Тени Бога - [21]

Шрифт
Интервал

— Похоже, у них тут установлены строгие правила, — заметил Франклин, — а мы их нарушаем.

— Пожалуй, это хороший знак, — сказал Вольтер. — Они намерены побеседовать с тобой, даже если ты, и не представляешь для них особого интереса.

Франклин хмыкнул.

Он получил ярко-красный муаровый сюртук, чем-то напомнивший ему одеяния его учителя, Исаака Ньютона, который имел пристрастие к живописным и ярким нарядам. Одежда была слишком просторной и пахла неприятно. «Уж не предсмертный ли это саван?» — мрачно подумал Франклин.

— Король желает видеть мсье Франклина.

— А моих спутников?

— Он будет рад видеть дона Педро, вождя аппалачей, в другое время. Все приглашены на ужин, который состоится сегодня вечером.

Франклин виновато посмотрел на своих компаньонов:

— Думаю, ребята, он хотел сказать, что позже мы снова встретимся.

За худым человеком в парике Франклин шел по лабиринту коридоров и комнат, которые, по-видимому, считались парадными, хотя невооруженным глазом было видно, что стены — со скошенными углами, а полы неровны. С каждым шагом ему казалось, что он на целую лигу удаляется от своих товарищей.

— Вам нравится дворец? — спросил худой.

— Очень большой, — честно признался Франклин.

Худой снисходительно улыбнулся:

— Да, очень большой.

— Прошу прощения, мсье…

Худой остановился:

— Приношу свои извинения, д'Артакит, министр Новой Франции. — На мгновение он замолчал и вдруг спросил: — Что вы думаете о нас?

— Мсье д'Артакит, у меня настолько мало сведений о вас, что мне не удалось сложить какого-то определенного мнения.

— Вы увидите, здесь все находятся в… подавленном настроении. Я не питаю особых надежд.

— Надежда никогда не мешает. Я бы хотел обсудить с его величеством дела высочайшей важности.

— Его величество не часто расположен, интересоваться «делами высочайшей важности». Желаю удачи.

Франклин подумал, что министр мог бы быть и более искренним.

Они продолжали идти еще долго, пока, наконец, не оказались у больших двустворчатых дверей, которые распахнулись, но не в тронный зал, или гостиную, или кабинет совета, а в спальню, где под пологом стояла огромная кровать. На стенах светлые обои, много света благодаря большому окну над кроватью. Придворные в богато расшитых камзолах неодобрительно посмотрели на Франклина. Сильно пахло духами. В постели, на высоких подушках, наполовину закрытый покрывалом, возлежал человек в высоком парике и шелковом халате. «Должно быть, король», — подумал Франклин.

При первом взгляде он счел короля мертвым, тот лежал неподвижно, с безжизненно-тусклыми глазами. Но вот королевская голова чуть заметно кивнула.

— Мсье Бенджамин Франклин, — громко произнес министр, — величайший король Франции и ее колоний, Филипп Седьмой, приветствует вас.

— Ваше величество. — Франклин раскланялся сложным манером, которому он научился при дворе в Праге.

В спальне захихикали.

— Мне никто не сказал, что мсье Франклин был грандом при испанском дворе, — сказал король с легкой улыбкой на полном красном лице.

Замечание короля вызвало более громкое хихиканье. Франклин пожалел, что не взял у Вольтера несколько уроков французского придворного этикета. Но в последнее время придворный этикет волновал его меньше всего, главное было выжить во влажных, непроходимых лесах Америки.

— Прошу прощения, ваше величество, если я не ошибаюсь, вы также король Испании, Филипп Шестой, и я приветствую Испанию должным образом.

— Хорошее замечание, — кивнул король. В его голосе прозвучала откровенная усталость. — Над этим замечанием смеяться не надо.

Придворные мгновенно замолчали.

— Ну, мсье Франклин, надеюсь, вы пожаловали к нам не только затем, чтобы смешить моих придворных. Мы так давно не получали никаких известий из Британских колоний и начали думать, что наша дружба с англичанами прервалась.

— Напротив, ваше величество, я без устали отправлял вам сообщения по эфирографу, но боюсь, как следует из вашего замечания, кто-то их перехватывал.

— Правда?

Франклин не мог сказать наверняка, действительно ли король подозрительным взглядом окинул спальню, или это ему показалось.

— Известно ли вашему величеству, что наши колонии атакованы иностранной армией?

— Насколько я понимаю, вы подняли противозаконный бунт против моего любимого кузена Джеймса.

— Ваше величество, вероятно, посетило посольство мистера Стерна и его сторонников?

— Ну конечно. Разве я мог их не принять? Они явились прекрасно одетыми, и их не потребовалось переодевать. Более того, они любезно предложили покататься на их воздушном корабле. О, мне это так понравилось! А вы приготовили для меня какое-нибудь приятное развлечение?

— Боюсь, что нет, ваше величество. Мы шли к вам трудной дорогой.

— А я думал, что маг Америки располагает летающими машинами. Разве ваш учитель, Исаак Ньютон, не изобрел их?

— Изобрел, ваше величество, но мы с ним поняли, что их использование дорого обходится человеческому телу и еще дороже — человеческой душе.

— Ну да-а, — протянул король и поднял руку, в ту же минуту из-за портьеры появился чернокожий слуга и вложил в поднятую руку бокал вина. Король сделал глоток. — Знаете ли, мсье Стерн предложил мне арестовать вас. И это предложение очень понравилось моим министрам.


