Тень сомнения. Любитель свободы - [2]
— В течение года мне удавалось отвергать его ухаживания и…
— Это продолжается уже год? — изумился Стенли и повернулся к обидчику женщины, все еще прижатому к стене: — Ты приставал к этой леди целый год? — Рука Стенли еще крепче сжала ворот рубашки Бенни.
— Я не делал ничего такого, что ей было бы неприятно, — прохрипел хозяин кафе. — Женщине-вдове больше, чем другим, нужен мужчина.
— Вдове? — переспросил Стенли, метнув быстрый взгляд на официантку.
— Мой муж был убит год назад, — ответила молодая женщина.
По вспыхнувшей боли в ее глазах он понял, что рана еще кровоточила. Бенни никак не помог залечить ее. Это было очевидно. Стенли с трудом подавил в себе желание еще разок крепко приложить этого типа о стенку. Отпустив ворот его рубашки, он сделал шаг назад.
Теперь Миллер не был уверен, что ему удалось помочь этой милой женщине. Возможно, он только усложнил ситуацию. Он не стал просить Бенни не увольнять официантку. Если он сделает это, то хозяин кафе будет продолжать приставать к ней. Но женщина явно нуждалась в работе.
— Что вы намерены делать? — спросил у нее Стенли.
— Постараюсь вернуться на свою работу, если смогу, — ответила она резко и, подойдя к Бенни, расправила его помятую рубашку.
Хозяин кафе метнул злой взгляд на Стенли, а потом перевел его на официантку.
— Не старайся, дорогая. За окончательным расчетом можешь зайти в конце этой недели.
— Но, Бенни…
Мужчина указал пальцем на дверь.
— Убирайся! — И, повернувшись к Стенли, заорал: — А теперь и ты убирайся вон из-за моей стойки!
Стенли вернулся в зал, как и в первый раз, перепрыгнув через стойку. Краешком глаза он взглянул на молодую женщину, направляясь к своей кабинке. Взяв гамбургер, он откусил большой кусок, но мясо уже остыло, и он с большим трудом проглотил его. Он видел, как официантка доказывала что-то шепотом хозяину кафе, а тот отрицательно качал головой. Видел, как она сняла передник и бросила его на стойку, прежде чем исчезнуть на кухне. Подождал, пока она появится вновь. Ему хотелось поговорить с ней. Убедиться, что у нее все в порядке. Узнать, может ли он в чем-нибудь быть ей полезен.
Стенли подождал минуты две. Официантка не показывалась. Он оставил деньги по счету на столе, схватил с вешалки дорогую шерстяную куртку и широкополую шляпу и поспешил на запорошенную снегом улицу в надежде догнать Люси, если та вышла из здания.
В этот момент он не думал о своей клятве держаться в стороне от хорошеньких женщин. Не думал ни о чем, кроме необходимости убедиться, что эта молодая женщина сможет свести концы с концами, пока не найдет другую работу. Ведь она потеряла место по его вине!
Выйдя на улицу, он остановился, и внимательно посмотрел в обе стороны. Шел мокрый снег, затрудняя видимость. Молодая женщина уже приближалась к концу улицы, которая состояла всего из одного квартала. Она шла, наклонив голову против ветра, и куртка с капюшоном плотно облегала ее фигуру.
— Эй! — крикнул он ей вдогонку. — Подождите меня!
Посмотрев в его сторону, женщина ускорила шаг и почти побежала.
Изо всех сил Люси старалась не разреветься. В течение прошедшего года ей несколько раз удавалось избегать ухаживаний хозяина с помощью шуток. Но прошлой ночью ее трехлетняя дочка Альма заболела, и Люси мало спала. Когда Бенни стал приставать к ней, в ее усталой голове не родилось ничего остроумного. А потом вмешался этот ужасный тип и все испортил.
Она уволена!
Только сейчас до нее дошла вся безысходность ее положения. У нее не было сбережений. Не было работы. В самый разгар межсезонья трудно будет куда-нибудь устроиться. Особенно если Бенни сдержит свое обещание и постарается, чтобы в округе его коллеги по ресторанному бизнесу не брали ее на работу. У нее даже нет денег, чтобы купить билет на междугородний автобус и уехать куда-нибудь.
Будь ты проклят, Том Кабен! Как ты мог лгать мне? Как ты мог стать вором, зная, что может случиться с нами, если тебя схватят? Ненавижу тебя, Том! Ненавижу за то, что ты умер, оставив меня одну.
Ей следовало бы принять одно из тех предложений руки и сердца, которые она систематически получала от ковбоев, посещавших кафе. Или согласиться выйти замуж за Чарли Кинга. Он ей сделал предложение во второй раз всего на прошлой неделе. Тогда они с Альмой имели бы, по крайней мере, крышу над головой.
Ей нравился Чарли. У него была импозантная внешность и уверенные манеры, но сейчас она не могла испытывать к другому мужчине каких-либо чувств, хотя бы отдаленно похожих на любовь. Она вообще не была уверена, что хочет вновь выйти замуж, особенно после того, что произошло с Томом. Она безумно влюбилась в Тома Кабена и в шестнадцать лет стала его женой. Теперь ей уже исполнилось двадцать, но она чувствовала себя гораздо старше и мудрее своего возраста. Она больше никому бы так свободно и полно не отдала свое доверие.
Но если она не собиралась рассчитывать на поддержку кого-либо, то должна была сама постараться устроить свою жизнь. В минувший год ей едва удалось справиться с постигшим ее горем. Пока каких-либо планов на будущее она не строила, лишь бы выжить. Обстоятельства сложились так, что ей пришлось поскорее найти себе работу, иначе они с Альмой оказались бы выброшенными на улицу.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…