Теневые владыки [заметки]
1
3 тыс. марок — в то время около 1500 долларов, сказочная зарплата для безработной болгарки. — Примеч. авт.
2
Золотой Треугольник — гористый район в Юго-Восточной Азии на территории Бирмы, Лаоса, Вьетнама и Таиланда, с 1950-х годов — центр массового производства опиума. — Примеч. перев.
3
Саша Барон Коэн (р. 1971) — британский комедийный актер, известный благодаря очень успешным персонажам: Али Джи (эмси и гангстер), Борат Сагдиев (казахский репортер) и Бруно (австрийский гомосексуалист — ведущий fashion-шоу). — Примеч. ред.
4
Здесь и в последующих нескольких абзацах курсивом выделены слова, записанные автором с использованием транститерации: gruppirovki, krysha, vor, glasnost, perestroika, vor-v-zakone. — Примеч. ред.
5
По другим данным, в 1984 году. — Примеч. перев.
6
Белтуэй — окружное шоссе в Вашингтоне. Шоссе M25 — кольцевая автодорога Лондона. — Примеч. перев.
7
В январе 2008 г. Могилевич был задержан в Москве по подозрению в соучастии в уклонении от уплаты налогов. — Примеч. перев.
8
Речь идет о письме от 14 ноября 1998 года, написанном в действительности заместителем министра внутренних дел России генерал-майором А. Мордовцом главе российского Интерпола генерал-майору В. Овценскому. — Примеч. перев.
9
Здесь и далее переговоры Кучмы приводятся по общедоступным материалам российских интернет-сайтов. — Примеч. перев.
10
Тинтин — герой популярных в Европе незамысловатых комиксов и фильмов, репортер, который борется с международной мафией и злодеями. — Примеч. перев.
11
Ириан-Джайи — индонезийская часть острова Новая Гвинея. — Примеч. ред.
12
Инуиты — основное самоназвание эскимосов. — Примеч. ред.
13
14
Хотя сейчас эти сообщества стали сближаться и активнее переплетаться. Мне довелось провести приятный вечерок в баре «Путин» в центре Иерусалима, где под низкими потолками собирались русские подростки из второго поколения иммигрантов, общавшиеся только на русском, где не было надписей на иврите — только на кириллице — и где диджей проигрывал последние новинки из Москвы. Но самым странным проявлением нежелания принимать израильскую культуру стало, безусловно, появление в 2005 году в Иерусалиме, Тель-Авиве и Хайфе политической группки под названием «Русский Национальный Центр». Ее члены — еврейские подростки из России, провозгласившие своей целью «очистить Мать-Россию от жидов, чеченов и других меньшинств». — Примеч. авт.
15
Верхний Вест-Сайд — еврейский район в Нью-Йорке, где проживает особенно много ортодоксальных евреев. — Примеч. перев.
16
«Стеклянный потолок» — термин американского менеджмента, введенный в начале 1980-х годов для описания невидимого барьера, ограничивающего продвижение женщины по служебной лестнице. — Примеч. ред.
17
Ксанаду — роскошная резиденция монгольского правителя Кубла-хана (Хубилая) в окрестностях Пекина. — Примеч. перев.
18
В 1997 году город стал называться Мумбаи. Название «Бомбей» указывает на события, происходившие до переименования. — Примеч. авт.
19
Тайгер Вудс (р. 1975) — американский гольфист, самый высокооплачиваемый спортсмен мира последних лет. — Примеч. ред.
20
Род Стюарт (р. 1945) — английский певец и автор песен. — Примеч. ред.
21
Конкани — народ, проживающий на западном побережье Индии. — Примеч. ред.
22
Болливуд — синоним киноиндустрии индийского города Мумбай (бывш. Бомбей), названной так по аналогии с Голливудом. Название включает две составляющие: Бомбей и Голливуд. — Примеч. ред.
23
Персонажи телесериала «Династия», состоятельная семья, владеющая нефтяным бизнесом. — Примеч. ред.
24
Эллиот Несс (1903–1957) — легендарный американский борец с мафией времен сухого закона, добившийся осуждения мафиози Аль Капоне, символ честности и неподкупности. — Примеч. перев.
25
Марта Стюарт — известная американская предпринимательница и общественный деятель, автор ряда книг, телеведущая, бывшая фотомодель. В 2004 году, в возрасте 63 лет, Стюарт получила пять месяцев тюрьмы за дачу ложных показаний. — Примеч. перев.
26
Оскорбительное зулусское название африканских негров, живущих за пределами Южно-Африканской Республики. — Примеч. авт.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Эта книга легла в основу суперпопулярного сериала МакМафия. Для его экранизации BBC пригласила лучшего британского постановщика хоррора и ведущих российских актеров: Алексея Серебрякова, Марию Шукшину, Данилу Козловского. Подноготная миллиардных состояний, сколоченных криминальным интернационалом после распада Советского блока: рэкет, заказные убийства, объятия президентов и мафиози… Кто правит теперь миром? Вы убедитесь, что Великая Криминальная Революция конца прошлого века затронула не только Россию: она достойна именоваться Всемирной.
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.