш сын? — спросил Мортон.
— Племянник Морин, — ответил Паскаль.
— А Морин — ваша супруга?
Подобное предположение так сильно встревожило владельца заправки, что он пылко вскричал:
— Да ни в коем случае!
— Итак, что же вы увидели?
Паскаль снова пожал плечами:
— Ничего… точнее, ничего особенного. Во всяком случае, ничего необычного. Потом клиент повалил валом, и я перестал смотреть. У нас всегда так: минуту назад никого не было, а в следующую — уже приходится с ног сбиваться. Приехали два грузовика. Мы продаем горячие пирожки и бутерброды, поэтому в обед у нас останавливаются водители-дальнобойщики. Потом явился один малый — у него что-то дребезжало под капотом. У бензоколонок выстроилась целая очередь. И так было до середины дня. Тогда-то Монти и вернулся. Наверное, где-то в половине четвертого. Он говорит, что обедает в городе. Но, по правде говоря, обед его обычно бывает в жидком виде, и наливают его в «Белом олене». Иногда — в «Розе и Короне». Так он и коротает дни, представляете? Утром тащится в город, под вечер возвращается назад. Купил виски и тащил его в магазинном пакете. Вчера я ему помахал, кстати, но он мне не ответил. Монти не назовешь общительным. Потом мимо проехали две полицейские машины и свернули на Канаву Тоби. Мне стало любопытно, что там случилось, и я стал поглядывать в окно. Вот почему позже я заметил, как мимо проехала миссис Харвелл в своей маленькой «Мазде-МХ-5». Первым делом я узнал машину, потому что в наших краях другой такой синей нет, увидел, что за рулем сидит миссис Харвелл, а рядом с ней старый Монти, и вид у него такой, как будто ему все надоело до чертиков. Я еще подумал: ну вот, здрасте! Там точно что-то случилось, иначе Монти ни за что не уехал бы из дому. Он, можно сказать, сжился со старой развалиной, как черепаха со своим панцирем. Достаньте его оттуда — и он, скорее всего, умрет. Тогда я решил позвонить Гэри Колли. Колли — соседи Монти; подумал, что они наверняка что-то знают. Я позвонил молодому Гэри по мобильному. Он сказал, что в «Балаклаве» нашли мертвяка. Умер-то точно не Монти, потому что самого Монти я видел, и он был цел и невредим. Значит, кто-то еще отдал концы, только не ждите, что я скажу вам, кто именно. — Паскаль с задиристым видом выпятил подбородок.
Мортон нахмурился. Когда Паскаль звонил Гэри, тот, если он говорит правду, еще не должен был знать о трупе! Гэри сказал Джесс Кемпбелл, что собирается в город. По словам Дейва Колли, его мать видела, как от «Балаклавы» отъезжает катафалк, гораздо позже, спустя несколько часов после того, как Бриджет Харвелл увезла с собой Монти; только потом бабушка рассказала новость родным. По словам Дейва, именно тогда Колли узнали о мертвеце. Вот проклятая семейка, думал Мортон, все больше закипая. Ни единому их слову верить нельзя!
— Продолжайте, — велел он Паскалю.
— Да мне больше и рассказать-то нечего. — Владелец заправки пожал плечами. — Нет, пожалуй, вот еще: позже я опять увидел, как мимо проезжали полицейские машины; они возвращались в город.
— После этого вы рассказывали кому-нибудь о том, что видели? — Мортону хотелось точно восстановить последовательность событий и только потом уличать Колли.
Паскаль смерил его озадаченным взглядом:
— С какой стати? Почему вы все время твердите, будто я кому-то что-то рассказывал, как будто я — городской глашатай? Если это вас интересует, я рассказал обо всем Морин и парню. — Он показал в сторону окна. — Вон тому, который делает вид, что работает.
Интересно, есть ли у «парня» имя, подумал Мортон.
— А больше никому? — спросил он.
Лоб Паскаля разгладился.
— Рози Снеддон приезжала заправиться; ей я тоже сказал. Ферма Снеддона чуть дальше по дороге. Я решил, что им любопытно будет узнать, что у соседей что-то стряслось. Они живут на своей ферме довольно уединенно, и если я слышу, что кто-то что-то замышляет, или вижу подозрительного бродягу… я, естественно, сообщаю Снеддонам. Так и полагается поступать хорошим соседям. Точно не помню, когда именно я разговаривал с Рози Снеддон, но точно еще до того, как полицейские машины вернулись в город. Наверное, где-нибудь в начале седьмого… А точнее сказать не просите, все равно не скажу.
