Тень совы - [3]
Вилл и Корнелия переглянулись, и Ирма почувствовала, как ее с обеих сторон подхватили под руки, словно арестованного.
— Пройдемте с нами, мисс Лэр.
— Ой, ну не надо…
— По-твоему, если потянуть до завтра, результаты улучшатся? — поинтересовалась Вилл. — Я догадываюсь, что получила по математике, но я же никуда не убегаю. Пошли!
Ирма знала, что девочки правы и, если отложить это мероприятие до завтра, ощущение сдавленности в желудке только возрастет. И все же ей хотелось сбежать.
Наконец к ним присоединилась Тарани.
— Что с ней такое? — спросила она, кивком головы указывая на Ирму.
— Депрессия перед ознакомлением с результатами контрольных, — сообщила Вилл. — Распространенное, но малоизученное заболевание.
— Все будет в порядке, — сказала Тарани, широко улыбаясь. Но Ирма хоть убей не могла понять, чему тут можно улыбаться.
— Тебе легко говорить, — пробормотала она. — У тебя могут быть только два варианта оценок: «пять» или «пять с плюсом».
Но Вилл и Корнелия и не думали отпускать ее.
«Что ж, — подумала Ирма, — может, все не так уж и плохо. Кажется, на один или два вопроса я ответила правильно».
Возле доски объявлений уже собралась группа учеников. Всякий раз, когда подходил кто-то новый, раздавался радостный возглас или разочарованный вздох.
— Простите, — извинялась Вилл, проталкиваясь к доске. — У нашей подруги тяжелый случай мандража, и ей очень важно увидеть результаты прямо сейчас.
Ирма почувствовала острый приступ тошноты и зажмурила глаза. «Может, если я не буду смотреть, это пройдет само собой?» — думала она.
— Все, добрались, — сообщила Корнелия. — Открывай глаза, Ирма, хватит вести себя как младенец.
Ирма медленно открыла глаза. Она взглянула на доску, зажмурилась и взглянула еще раз — абсолютно потрясенная. Ее самые ужасные предположения подтвердились.
— О нет! Нет! — воскликнула она.
— Ну… могло быть и хуже, — Хай Лин обхватила подругу за плечи.
— Да ты только взгляни на них! Ты что, не видишь, что все ужасно?!
— По французскому отметка неплохая, — ободряюще заметила Вилл. — Все еще занимаешься с Мартином?
— Лучше не говори о нем. Вчера он назвал меня «ma petite tartine au chokolat».
— Мое маленькое шоколадное пирожное? — усмехнулась Тарани. — И что тут такого? Это доказывает, что ты ему нравишься.
— Да, только лучше бы я нравилась кому-нибудь другому, — сморщилась Ирма. — Кому-нибудь не такому… Ну вы понимаете, не такому мартинообразному. Ладно, мой французский улучшился, но поглядите на это!
— История, — Тарани пробежала глазами по списку. — Так, где ты тут?
Уже без особого оптимизма она ткнула пальцем в самый конец списка.
— Вот.
— Ирма, если бы это был настоящий экзамен, ты бы его провалила, — укоризненно сказала Корнелия.
— Я знаю.
— Ты должна больше готовиться.
— Я знаю.
— Если ты не подтянешься, в следующий раз будет еще хуже.
— Я знаю. Хватит повторять то, что мне и без вас известно.
— Но, Ирма, это серьезно…
— Я ЗНАЮ!!! Но ведь все могло быть по-другому. Мне уже почти хочется, чтобы Горгон слегка изменил историю. Ну, чтобы все было так, как я написала в контрольной…
Вилл опасливо покосилась по сторонам.
— Т-с-с, — зашипела она, — тут полно народу! К тому же… ты знаешь, мы должны быть осторожнее со своими желаниями.
— Я же сказала «почти».
— Все равно.
— Ну ладно. Это… это просто ужасно! — Ирма снова взглянула на результаты, но ни со второго, ни с третьего взгляда они не стали казаться лучше. «Ну почему кто-то решил, что в мире должны быть такие вещи, контрольные и экзамены?! — думала она. — Кажется, их изобрели специально для того, чтобы я чувствовала себя полной дурой».
— Ты лучше скажи: ты готовилась по истории? — строго спросила Тарани.
— Конечно, — Ирма опустила глаза, но продолжала чувствовать на себе пронзительный взгляд Тарани. — Ну, немного. Хорошо, я не смогла найти свой учебник по истории, ясно? Можете расстрелять меня за это!
— Оставим эту привилегию мистеру Коллинзу, — усмехнулась Тарани. — Но в следующий раз не могла бы ты все-таки заглянуть в учебник?
«Есть ли в школе хоть один уголок, где не обсуждают контрольные и набранные баллы?!» — хотелось закричать Ирме. Обычно в школе было не так уж мало вещей, которые ей по-настоящему нравились: например большие перемены, друзья, с которыми можно поболтать, и еще куча всего. Даже на уроках были свои приятные моменты: когда она действительно знала правильный ответ, когда узнавала что-нибудь интересное, когда кто-то шутил и весь класс покатывался со смеху. Но сейчас все было серьезнее некуда.
Даже ее подруги-чародейки заразились всеобщим настроением. Вилл написала контрольную по математике лучше, чем думала, и теперь они с Тарани сидели за столиком в столовой и обсуждали какие-то виды уравнений, которые Вилл должна выучить, чтобы закрепить свою новую более или менее приличную оценку.
