Тень скандала - [87]
Пришла очередь вздохнуть Грейс. Очевидно, в доме ясновидящих не может быть секретов. Хотя, почему тогда Аниша не знает ответа на свой вопрос?
— К лорду Бессету, — сказала она.
— В Йоркшир? — изумилась Аниша.
— Насколько я поняла, да. Он отбыл с Юстонского вокзала.
— Поездом? — Брови Аниши сошлись на переносице. — Я даже не знаю, где это.
— Кажется, на севере, — предположила Грейс. — Моя французская гувернантка считала изучение географии Англии пустой тратой времени.
— Серьезно?
— Вполне. Она свято верила, что в один прекрасный день Франция восторжествует и города и графства будут просто переименованы, так что нет нужды запоминать их.
— Вот они, издержки иностранного обучения! — заметила Аниша, усмехнувшись. — Какой только ереси нас с вами не обучили!
Они рассмеялись, но смех быстро затих, уступив место тягостному молчанию.
— Нет, серьезно, — сказала Грейс после долгой паузы. — С вами все в порядке?
Аниша бросила на нее странный взгляд из-под темных ресниц.
— Раджу рассказал вам?
Грейс отвела взгляд.
— Мне очень жаль, Аниша, — сказала она. — Кажется, вы питали к Рэнсу определенные чувства?
Та издала горький смешок.
— И вы еще говорите, что не обладаете Даром ясновидения.
Грейс протянула руку, накрыв ладонь Аниши.
— Рэнс Уэлем — добропорядочный джентльмен, — пылко сказала она. — Хороший человек и храбрый солдат, а все остальное — его личное дело. Но я понимаю, что вам от этого не легче.
Аниша вздохнула, выпрямившись в кресле.
— О, я уже успокоилась, — отозвалась она ровным тоном. — Но это было… так приятно. И очень бесило Раджу.
— Значит, вы не были влюблены в Рэнса?
Аниша пожала плечами.
— Не безнадежно. Немного увлеклась, пожалуй, — небрежно отозвалась она, но тут же посерьезнела. — Ладно, признаюсь: он вскружил мне голову. Но какая женщина устояла бы перед его обаянием? И не спорьте. Вы не в счет, потому что судьба хранила вас для моего брата.
— Аниша! — осадила ее Грейс.
Та вскочила на ноги и дернула за шнур колокольчика.
— Я бы выпила чаю, — сказала она. — А пока мы ждем, продолжу изучать вашу ладонь.
— И мои звезды, — поддразнила Грейс.
— Возможно, — сказала Аниша. — Но я еще не закончила составление астрологических карт.
Вошел лакей и удалился, получив указание хозяйки. Аниша снова села и протянула руку через разделявший их столик.
Улыбнувшись, Грейс подала ей свою руку, ладонью вверх. Аниша прошлась по ней пальцами, словно стряхнула паутину, и сосредоточилась на изучении линий, отслеживая их кончиком указательного пальца.
— Видите эти холмы? — указала она наконец. — Они о многом говорят.
— О моем будущем? Аниша скорчила гримаску.
— Хиромантия — наука, — сказала она с шутливой назидательностью, — а не гадания на деревенской ярмарке. Она помогает понять характер человека и его наклонности — дурные и хорошие — и научиться управлять собственной жизнью.
«У меня есть наклонность, — подумала Грейс, — влюбляться в загадочных брюнетов».
Интересно, Аниша в состоянии помочь ей справиться с этим недостатком?
— Это линия Сатурна, — объяснила Аниша. — Она у вас сильно развита, что свидетельствует о проницательности и рассудительности.
— Правда? — рассмеялась Грейс. — Что ж, это утешает.
— А это — линия Солнца, — терпеливо продолжила Аниша. — Она у вас… довольно средняя.
— И что это значит?
— Нечто большее, чем обаяние. Способность притягивать к себе людей. Магнетизм. У Эдриена то же самое, хотя он может быть очаровательным, когда пожелает — что случается очень редко. А вы… Вы привлекаете изяществом и сдержанной грацией. Кстати, вас правильно назвали, что само по себе хороший знак. А вот у Рэнса линия Солнца — как глубокий овраг поперек ладони.
Грейс покачала головой:
— И почему это меня не удивляет?
Но лицо Аниши оставалось сосредоточенным.
— Судя по линии головы, вы оптимистка и привыкли рассчитывать на свои силы. И вам свойственно здравомыслие. Какие бы страхи ни владели вами, они обоснованны. Вы не должны отметать их тотчас же. Учтите на будущее.
— О Боже! — воскликнула Грейс. — Это звучит пугающе.
Вместо ответа Аниша приложила пальцы к пульсу Грейс.
— Вы женщина сильной воли и страстей, Грейс, — сказала она. — А теперь скажите мне, что именно вы хотели бы услышать от меня.
