Тень прошлого - [9]
— Не знаю. — Самозванка моргнула и отвернулась.
Мисс Литл достала из сумки пластиковый пакет. Сунув в него руку, как в перчатку, она взяла пластмассовую чашку с прикроватной тумбочки и стряхнула ее в пакет.
Бегло улыбнувшись, мисс Литл пояснила:
— Полиция сможет установить вашу личность по отпечаткам пальцев.
Большие голубые глаза уставились сначала на мисс Литл, а потом на Девона.
— А это законно? — спросила у него женщина, выдававшая себя за его жену. — Она входит без спроса и берет у меня отпечатки. Я не сделала ничего дурного.
— Разве вы не хотите выяснить, кто вы такая? — спросил Девон. — Возможно, о вас сейчас беспокоится ваш муж или родственники.
Незнакомка посмотрела на него в упор; ее голубые глаза наполнились слезами.
— Вы уверены, что я — не ваша жена?
— Совершенно уверен. Вы — не моя жена.
Мисс Литл достала из сумки блокнот и ручку.
— Давайте начнем с того, что вы запомнили до того, как вас доставили сюда.
Пациентка заморгала и долго смотрела на мисс Литл.
— Я ничего не помню.
Мисс Литл кивнула:
— Что ж, хорошо. Посмотрим, что удастся выяснить полиции. Если ваши отпечатки фигурируют в базе, представители полиции обсудят все с вами напрямую. Желаю вам скорейшего выздоровления.
Пациентка стала белее простыни, под которой лежала. Она прикусила губу, словно пытаясь сдержать готовые вырваться слова. Мисс Литл взяла со стола сумку и решительно развернулась к выходу. На пороге она обернулась, смерила пациентку долгим взглядом и сказала:
— Вы, конечно, понимаете: если кто-то нанял вас, чтобы вы изображали Кару Пирс, вы — свидетельница.
Самозванка испуганно посмотрела на нее:
— Не понимаю, о чем вы!
— Когда тот человек, который вас нанял, решит, что пора заканчивать игру, вы станете для него обузой. Ненужным фактором риска. Мы… — Белла показала на Девона, — можем вам помочь, но не намерены напрасно тратить время и силы на свидетеля, который не желает идти нам навстречу.
На лбу неизвестной выступила морщина.
— Свидетеля?
Изабелла Литл кивнула:
— Ну да, вы — свидетель. Кто-то совершил преступление. Очевидно, вам известно, кто он, поэтому вы свидетель, а может, и соучастница. Если вы добровольно участвовали в преступлении, вам предъявят соответствующие обвинения. Но если вы будете сотрудничать с правоохранительными органами, окружной прокурор сможет включить вас в программу защиты свидетелей.
— Значит, вы из полиции, — медленно проговорила пациентка.
Девон понял, что Изабелла Литл не случайно представилась детективом. Умный ход!
— Детектив Литл, — пояснил он, — занимается вашим делом. Если вы пойдете нам навстречу, возможно, она поможет вам избежать обвинений.
Молчание длилось несколько секунд. Наконец женщина выпалила:
— Я не знала, что он попытается убить меня, иначе ни за что не согласилась бы на его безумный план! — Она переводила взгляд с Девона на Изабеллу. — Я думала, это просто розыгрыш!
— Вы знаете, как зовут человека, который вас нанял? — спросила Изабелла Литл.
Женщина покачала головой и поморщилась. Похоже, голова у нее еще болела.
— Он мне не представился. Предложил пять тысяч долларов и обещал добавить еще, если я не облажаюсь.
Изабелла снова потянулась за блокнотом и ручкой.
— Пожалуйста, опишите, как он выглядел.
Пациентка шумно выдохнула; ее светлые кудри затрепетали.
— Вы мне не поверите, но в комнате, где мы с ним встретились, было темно. Он не позволил мне включить свет. Сказал, что от меня требуется, дал авансом тысячу баксов и ушел. Потом меня сняли на моем обычном углу, а потом я очнулась здесь.
— Вы ведь проститутка, верно?
— Надо же как-то зарабатывать на жизнь. — Женщина нервно разглаживала простыню.
— Где вы встретились с тем типом? — спросила Изабелла.
— На Ист-Онтарио. Меня подобрала машина. Потом мы поехали в крутой отель на Мичиган-авеню. — Ее губы дрожали, когда она улыбнулась. — Я думала, меня ждет счастливый день и я легко заработаю кучу денег.
— Как называется отель? — спросила Изабелла.
После того как неизвестная продиктовала название и адрес отеля, Девон осведомился:
— Что вы можете сказать о его голосе? Низкий, высокий? А возраст? По-вашему, он молодой или старый?
— Голос низкий. Но не очень. Мне, конечно, показалось, что он старше меня. — Она облизнула губы. — И еще голос был такой… хрипловатый, как будто он заядлый курильщик.
— Чего конкретно он от вас хотел? — спросил Девон, чувствуя, как в его душе растет холодная ярость.
— Он сказал, что мне придется на один день притвориться кое-кем другим. Можно легко заработать. Большие деньги. — Она дернула худым плечом. — Я не знала, что меня ранят и даже едва не убьют.
— Как вас зовут? — спросила мисс Литл, прежде чем Девон успел задать следующий вопрос.
— Одри. — Женщина посмотрела на накрашенные ногти; она предпочитала смотреть куда угодно, только не на ту, которая ее допрашивала. — Одри Мэйнард.
— Одри, — обратилась к ней Изабелла Литл, — вы говорили, что в номере отеля, где вы встречались с нанимателем, было темно. Вы хотя бы примерно представляете, какого он роста? Высокий или низкий?
— Не очень. Он сидел в кресле. Я вроде как разглядела его фигуру, потому что кресло было кремового цвета. На нем был темный костюм. Не здоровяк… скорее худой. По-моему, он был среднего роста.