В свою очередь Корнелия и Хай Лин принялись обмениваться идеями по поводу приближающейся недели «Кем быть: выбираем профессию».
— Папа сказал, что я могу прийти к нему в банк, посмотреть что и как, но я не уверена, что хочу именно этого, — сказала Корнелия. — Честно говоря, я еще не определилась с профессией.
Весь огромный Арсенальный двор был битком набит людьми. Сдается, там их было куда больше, чем рассчитывал сам Дракан.Люди сидели на крышах самых низеньких строений – кузниц, бани, на верхушке гарнизонных ворот, они свешивались из окон восточного флигеля. Только вокруг самого эшафота и дракона было одинаково пусто. И хотя все жаждали увидеть дракона, никто не желал подойти к нему ближе. Но как раз в этот миг на чудовище никто не смотрел. Люди, склонив головы, смотрели вниз либо не спускали глаз с Моей Матери.
…Феникс с печальным видом взметнулся в воздух и обвил юношу крыльями. Страдание отразилось на лице Муравьишки. Корнелия поняла, что, магическим было пламя или нет, оно причиняло юноше ничуть не меньшую боль, чем ей.— Остановитесь! — завопила она. — Отпусти его! Отпусти Осколок! Но он не послушался. Юноша продолжал цепляться за Фрагмент, несмотря на то что пламя взметнулось еще выше. Феникс издал странный звук, похожий на кудахтанье, и еще плотнее сжал крылья. Но юноша не сдавался. Вдруг пламя взревело в последний раз, и огненная птица исчезла в месте с Муравьишкой, как будто оба в одночасье сгорели дотла.
Приключения Пробуждающей Совесть продолжаются.Четвертая повесть завершает сказочную эпопею Лине Кобербёль.Князь Дракан идет войной на Высокогорье, и дети Пробуждающей Совесть снова в центре событий. С кем только их не сталкивает судьба: тут и пираты, и таинственный незнакомец, который хочет похитить Дину, и жуткое чудовище, для которого князь Дракан приготовил страшное угощение. Но ни Дина, ни ее брат Давин не дрогнут, и даже страшный дракон не сможет поселить ужас в их сердцах. А Мелуссина, Пробуждающая Совесть, наконец обнимет своих детей.
А что если представить себе страну, где люди научились обходиться без совести? Сказочную страну, неведомо где лежащую.Датская писательница Лине Кобербёль придумала именно такую страну. Но удивительное дело, в конце концов оказалось, что даже сказочным героям без совести ни туда и ни сюда. И тогда по воле писательницы в этой стране появилась женщина по имени Мелуссина. Один взгляд Мелуссины пробуждал совесть в самых закоренелых злодеях, и эту способность унаследовала ее дочь – Дина.Но не надо думать, что с этим чудным даром Дине живется легко и весело.
Книги Лине Кобербёль, известной датской писательницы, издаются в двенадцати странах. Киноконцерн «Уолт Дисней» недавно назвал Лине Кобербёль детским автором года.Эта книга продолжает рассказ о приключениях Пробуждающей Совесть и ее детей в сказочной стране. Вы уже знакомы с ними по книге «Дина. Чудесный дар». И вот Мелуссине и ее семье снова грозит беда.На страницах сказочной повести появляется новый герой — Сецуан. С удивлением и ужасом Дина узнает, что он ее отец и что он пришел за ней. Дело в том, что кроме материнского дара ясновидения у Дины может оказаться и жуткая отцовская способность овладевать душами людей, а ему того и надо.
У Вилл появился новый сосед, Дэнни. Все девчонки в школе мечтали познакомиться с этим симпатичным и загадочным парнем, но только Вилл удалось подружиться с ним. И вдруг он пропал, а с ним — и Сердце Кондракара. Стражницы должны во что бы то ни стало вернуть талисман, ведь без него их магическая сила гораздо слабее. Следом за похитителем они переносятся в странный мир, где в небе парят удивительные саламандры, питающиеся энергией. Вскоре девочки выясняют, что Дэнни — не совсем человек. Кто же он на самом деле, и зачем ему нужно Сердце?..
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он указал в другую сторону. И только в этот миг она рассмотрела его руку. "Наверное, это перчатка, — подумала она. — Это не может быть настоящей рукой". Однако это была рука. Узкая и бугристая, словно птичья лапа, и с когтями длиной с человеческие пальцы. Когтями, как у орла. Тарани пробрала дрожь ужаса. Когда-то ей снился сон про человека с такой рукой. И сон был не из приятных. С Тарани происходит что-то странное. Ее повсюду преследует Монго, новый парень из старшего класса. Кто он такой и что за страшный секрет он знает, если для Тарани проще встретиться лицом к лицу с Призраком Времени Горгоном, чем с ним? В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H.
Из тюрьмы в Кондракаре сбежал опасный преступник Горгон, Призрак Времени. Он хочет найти четыре Фрагмента расколотой магической Сферы и снова составить из них единое целое. Если ему это удастся, судьба Вселенной окажется в его руках. В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H. отправляются в свое первое и очень опасное путешествие во времени. Их задача — найти Фрагмент Сокола раньше Горгона. Но когда они прибывают в другой мир, обнаруживается, что Фрагмент уже украден. Неужели это дело рук Горгона? Чародейки должны отыскать Осколок Сферы прежде, чем закончится песок в волшебных песочных часах.