Еще от автора Грегори Киз
Терновый Король

…И явилась в мир новая королева, и пролились реки крови, и войска шли в битву не чтобы сражаться, но чтобы умирать, однако лорды-скаслои, давние правители, все же были повержены. И наступили новые дни, дни спокойствия.Надолго ли?Ибо нечто грозное дремлет в лесной глуши, зловещий Терновый король, и легенды гласят, что, пробудившись, он разорвет само небо. И спутниками его будут тернии, гниль и распад – и мантикоры, и страшные греффины. Деревья, сама земля уже чувствуют приближение конца.И на этот раз нет героя, который может спасти мир.


Мертвый принц

Страшные времена настали – многие верят даже, что грядет конец света. Несколько недель назад луна окрасилась кровью и протрубил рог, который слышали во всех уголках континента. Легендарный Терновый Король пробудился в лесной чаще, чудовища и колючие лозы следуют за ним по пятам. Почти вся королевская семья убита, зловещие жертвоприношения совершаются в лесах… И самое страшное – нарушен закон смерти: тот, кто умер, должен оставаться мертвым.


Раковина улитки

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.


Пушка Ньютона

1681 год. Сэр Исаак Ньютон, обратив свой пронзающий пространство и время разум к древнему искусству алхимиков, получает Философскую ртуть – первоисточник материи, ключ, инициирующий взаимодействие четырех элементов: земли, воздуха, огня, воды. Франция и Англия ведут жестокую войну, и Людовик XIV повелевает использовать новое, таинственное оружие, названное «пушкой Ньютона».А на другом конце света юный ученик печатника по имени Бенджамин Франклин случайно, сам того не желая, приоткрывает полог, скрывающий опасную тайну.


Окончательный расчет: Судьба Бестера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последнее пророчество

Тайна йуужань-вонгов — кто они, откуда пришли, что за ужасные силы движут ими — наконец раскрывается. Но поможет ли это знание джедаям… или погубит их?


Рекомендуем почитать
Кадеты

Не совсем обычное попаданство в 1920 год. Легкий сюжет, без политики и прогрессорства. Кто ищет глубокий смысл – вам сюда не надо.


Грани веков

Выходя на смену, фельдшер скорой помощи Ярослав Логинов не предполагал, что обычный рутинный вызов, в буквальном смысле, изменит всю его жизнь — не только настоящую, но и прошлую. Реальность становится зыбкой, привычный мир оказывается чужим, а вчерашние коллеги сегодня становятся участниками интриг давно минувших лет. Чтобы вернуть привычный порядок вещей, он должен найти причину происходящего, но каждый новый шаг через грань только усиливает хаос, творящийся вокруг.


Переплетения судеб

После того как Дороти попала в туннель времени и пространства, все изменилось. Она оказалась в 2076 году. Ее волосы побелели, а лицо изуродовано шрамом. Чтобы выжить в жестоком мире будущего, Дороти вместе с Романом примкнула к знаменитой банде. Эш продолжает верить, что Дороти не погибла. Но найти ее будет нелегко, ведь их могут разделять сотни лет. У Эша не осталось времени. Скоро исполнится видение, в котором он погибнет от руки девушки с белыми волосами.


Герой чужого мира, или Как пробиться в боги

Что будет если богам станет скучно? Они устроят игру. Игру не простую, а со ставками, но какими? Это и надо выяснить Данилу. Он попал в игру не по своей воле, но зная про богов, решил стать одним из них. Автор принимает абсолютно любую критику, будет пытаться исправляться по мере возможностей.


Волк в овчарне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Когда-нибудь мы будем вместе

"Я Ельцин панимашь. Президент всея России. Только вот незадача - ничего не помню о своей жизни до декабря девяносто первого года. Ну с кем не бывает, стукнулся где-то головой, понимашь, амнезия и случилась. Напрягает меня другое - то, что я "помню" наперед, не произошедшие еще события. И события эти, как президенту, мне категорически не нравятся па-ни-машь! А все вокруг торопят и подгоняют, им все нравится. Штаа делать, как быть?" Все герои, встреченные вами в представленном фантастическом романе действуют в параллельном мире, очень и очень похожем на наш, до момента попадания в него главного героя.


Империя Хаоса

Впервые на русском языке один из самых ярких циклов знаменитого мастера фантастического романа Грегори Киза!Век Безумия достиг апогея. Беспощадная русская армия рвется к берегам Американского континента. И отсутствие во главе войск императора Петра I, заблудившегося в Китае, ничуть не смущает неугомонных московитов. А Новый Свет никак не может выбрать короля и медленно, но верно погружается в анархию. И все это происходит в то время, как злобные эфирные создания под предводительством загадочного ребенка – Солнечного Мальчика – готовятся к решающему сражению, после которого Земля превратится в безжизненную пустыню.Наскоро собранная разношерстная американская армия оказывается меж двух огней.


Исчисление ангелов

1722 г. Наступили новые Темные Века. Призванная неизвестными существами комета опустошила Землю. Блистательный – а по словам некоторых, безумный – ученый Исаак Ньютон скрывается в Праге. Там, вместе со своим учеником Бенджамином Франклином, он пытается раскрыть тайны эфирных созданий, которые едва не погубили человечество.Но их безопасность под угрозой. Армии царя Петра неотвратимо движутся в Европу. А на другом краю мира Хлопковая Матушка и пират Черная Борода собирают экспедицию, стремясь пересечь Атлантику и выяснить, что произошло в Старом Свете.


Пушка Ньютона. Исчисление ангелов

Первые две части романа-эпопеи «Век безумия».Содержание:Пушка Ньютона (роман, перевод Н. Гордеевой)Исчисление ангелов (роман, перевод Н. Гордеевой)


Империя хаоса. Тени Бога

Две заключительные части романа-эпопеи «Век безумия».Содержание:Империя хаоса (роман, перевод Н. Гордеевой)Тени бога (роман, перевод Н. Гордеевой)