Керри Девлин воспитывает дочку и борется с бывшим мужем. Самое неподходящее время в ее жизни, чтобы расследовать двойное убийство и исчезновение, да еще и с новым напарником Фалько, который имеет не лучшую репутацию. Преступление затрагивает самые высшие слои общества: убит местный богач и его свекровь, а жена похищена. Девлин и Фалько начинают расследование и понимают, что за фасадом роскоши и достатка скрывается гниль, предательства и зависть. Похищенная жена становится все больше похожа не на жертву, а на преступницу. Дело вмешивается в личную жизнь Керри Девлин, теперь ей необходимо действовать в собственных интересах, чтобы раскрыть преступление и обезопасить свою семью.
В частном охранном агентстве, которое берется защитить Еву Боумен от бандитов, ей представляют лучшего телохранителя… Тодда Кристиана. Ева решительно отказывается — десять лет назад этот красавчик разбил ей сердце, и она вовсе не хочет оставаться с ним наедине. Но внезапно девушке приходит в голову, что она сможет отомстить Кристиану за свои страдания, превратив его жизнь в ад, хотя бы на время их совместного существования. Очень скоро Ева понимает, что Тодду можно доверить свою жизнь, но пока не знает, можно ли отдать ему свое сердце, в котором по-прежнему живет любовь…
Жанна Кирова: Всю юность я мечтала перебраться в штаты, только родители рогами встали: нужно закончить ВУЗ. Пять лет угрохано на учебу, заветный красный диплом на руках. Но вновь выпустившийся специалист на фиг никому не нужен. Поэтому мои взоры снова устремились в сторону Америки. США – страна грёз, взлетов и падений, территория, где исполняются мечты… Именно в Нью-Йорк я и рванула, не взирая на протесты родственников. Три месяца рабочей визы в моем кармане. В голове четкий план, а на сердце холодно. Только, кажется, я очень прогадала насчет своей расчетливости… Митчелл Винчестер: Кто же знал, что остановка возле первого попавшегося магазина для покупки презервативов обернется такой головной болью.
Две подруги едут отдыхать в деревню. Их ждет много захватывающих событий: они не только будут наслаждаться летними горными красотами, но и знакомиться с интересными, симпатичными людьми и даже с одним… убийцей…
Люди создают браки по любви, по расчету, по дури. И только я оказалась женой из ненависти. Тот, кого любила всем сердцем, сказал: "Добро пожаловать в ад!" И он не соврал… Мне предстоит выбраться из этого ада и спасти любовь. Странная, но интригующая история о настоящих чувствах. Фотографии с shutterstock.
Моё тело сковывает серо-белая смирительная рубашка. Густые темные пасма моих волос ниспадают на лицо. По-настоящему сумасшедшая улыбка расплылась на моих губах, когда я из-под своих косм смотрю на лицо человека, из-за которого я здесь. Где именно? Психиатрическая больница Святой Марии. Конкретнее? Кабинет главного врача Медрика Шварца. Из моего рта вырывается прерывистое запыхавшееся дыхание из-за недавних событий. Но обо всем по порядку. Возвратимся на два месяца назад… 18+.
Прошу обратить внимание: это не рыцарский роман. Я ужасный человек. Я лгал, мошенничал и воровал. Я решал, кому умереть, а кому остаться в живых, воспринимая это как должное. Но ничего из этого не имеет значения, уже не имеет. Это не мои грехи. Я вижу, как она поднимает руки. Темный металл, крепко зажатый в руках, отражает лунный свет. Ее палец дрожит, когда она направляет пистолет на меня. Глаза холодны и непреклонны, но я знаю. Я знаю ее. Меня зовут Девон Андрэ, и я исповедуюсь в своих грехах. Я ужасный человек, и люблю эту женщину.
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?
Марк Трентон был одним из лучших, но все же не смог спасти своего клиента и решил, что с его карьерой телохранителя покончено. Никто не смог его переубедить. Спустя два года вдова погибшего, Келли Крейн, обращается к нему за помощью. Ей и ее маленькой дочери нужна защита. Марк объясняет, что у него теперь другая работа, и отказывается вернуться к прежней профессии. Но все же он подоспел вовремя и спас Келли от верной гибели. Теперь он уже не мог оставить женщину в беде. Вместе они начинают опасное расследование, все больше и больше привязываясь друг к другу…
Кэти О'Киф, программист и талантливый хакер, узнает о том, что ее друг Себастьян покончил жизнь самоубийством при загадочных обстоятельствах. Кэти устраивается на работу в секретное агентство, где он служил, с целью провести собственное расследование. Подозрения девушки о темных делах агентства подтверждаются, когда она становится свидетельницей убийства одного из сотрудников. Ситуация еще более осложняется тем, что Кэти сталкивается с Лиамом, бывшим бойфрендом. Кто он – еще одна жертва или опасный агент? Кэти понимает, что ее чувства к нему могут навлечь на нее беду, но не может устоять перед обаянием храброго морского пехотинца…
Шелби Килан обладает феноменальной памятью, она мгновенно запомнила подозрительный код, промелькнувший в компьютерной игре. Понимая, что за кодом скрывается опаснейшая информация, она сообщает об этом в сектор «Омега». Доставить ее в Вашингтон на своем самолете взялся Дилан Брэнсон, бывший сотрудник «Омеги». Молодые люди сразу понравились друг другу, но после гибели жены Дилан отказался от серьезных отношений с женщинами, а Шелби не из тех, кто станет навязываться. Однако рыжеволосая умница, красавица Шелби, которой угрожает смертельная опасность, и страх потерять эту необыкновенную женщину заставляют Дилана иначе взглянуть на свое одиночество…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…