Тень прошлого - [13]

Шрифт
Интервал

Шерман подошел ко мне.

«Доставил тебя до города, как и договаривались. Мы тут будем еще час, потом пойдем дальше. Вон там местный бар, зайди спроси насчет того парня о котором я говорил. Только аккуратнее — тут чужаков не очень любят», — Шерман потер затылок, потом сунул руку в рукав куртки и выудил оттуда револьвер.38 калибра. В его ладони он смотрелся детской игрушкой.

«Возьми на всякий случай», — он протянул оружие мне.

Похоже, чужаков тут действительно не любят. Но оружие я не взял.

«Справлюсь».

«Ну смотри», — Шерман убрал оружие обратно.

Я двинулся к бару, Тани пошла следом. Я сказал ей, чтобы она осталась с караваном, но Тани лишь покачала головой, встала рядом со мной и заглянула мне в глаза. Я ее понял и не стал спорить. Темнело. Улица была практически пуста. На пороге одного из домов в кресле-качалке дремала старуха. Девушка с выцветшем синем платье, оглядываясь по сторонам, перебежала улицу и исчезла в проходе между домами. Из-за поворота вынырнула стайка ребятишек и помчалась туда, где остановился караван.

Окна бара давно лишились стекол и были забиты досками. Из-за этого его внутренность освещалась тусклой лампочкой, которая свисала на проводе с потолка и развешанными по стенам керосиновыми фонарями. Пол был присыпан опилками, внутри стояло десятка полтора добротно сколоченных столов. За облупившейся стойкой стоял низенький пухлый человек, протирая рваной тряпкой пивную кружку. Трое сидели за картами, так дымя самокрутками, словно подавали кому-то дымовые сигналы. Еще человек десять просто пили и разговаривали. Особенно среди них выделялся сухой старик, который делил стол с наполовину пустой бутылкой виски. Он брал бутылку, наливал стопку и опрокидывал в себя. И повторял эту операцию раз за разом с точностью хорошо отлаженного механизма.

Направляясь в бар, я честно хотел лишь узнать насчет местного «чудика» и по быстрому свалить. Да и лежавшая между игроками кучка банкнот тянула не больше чем баксов на двадцать. Но у меня не было денег, и я решил не упускать шанса ими разжиться. Особенно такого легкого шанса.

«Что бы я ни сказал — молчи», — шепнул я Тани.

Я подошел к картежникам и уселся на свободный стул.

«Ты кто такой?» — крепко сбитый фермер, что сидел напротив меня поднял глаза от карт.

«Человек, который будет играть», — я снял бинокль и положил рядом с деньгами, — «Моя ставка».

Игроки переглянулись. Они знали, что бинокль стоит куда больше двадцати баксов. Потом фермер собрал карты и начал мешать колоду. Карты раздали и игра началась. Я проиграл. Вся троица явно подыгрывала друг другу, рассчитывая поделить приз.

«Может есть еще что поставить?» — тапер слева обнажил в улыбке желтые зубы.

«Есть», — я кивнул на стоящую позади моего стула Тани, — «Она».

«У нас в городе работорговлю не жалуют», — сказал тапер.

«А и не собираюсь тебе ее продавать», — я изобразил самую грязную ухмылку, на которую только был способен, — «Если я проиграю — она ваша до утра».

У всех троих только что слюна на стол не закапала. Фермер начал раздавать карты. Я сидел, с трудом сдерживаясь, чтобы не оглянуться. Если я ошибусь в расчетах, возникнет очень большая проблема. Я посмотрел на лежащие передо мной рубашкой вверх карты. Если я не ошибся, тут должен быть бубновый король, семерка пик, пиковая дама и валет крестей. Я взял карты и облегченно вздохнул — я был прав. Фокус был прост. В серьезной карточной игре на каждую новую игру вскрывают свежую колоду. Но тут, похоже, было полторы колоды на весь город, поэтому первый раз я не столько играл, сколько запоминал, у какой карты загнут уголок, расплылось по краю масляное пятно, истерлась рубашка. Теперь я знал, какие карты у остальных и какая карта лежит сверху колоды. Выигрыш был неизбежен. Я протянул руку за деньгами, но их накрыла широкая ладонь фермера.

«Хорошо жульничаешь, чужак», — последнее слово он произнес нарочно громко. Теперь на нас смотрели.

«Скажем так. Ты берешь деньги и отдаешь нам девчонку. Всего на пару часиков. Это будет честно».

«Пара часиков?» — продолжал я играть роль «закоренелый негодяй», — «За эти-то деньги? Извините ребята, так дело не пойдет».

Я поднялся из-за стола. Тапер тоже поднялся. Одновременно он выхватил из-под себя стул и взмахнул им, целясь мне в голову.