— Полагаю, обычные вещи.
— Звезды и ладонь могут сказать многое. Кто мы есть и кем будем. Кого полюбим. Как будем жить и как умрем. Все это указано в карме, где оцениваются наши слова, мысли и деяния. Что посеешь, то пожнешь — либо в этой жизни, либо в следующей. Прарабдха определяет эту жизнь, а санчита — прошлую…
— Но я знаю свое прошлое.
— Порой, дорогая, мы считаем так, но не видим его. — Звонкий голос Аниши понизился до шепота. — Более того, санчита представляет собой накопленную карму за все прошлые жизни человека, а не только эту. Сказать вам, что я вижу? Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
— Mon Dieu. — Грейс сглотнула, чтобы промочить пересохшее горло. — Вы пытаетесь предостеречь меня?
— Всего лишь предупреждаю.
Внезапно девушка почувствовала себя глупой.
— Это очень великодушно с вашей стороны.
— Хорошо. — Аниша слабо улыбнулась, прежде чем снова сосредоточиться. — Я вижу, что смерть мистера Холдинга принесла вам много печали. И ощущение вины. Вам кажется, что вы в каком-то смысле виноваты в его смерти.
Богатый английский аристократ Кэмден Ратледж, лорд Трейхерн, человек замкнутый и суровый, не блистал воспитательным талантом. Потому для капризной дочурки, рано оставшейся без матери, ему пришлось нанять гувернантку. И судьбе было угодно, чтобы ею оказалась прелестная молодая женщина с чуткой и нежной душой, словно созданная для блаженства любви и простого семейного счастья.Как быть теперь лорду Трейхерну, сгорающему от внезапно охватившей его страсти?
Маленькие грешки приводят порой к большим последствиям…Но сэр Аласдэр Маклахлан забыл об этой старинной мудрости — и вспомнил о ней, лишь когда плод одного его «маленького греха» был отдан ему прямо в руки.Что делать неисправимому холостяку?Сэр Аласдэр решает нанять для маленькой дочери гувернантку — и молоденькая Эсме Гамильтон кажется ему идеальной кандидатурой на эту роль.Однако чем чаще видит он Эсме, тем вернее понимает, что встретил женщину, о которой мечтал всю жизнь…
Лорд Нэш – опасный человек, которому нельзя доверять. Он с каким-то дьявольским наслаждением доводит до банкротства молодых повес и соблазняет блестящих светских львиц.Он никому не верит и искренне считает себя неуязвимым для нежных чувств.Однако судьба посылает Нэшу короткую и счастливую встречу с прекрасной Ксантией Невилл – девушкой, поневоле связанной с жестоким миром преступников и контрабандистов. Отныне цинизм и жестокость Нэша бесследно исчезают, а в сердце рождается пылкая страсть к таинственной красавице…
Когда-то Меррик Маклахлан убедил юную леди Мэдлин бежать и обвенчаться с ним – а после с легкостью, как считает Мэдди, аннулировал брак.Прошли годы – и неожиданно судьба подарила Меррику и Мэдди новую встречу.Страсть, которая, казалось бы, давно утихла, вспыхивает в сердце Меррика с новой силой. Только как поверить в искренность человека, однажды предавшего любовь?
Выходить замуж бессмысленно — такой вывод сделала хорошенькая гордячка Фредерика д'Авийе, чудом пережившая и смертельную скуку лондонской «ярмарки невест», и предательство честолюбивого поклонника.Остается только одно — навеки остаться старой девой… но перед тем провести ночь страсти в жарких объятиях самого знаменитого соблазнителя Англии, сэра Бентли Ратледжа.Дерзкий план, воплощенный в жизнь., с небольшим «но»: Бентли, впервые в жизни познавший сладость и муки истинной страсти, вовсе не намерен стать случайной игрушкой женщины, которую полюбил!
Леди Федру Нортгемптон все считают старой девой — сдержанной, респектабельной и унылой. Никому и в голову не приходит, что в прошлом этой женщины скрыта скандальная, опасная тайна…Но теперь леди Федре надо вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть. Расследование загадочного преступления приводит ее в самые темные закоулки Лондона. И единственный, кто может ей помочь, — это отчаянный авантюрист Тристан Толбот.Поначалу Федра и Тристан решают заключить деловой союз. Но очень скоро их вынужденная сделка оборачивается пылкой, неистовой страстью, которая может стоить им обоим жизни…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Тайное аристократическое общество в Лондоне — сугубо мужская организация, но очаровательная и решительная Анаис де Роуэн намерена стать первой женщиной среди его членов. Она готова на деле доказать свое право и бесстрашно исполнить опасную миссию сопровождать мужественного и притягательного лорда Бессетта, выдавая себя за его молодую жену.Однако гораздо легче устоять перед безжалостным врагом, чем перед соблазном близости в спальне лорда Бессетта…