— Что ж, спасибо, — сказал Мортон, понимая, что Паскаль не обязан был смотреть на часы, когда беседовал с Рози. Вполне понятно, что он и ей поведал потрясающую новость. По сельским меркам, Снеддоны и Паскаль — близкие соседи, ведь его заправка тоже стоит не на самом бойком месте.
— А если бы Снеддоны узнали что-нибудь, они бы тоже поставили вас в известность? — спросил он.
— Если бы заметили что-нибудь подозрительное? — Паскаль кивнул. — Думаю, да.
— Ваша заправка открыта по ночам?
Паскаль решительно покачал головой:
— Нет. Мы закрываемся ровно в девять вечера по будням и в пять вечера по воскресеньям. Для круглосуточной работы пришлось бы нанимать еще помощников, а у меня и так расходы на зарплату высокие. Приходится платить парню за то, что он стоит на кассе после того, как Морин уходит домой. Она работает с девяти до пяти каждый день. Он подменяет ее по вечерам, с пяти до девяти. Это только полставки, но он, похоже, считает, что ему нужно платить столько же, сколько и ей — потому, мол, что он работает в неудобные часы. Правда, в наши дни никому не хочется работать задешево. Даже этот парень хочет получать приличную зарплату, хотя числится тут учеником. И потом, по ночам какие здесь клиенты? Расходы бы не оправдались. По воскресеньям приходится мне управляться самому, разве что невестка иногда помогает на пару часов.
Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…
Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…
Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.
«Впервые Вика попала в Прагу три года назад. Обычная турпоездка. Вернулась она несколько разочарованной. Конечно, город старинный и красивый, но слишком похож на яркую открытку. Создавалось впечатление, что все сделано для туристов, а потому неестественно, будто декорации…».
«Серебряная книга детектива» – блестящая новинка! В нее вошли произведения только признанных мастеров криминального жанра. Вы получите истинное удовольствие, распутывая детективные загадки, насладитесь изяществом стиля и оцените закрученность интриги. «Серебряная книга детектива» – настоящая драгоценность в мире остросюжетной литературы!Содержание сборника:Наталья Александрова – «Не плачь, Маруся!»Анна Данилова – «Отель с привидениями»Анна и Сергей Литвиновы – «Леди Идеал»Татьяна Луганцева – «Фейсконтроль на тот свет»Ирина Мельникова – «Танго на песке»Галина Романова – «Играющая со смертью».
Возвращаясь домой на троллейбусе, Татьяна Иванова случайно обнаружила в салоне труп неизвестного мужчины, в кармане которого нашла свою визитку с карандашной надписью «Отказано». Вспомнить, звонил ли ей в последнее время кто-то с просьбой расследовать какое-либо дело и в чем она ему отказала, удалось не сразу. Но все же Татьяна вспомнила, что недавно был звонок от мужчины, который просил проследить за его невестой, которая, судя по всему, ему изменяет. Теперь для Татьяны дело принципа – выяснить, что же именно произошло с этим ее несостоявшимся клиентом…
Наталья Дронова обратилась за помощью к частному детективу Татьяне Ивановой, когда стало совершенно ясно, что ее отца похитили. Татьяна сразу же принялась за расследование. После долгих поисков она напала на верный след, нашла место, где Дронова удерживали силой. Но по роковой случайности сама угодила в хитроумную ловушку бандитов. И теперь, если Таня что-нибудь срочно не придумает, и ей, и самому Дронову придет мучительный конец…
Много леденящих кровь историй связано с загадочным Мширским идолом, который был выкопан на древнем городище еще в 1911 году. Он якобы исполняет желания тех, кто ему служит. Но цена за эту помощь — жизнь. Всех тех, к кому попадал идол в руки, после их головокружительных взлетов и необыкновенного везения находили мертвыми со счастливой улыбкой на устах… Спустя почти сто лет на Мширском городище вновь ведутся раскопки, и журналист Владислав Кленский оказывается там. Что-то странное происходит вокруг: и в природе, и с людьми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.