«Интересный приемчик, надо будет запомнить», — подумал я. В иной ситуации он мог бы даже сработать, но я был готов к такому повороту событий как только фермер перехватил мою руку. Я присел, пропуская стул над головой, и подался вперед. Тапер стоял близко — достаточно близко, чтобы я всадил кулак в его пах. Полюбоваться результатами я не успел — фермер перемахнул через стол и сгреб меня за воротник. Огромный, загрубевший от работы в поле кулак сжался для сокрушительного удара. Я опередил его, со всей силы стукнул ребром ладони вдоль переносицы. Из носа брызнула кровь, из глаз — слезы. Фермер отпустил меня и отступил, пытаясь унять оба потока. Он сделал на два шага назад, запутался в ножках упавшего стула и грохнулся на пол. Сзади раздался крик. Я обернулся. Третий игрок, который все время молчал, решил под шумок утащить главный приз. Он подбежал к Тани сзади и обхватил одной рукой за шею, другой за талию. К несчастью для него, Тани была не из тех, кого вот так просто можно утащить. Она извернулась и вцепилась зубами в держащую ее руку. И, судя по воплям, вцепилась не на шутку. Наконец ему удалось вырваться и, прижав к животу насквозь прокушенную руку, он кинулся вон из бара. Тани тыльной стороной ладони вытерла с подбородка кровь и подошла ко мне. Дело пахло скипидаром — остальные посетители бара стали подниматься со своих мест, в руках появились ножи и пустые бутылки. Бармен протянул руку под стойку. В этот момент дверь бара распахнулась и в бар вошел мужчина. Он был одет в куртку без рукавов на голое тело и черные джинсы. На бедрах при каждом шаге поскрипывали кожаные кобуры, из которых торчали рукояти револьверов. На куртке блестела шестиконечная серебряная звезда. Ножи и бутылки вернулись на место, бармен встал прямо и положил руки на стойку. Шериф подошел к свернувшемуся на полу калачиком таперу, ткнул и его носком сапога и, получив в ответ глухой стон, удовлетворенно кивнул. С фермером устанавливать наличие признаков жизни не понадобилось — он основательно приложился об пол затылком и теперь лежал на спине, пуская носом розовые пузыри.


Еще от автора Дмитрий Шухман
Человеческий фактор

Что значит быть человеком? иметь соответствующую внешность, кожу, телосложение? Или быть человеком значит иметь человеческое сердце, сделать правильный выбор и порой даже нести смерть во имя жизни…


Рекомендуем почитать
Земной альянс

Хочу сказать как бы, что, не смотря на то, что это произведение написано про прогеймеров, которые убивают свою жизнь в играх. И в этой книге как бы они герои, вроде как. Это не потому что я их считаю героями, и я не особо горжусь ими. И сам я прогеймером не являюсь. Просто как бы решил сделать их главными героями, вот и всё. Без особых веских причин. Не потому что я их считаю всех гениями, хотя многие люди злоупотребляющие стратегиями, обладают нехилыми тактическими талантами на самом деле, на очень высоком уровне.


Вышибалы

Для него это было развлечением, отдушиной от реального мира. Возможностью побыть чем-то большим, чем самим собой. Просто игра по чётким правилам: убей или умри. Где не было места настоящей смерти и реальной боли. Они шли вперед, ничего не страшась и ни о ком не переживая. Меняли вселенные и тела как перчатки, не задумываясь, что ради нового кона кому-то приходилось умирать. У него была своя команда, давно сплочённая, готовая пойти за капитаном и в огонь, и в воду. Преданные соратники и друзья.


Battle the Elliot - 3

Альтернатива на тему РЯВ с попаданством информации из будущего к адмиралу Андрею Андреевичу Вирениусу. ...Андрей Андреевич указывает, что война японцами запланирована на весну. Хотя мы, своими действиями, можем и спровоцировать их на более ранние выступление, уже в середине зимы. При этом он указывает, что развёртывание флота и войск начнётся на третий день, после принятия политического решения на войну. Одновременно с развёртыванием флота начнется захват наших торговых судов в портах Японии, Корее и находящихся в море.


Слово и Чистота: Проекция

«Кому много дано, с того много и спросится". Часто, обретая что-то, мы забываем об этих простых словах. Мне же лучше помнить о них всегда. Я — Рыцарь Излома, моё предназначение — защищать мир от угрозы Прорывов. И отказаться от этой "чести" я не могу. Таково условие возрождения в этом чужом, обманчиво похожем на прежний, но во многом непонятном мире. И да, мне воистину — многое дано…


Булат. Страшный суд

Истина всегда скрыта от обывателя! Тем более истина устройства потустороннего мира. Какое значение для создателей имеют люди и почему они так несправедливы к нам? Суждено ли человеческой душе сесть на облако, свесив ноги, или же жариться на сковороде? Это увидит человек, проживший не самую лучшую жизнь, впоследствии ставший участником противостояния слепых амбиций создателей Земли. Побывав по ту сторону, он обретет новых друзей. Расставив все точки над «i», Булат обманет судьбу. Он подарит всем ещё один шанс.


Волк за волка

1956 год. Победу во второй мировой войне одержали страны «Оси» и миром управляют правительства Третьего Рейха и Императорской Японии. Ежегодно они устраивают соревнование: гонку на мотоциклах от Берлина до Токио. Победитель получает приглашение на бал, на котором неизменно присутствует Адольф Гитлер. Именно возможность встретиться с фюрером и убить его интересует еврейку Яэль, бывшую узницу концлагеря, а ныне – участницу Сопротивления. Благодаря приобретенной в ходе фашистских экспериментов способности принимать облик любой девушки, Яэль выдает себя за Адель Вольф – победительницу прошлогодней гонки.


Завтра Была Война

В 2077 году, как уверяют нас разработчики игры Fallout, атом в последний раз перестанет быть мирным. Бесплодные пустыни, разрушенные города, озверевшие люди, голод, насилие… Об этом уже много раз писалось и читалось. Автор же делает попытку заглянуть в недалёкое будущее, в котором трава ещё зеленеет, а люди ещё живут и радуются жизни, не зная, насколько близко к ним подобрался апокалипсис.Для лучшего восприятия текста рекомендуется знать ключевые моменты сюжета игр серии Fallout.


Библия Fallout

Библия Fallout — это сборник различных исходных материалов и пояснений к играм Fallout и Fallout 2. Всего в Библии 9 частей. Первые три части были созданы фанатами, затем Крис Авеллон объединил их в «Часть 0». Части 4–9 были написаны Крисом Авеллоном.Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.